Перевод "humph" на русский
Произношение humph (хамф) :
hˈʌmf
хамф транскрипция – 30 результатов перевода
MY LOVER.
HUMPH. "LOVER".
HOW I USED TO LOVE THAT WORD.
Мой любовник.
Хм. "Любовник".
Как я раньше любил это слово.
Скопировать
What's he doing in there?
Humph... putting Ramona to bed.
Babysitting the chimp?
Что он там делает?
Укладывает спать Рамону.
Нянчится с шимпанзе?
Скопировать
None of that umbrella stuff tonight, Fink-Nottle!
- Humph!
# Me-me-me-me-me... # How appropriate.
Не смейте сегодня бить меня зонтом, Финк-Нотл. Я должен.
Стефани сказала, что я должен.
Как талантливо.
Скопировать
- Don't ask no questions Don't ask how come
Or, or, or why come the pastor have to have him a nice house, humph
Or why come the pastor got to have a nice car, Humph
- И не задавайте вопросов! И не спрашивайте!
Никогда не спрашивайте, откуда, откуда, откуда, откуда у пастора такой хороший дом, да.
Откуда у пастора такая хорошая машина, да.
Скопировать
Or, or, or why come the pastor have to have him a nice house, humph
Or why come the pastor got to have a nice car, Humph
Don't ask I said don't ask, I said
Никогда не спрашивайте, откуда, откуда, откуда, откуда у пастора такой хороший дом, да.
Откуда у пастора такая хорошая машина, да.
Не спрашивайте, я сказал. Не спрашивайте.
Скопировать
In a way.
Humph. This woman has a mild inflammation of the occipital tissues.
hardly enough to complain about, but I'm willing to give you a mild analgesic.
Вроде бы.
У нее небольшое воспаление затылочных тканей.
Не о чем беспокоиться, но я дам вам слабый анальгетик.
Скопировать
Where is he?
Humph! They weren't so tough!
Wait for me, Chiyoko!
Живо говори, где он!
Победить их было не так уж трудно.
Госпожа Чийоко, подождите меня!
Скопировать
You can't fire me.
Humph!
- Hey, Mom!
Ты не можешь меня уволить.
Потому что я сам ушел!
- Привет, мам!
Скопировать
Bye, Camille.
'Hello, Humph, it's me.
'God, I usually hate these things, but now I'm rather pleased you're not there.
Пока, Камилла.
Привет, Хэмф, это я.
Обычно я ненавижу автоответчики, но сейчас я даже рада, что ты не взял трубку.
Скопировать
Henry is direct Lancastrian heir.
Humph!
We should continue as planned - you, my son and Elizabeth, working together to overthrow Richard.
Он прямой наследник Ланкастеров.
Это его право от рождения.
Будем действовать по плану: ты, мой сын, Елизавета пытаемся свергнуть Ричарда вместе.
Скопировать
Scouting you for this exact moment.
- Humph. - No, wait.
This is too important to get wrong.
Проверял тебя для этого самого момента.
Нет, стой.
Очень важно понять все правильно.
Скопировать
They can "goatee" hell.
Humph.
Yeah, that's right.
Они могут идти в козлинподнюю!
Хм.
Да, ты прав.
Скопировать
You said that making a montage and circulating it would solve everything!
Humph!
What?
мы сможем разобраться!
Хаха!
Что?
Скопировать
- Joe, stop.
Humph.
Oh, and a man named Bob Black called.
- Джо, перестань
Я подумаю.
А, и ещё звонил человек по имени Боб Блэк.
Скопировать
Yes.
Humph.
Pastry cubes made of sugar and fat?
Да.
Пирожные?
Мучные бруски из жира и сахара?
Скопировать
It's Dan Humphrey again.
Uh, humph--humphrey, the guy in the elevator?
Yeah. I know, I know, But I forgot to say that I'm with Serena Van Der Woodsen.
Это Дэн Хамфри опять.
Хамфри... парень в лифте?
Да, я знаю, знаю, но я забыл сказать, что я с Сиреной Ван дер Вудсен.
Скопировать
I have a few skills of my own now, don't I?
Humph.
So nine guys, huh?
У меня есть несколько навыков,не такли?
Гм.
Девять значит, а?
Скопировать
I'm glad I'm not the one who has to tell Ratner about his wife's involvement.
Humph, that's why love is for suckers.
Yeah.
Как я рад, что не мне придется рассказывать Рэтнеру, что его жена во всё это вовлечена.
Вот почему любовь - для лохов.
Угу.
Скопировать
Hey, you seen Sarah anywhere?
Humph, sucker.
Now, I gotta ask how'd you wind up working for the feds?
Ты Сару не видел?
Лох.
У меня вопрос. Как у тебя сложилось с федералами?
Скопировать
Over here!
You must know, I saved your life on my lunch break, humph!
Er, now, now, gentlemen, if you please...
Плыви сюда!
Я спас тебе жизнь в свой законный обеденный перерыв.
Господа, прошу вас, успокойтесь.
Скопировать
Yes.
Humph, then you like extra work.
Humph, fine.
Да.
Люби и саночки возить!
Лады.
Скопировать
Humph, then you like extra work.
Humph, fine.
Let me get this straight- you and Rigby want me to give you overtime, and even though you can't even finish the regular amount of work that you normally have, you want me to add on even more.
Люби и саночки возить!
Лады.
дайте разобраться. чтобы я назначил вам сверхурочные часы... вы хотите чтоб я нагрузил вас еще сильней?
Скопировать
Elena would you like to dance?
Humph.
Shouldn't you guys be able to sense each other or something?
Не хочешь потанцевать? С радостью!
Потанцуем?
Вы разве не можете почувствовать другого вампира рядом или типа того? Нет, не можем.
Скопировать
Even Ilithyia has sense enough to fear reprisal from the cousin of Marcus Crassus.
Humph, as she should.
That man shits gold!
Даже Илития благоразумна, ведь это кузина Марка Краса.
Естественно...
Этот человек даже срет золотом.
Скопировать
What'll happen if you both die?
Humph...that's true.
I just came to retrieve the photograph you have of me.
что тогда будет? Только Кира обрадуется!
Ладненько.
я пришел за своей фотографией.
Скопировать
(Door opens)
Hold it right there, Humph-freak!
Do you have any idea what a mess your article has made?
*
Стой здесь, Хамфри-урод!
Ты хоть осознаёшь масштабы шумихи, которая началась после выхода твоей статьи?
Скопировать
He stopped by and said hello to me.
Humph!
He's just a ladies man!
что пирог есть?
то делай всё должным образом!
помолчи! Я тут за секунду все закончу!
Скопировать
Megumi. He had some nice comments about something other than your breasts.
Humph!
You'd better stop it...
она меня все равно уже ненавидит.
свет был включен все это время.
Аяно-сан снова будет на меня злиться.
Скопировать
Really?
Humph!
You can't win her over! You'll see.
то она бы запросто открылась.
Я был ошеломлен всем этим... что нужно спасти ее как можно скорее.
я не одобряю эту твою черту.
Скопировать
We were glaring at one another all the time while we were eating intending to draw our machetes and kill
Humph! The Japanese are good at these things
Chief, is it so bad to be ruled by the Japanese?
Чтобы мы пристально смотрели друг на друга во время еды, едва сдерживая желание схватить нож и перебить друг друга
Эти японцы знают свое дело
Вождь, разве так плохо находиться под властью Японии?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов humph (хамф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение