Перевод "eatery" на русский
Произношение eatery (итери) :
ˈiːtəɹi
итери транскрипция – 26 результатов перевода
Yes, Hayley, I understand things that happen around me.
Bacon, would you and your entourage like to dine at my fancy eatery?
- On the house, of course.
ƒа, 'эйли, € вообще-то понимаю, что происходит вокруг.
ћистер Ѕэйкон, не хотели бы ¬ы и ваши сопровождающие пообедать в моей закусочной?
Ч "а счет заведени€, конечно же.
Скопировать
Well, I'd rather not say!
Back with interviews after a word from our sponsor, Corso's Temporal Eatery, where your whole family
Part of the Tech Con Group family of restaurants.
Ну, я предпочитаю не загадывать!
Мы вернемся с интервью после слов от нашего спонсора, Временной Столовой Корса, где вся ваша семья может съесть то, что они хотят и когда они захотят.
Часть Teх Кoн Групп семейные рестораны.
Скопировать
Now we had to leave.
Along the way there was an eatery.
We always stopped there to eat noodles.
А потом надо было идти назад.
На нашем пути находилась харчевня.
Мы всегда останавливались там поесть лапши-удон.
Скопировать
Let's just divide up the check, and--
Let's see what this eatery can do.
She's built like a steak house, but she handles like a bistro.
Давайте каждый просто заплатит за себя и..
Посмотрим, на что способна эта харчевня.
Ага, ее построили как котлетную, но в управлении это просто бистро.
Скопировать
The sea!
I'll go to the eatery.
I'm glad it's a nice day.
Море!
Пойду, отнесу их в закусочную.
Какой хороший день.
Скопировать
I'm glad it's a nice day.
At the eatery, eels became money.
Excuse me.
Какой хороший день.
В закусочной за угрей нам давали хорошие деньги.
Можно войти?
Скопировать
We're in Mexico?
Actually, we're in the franchised Mexican eatery down the street from your apartment but it's impressive
You don't mind I lost the wings, do you?
У меня анатомия куколыного кена. Сделай одолжение, дай полотенце.
Женщинь - пуп мироздания. Tак все и мечтают залезть к вам под юбку.
- Кто Вь такой?
Скопировать
Stepanyuk!
I've been stalking you from the eatery/
You dimwits!
Степанюк!
От самой закусочной за вами слежу.
Эх, лопухи!
Скопировать
Well, I'm creative, but I'm at home in the normal office environment.
But equally comfortable in the hustle and bustle of an eatery.
So that's anything ?
Ну что ж, я творческая личность, но и в обычном офисе я как дома.
А также мне комфортно в шуме и беготне закусочной.
То есть, что угодно?
Скопировать
Need to go over some office data entry protocol with Paige.
You are taking Paige to a top L.A. eatery on Valentine's Day?
Just one week after Drew signed a month-long contract to pitch in Portland.
Нужно обсудить некоторые офисные бумаги с Пейдж.
Ты ведешь Пейдж в лучший ресторан на День святого Валентина?
Всего через неделю после того как Дрю подписал контракт на переезд в Портленд.
Скопировать
Um, is the restaurant closed tonight?
My prettiest eatery by far, but the acoustics are rubbish.
This way we'll have a decent conversation.
Ресторан сегодня закрыт?
Закусочная намного красивее, но там ужасная акустика.
Таким образом у нас будет благопристойная беседа.
Скопировать
"Love Lemons" serves solid yet inspired Mediterranean cuisine.
Cozy atmosphere and eccentric staff, it will surely become a classic eatery.
What a terrific review!
"Превосходные ингредиенты, отлично приготовленные блюда, вдохновение Средиземного моря и эксцентричный персонал.
— у "Лимонов жёлтых" есть все предпосылки, чтобы стать классическим стокгольмским рестораном".
— Так это же здорово! — Дорогой!
Скопировать
That rascal doesn't know anyone else besides his father.
I'm going to break your legs today if you go to that eatery again!
Dad, does it hurt?
Этот негодник никого не хочет знать, кроме своего отца.
Я сама поломаю тебе ноги, если опять пойдешь в ту забегаловку!
Больно, пап?
Скопировать
Right, you rascal.
Are you still going to go that eatery?
How can you put your mom aside and pull other people's skirt?
Говори, паразит.
Все еще ходишь в ту забегаловку?
Мама тебе теперь не нужна, раз хватаешься за чужую юбку?
Скопировать
So you brought something, did you, Sophie?
My mother told me, "Never go to a party empty-handed" so I went to the Zen Eatery and got a selection
No, thank you.
В этих песнях нет души. Согласен.
Но в нашей душа есть, так что...
Потому что это все напрасно.
Скопировать
Where on earth are we?
Well, mom, since you wouldn't let us take you to a drive-through, we've come here to Winky's, a fine eatery
- Very down home.
В каком месте земли мы находимся?
Ну, мама, из-за того что ты не позволила нам подъехать к окошку с едой на вынос. мы зашли сюда в Winky's, прекрасную забегаловку рядом с шоссе I-85 - Очень по-домашнему.
- Мы готовы заказать?
Скопировать
- What's up?
Listen, I got this place, this restaurant, nice little eatery not too far from here.
What's all this junk?
- Привет.
Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда.
Сколько тут хлама?
Скопировать
Oh, my God.
Ryan Gosling seen at a popular Hollywood eatery with his shirt off.
Could you stay off the Internet for a minute?
О, мой Бог.
Райана Гослинга видели в популярной голливудской забегаловке без рубашки.
Ты можешь оторваться от интернета на минутку? О, Боже.
Скопировать
Game-changer.
And I will call my new Italian fast casual eatery
"The Low-cal Calzone Zone."
Это всё меняет.
И я назову мою новую итальянскую закусочную
"Зона Некалорийного Кальцоне".
Скопировать
Killing you will be a mercy.
Kill me, and this quaint eatery turns into a slaughterhouse, shining a light on your town's more repulsive
You know...
Убить тебя будет милостью.
Убей меня, и эта старомодная забегаловка превратиться в скотобойню, проливая свет на твой город и на более ужасные действия.
Знаешь...
Скопировать
What the fuck is that?
Ray, Lattanzi is a very famous Theater District eatery.
It's just very stressful for me because
Что это за херня?
Рэй, Латтанзи - это очень известное место в Театральном квартале.
Для меня это очень волнительно, потому что
Скопировать
And these Scarfaces decided to scare her by killing Nicole?
How could you not know there's a major drug cartel being run out of a B-minus Brentwood eatery, right
It's just desperate flailing.
И эти "люди со шрамами" решили напугать её, прикончив Николь?
Как вы могли не знать, что существует крупная наркокартель, которой руководят из второсортной брентвудской закусочной прямо у вас под носом?
Это просто ужасная недоработка.
Скопировать
The deeds of so many brave men and women, signposts of history, reminders of our hardship and the ultimate sacrifice...
They've taken it and used it to decorate an eatery.
They also have mini golf out back.
Подвиги многих мужчин и женщин, творцов истории, память о наших тяжких испытаниях и высших жертвах...
Они взяли все это и использовали для украшения столовой.
У них еще и мини-гольф есть на заднем дворе.
Скопировать
And these Scarfaces decided to scare her by killing Nicole?
How could you not know there's a major drug cartel being run out of a B-minus Brentwood eatery, right
It's just desperate flailing.
И эти "люди со шрамами" решили напугать её, прикончив Николь?
Как вы могли не знать, что существует крупная наркокартель, которой руководят из второсортной брентвудской закусочной прямо у вас под носом?
Это просто ужасная недоработка.
Скопировать
Impossible.
I just need to enter in the coordinates... of our little gator eatery.
And...
"Миссия: невыполнима".
Мне только нужно ввести координаты... вашей маленькой закусочной.
И...
Скопировать
I mean, the cost of living is way lower here, and renting the entire third floor of this building would be way cheaper than a much smaller space in Chicago.
most of the parks in the Midwest region, and it's got Tom's Bistro... an exciting new-wave Italian eatery
But that's just what The Indianapolis Star is saying.
В смысле, тут намного ниже стоимость жизни, а снять в аренду весь третий этаж этого здания будет намного дешевле меньшего помещения в Чикаго.
Вообще-то, Пауни ближе к большинству парков среднезападного региона, и здесь есть "Бистро Тома"... Великолепный новый итальянский ресторан, в котором равно сочетаются Дин Мартин и Бруно Марс.
Но это лишь то, что написано в "The Indianapolis Star".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eatery (итери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eatery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение