Перевод "cheat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cheat (чит) :
tʃˈiːt

чит транскрипция – 30 результатов перевода

We've been waiting for you.
I eat so I won't cheat.
What exactly are you eating?
Мы тебя заждались.
Я много ем, не буду скрывать.
Что конкретно ты ешь?
Скопировать
Stop it.
You cheat. You're a cheater. That's right, I said it.
You're a cheater.
Прекрати.
Ты жульничаешь.
Ты что бля делаешь, мужик? Что за дерьмо.
Скопировать
It went wrong.
And you only cheat the Triade once.
This is Frank Behrings...
Но что-то не заладилось.
А с мафией шутки плохи.
Это голосовой ящик Франка...
Скопировать
You didn't tell your mom that we broke up? What?
because she thinks we're still married because she thinks you're still the kind of person who would never cheat
- hand -stitched unisex baby clothes.
Ты не рассказал своей маме, что мы разбежались?
Что? Твоя мама вяжет для нас детские вещи потому что думает, что мы все еще пытаемся завести ребенка... что мы женаты что ты по-прежнему человек, не способный обмануть собственную жену.
Одежда ручной вязки, годная для детей обоего пола.
Скопировать
He was hideous.
Usually when my lovers leave, they cheat with even more attractive men.
I actually thought we were gonna spend the rest of our lives together.
Он был омерзительный.
Обычно, когда мои любовники уходили, они изменяли мне с более красивыми мужчинами.
Вообще-то я думал, что мы проведем вместе остаток жизни.
Скопировать
Can I do that?
You may cheat if it only involves pushing her forward a bit.
Bravo.
А можно?
раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть.
Браво.
Скопировать
Of course not.
But I didn't believe Karl would cheat on me.
I didn't believe Mary Alice would kill herself.
Нет, конечно.
Но я не верила, что Карл меня обманет.
Я не верила, что Мэри Элис убъет себя.
Скопировать
What's going on?
- He's a cheat.
- How do you know he's cheating?
Что происходит?
- Он обманщик.
- Как ты узнал об этом?
Скопировать
Run away!
If I follow you, you'll cheat me and I'll never return to my village again.
Maybe, but in the village you can't see the other side of the night, where pain and beauty are the same colour.
Убегай!
Если я последую за тобой, ты обманешь меня и я никогда не вернусь обратно домой.
Может быть, но дома ты никогда не увидишь другую сторону ночи, где боль и красота - одного цвета.
Скопировать
Borgthor's a loose canon...
He's got his principles but if you cheat him he can be very dangerous.
Your biggest problem, Ólafur Kalman Hafsteinsson, is that you've never learned how to keep your mouth shut.
Ты с Бортором-то поаккуратней, он ведь такой...
С принципами чувак - надуть не получится.
Твоя большая проблема, Оулафюр Кальман Хафстейнссон, что никак не научишься держать рот на замке.
Скопировать
- The time went too quickly
Well, your clock's probably rigged to speed up and cheat us out of our fun
Serenity, this is Shuttle One What's you ETA?
- Время пролетело очень быстро
Что ж, твои часы, кажется, настроены так, чтобы ускорить время и обмануть нас в нашей радости
"Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты?
Скопировать
You cheated on me.
- You used to cheat on me all the time!
- Yeah?
Ты мне изменила.
- Ты мне все время изменял!
- Да?
Скопировать
Look, we drove a long way to get here, so if you happen to know how to stop Death, it would be really great if you told us.
You can't cheat Death.
- There are no escapes. - Bullshit.
ћы проделали немалый путь. "ы знаешь, как остановить —мерть? - я была бы признательна за помощь.
- —мерть не обманешь.
- ќт неЄ невозможно убежать.
Скопировать
They learn fast and use all the time
They will not cheat in the bills
Can you see?
А знаешь, что я вижу?
Пока я с трудом решаю проблемы фирмы, этот парень бездельничает.
И я ему ещё за это должен платить?
Скопировать
How can I get them all alone?
You should have thought about it before trying to cheat me.
Get lost!
Где я возьму столько?
Об этом надо было думать прежде.
Проваливай!
Скопировать
What makes you think this other woman's a witch, Ms. Frakes?
Why else would Jerry cheat on me?
We've been engaged eight years.
И что заставило вас думать, что другая женщина – ведьма, мисс Фрейкс?
А почему бы еще Джон стал бы обманывать меня?
Мы были вместе восемь лет!
Скопировать
I'm not your other boyfriends.
I'm not gonna fight, I'm not gonna lie, and I'm not gonna cheat on you.
I'm gonna go to the movies.
как твои предыдущие парни.
не собираюсь лгать и не собираюсь изменять тебе.
Я собираюсь пойти в кино.
Скопировать
IT'S A LOT MORE THAN I CAN SAY FOR MY JOB.
ALL I DO IS CRUNCH NUMBERS SO SOME ASSHOLE CAN CHEAT UNCLE SAM
OUT OF A FEW EXTRA BUCKS. SEE, NOW THAT'S WHAT I CALL PORN.
О моей работе такого не скажешь.
Всё, что я делаю, это жонглирую цифрами, чтобы какой-то засранец мог нагреть Дядю Сэма на несколько баксов.
Знаешь, вот это я называю порнографией.
Скопировать
But you cheated out of hate, and I cheated out of joy.
I didn't cheat out of hate, Michael.
I cheated because lately, you've been acting like I don't exist.
Но ты изменяла мне из вредности, а я - по приколу.
Я изменила не из вредности, Майкл.
А потому, что в последнее время ты ведешь себя, как будто меня нет.
Скопировать
Or I see a boy and a girl in love, and kissing, you know...
I just see that they're gonna be one of those sad, old couples one day, who just cheat on each other
And I feel it.
Или я вижу влюблённых парня и девушку, они целуются,
и я просто вижу, как однажды они превратятся в такую пару, в которой оба изменяют и даже не могут смотреть друг другу в глаза.
И я просто чувствую это.
Скопировать
Go!
I'm not trying to cheat or blackmail you.
I'm just waiting for Mr Mori.
Пошел!
Я же не хотел вас обмануть или шантажировать.
Я просто жду господина Мори.
Скопировать
Can't be trusted.
- A Polish woman will cheat.
- All people are equal in the face of love.
Ей нельзя верить.
- Полька изменит.
- Перед любовью все народы равны.
Скопировать
I told you.
She thinks because I win I cheat.
I do not care what she thinks!
Я вам говорила.
Она думает, я жульничаю.
Мне все равно, что она думает.
Скопировать
- Where you going with that rifle?
I'm gonna kill that dirty cheat if it's the last thing I do.
Now take it easy. You ain't gonna kill nobody.
Куда это ты?
Отвали, Кео, я собираюсь убить этого мошенника!
Успокойся, ты никого не убьёшь.
Скопировать
And it will be as if we were together.
Nobody, Robert, nobody will cheat me out of this journey.
- You're crazy...
Будет так, словно мы полетим вместе.
Никто, Робер, никто не лишит меня этого путешествия.
- Ты сошла с ума...
Скопировать
Sport?
You call it sport to cheat a man.
To take advantage when he...
Спорту?
Вы называете спортом обман человека.
Пользоваться преимуществом когда он...
Скопировать
No, nor any of my folk.
If I have to lie, steal, cheat, or kill... as God is my witness, I'll never be hungry again!
My back's near broken.
Ни я, ни мои близкие.
Я скорее солгу, украду, смошенничаю или убью но Бог мне свидетель: я никогда не буду голодать!
Спина отваливается.
Скопировать
He's sleeping.
You were wrong to cheat on him.
He deserved better.
Он спит.
Не хорошо обманывать его.
Он этого не заслужил.
Скопировать
- Scoundrel!
Cheat!
Crook!
- Мерзавец!
Жулик!
Мошенник!
Скопировать
The ceremony is led by some kind of priest.
The book doesn't want us to cheat.
What did you do ?
Церемонию ведет некто вроде жреца.
Книга не терпит халтуры.
Что ты наделал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheat (чит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение