Перевод "Стек" на английский
Стек
→
riding-crop
Произношение Стек
Стек – 30 результатов перевода
Прежде, чем мы покончим с набросками, сэр, еще одна деталь.
Видите этот плетеный шнур стека, обернутый вокруг рук?
Видите шнур?
Before we leave these sketches, sir one more detail.
You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands?
See the braid?
Скопировать
Ага, вроде у тебя в голове мало мусора.
Эми, поработай над его телом вот этим стеком.
Хорошо.
Like you don't have crap in your neck.
Amy, give his body a going-over with the cleaning pick.
Okay.
Скопировать
Плохо дело, Шарп.
Берри и Гиббонс были здесь со стеком.
Они выскочили в окно, когда услышали, что мы поднимаемся.
Bad business, Sharpe.
Berry and Gibbons were here, with a riding crop.
They got out of the window when they heard us on the stairs.
Скопировать
" что это значит?
¬нешн€€ ошибка. я проверю стеки?
Ќет!
What does that indicate?
External fault. Shall I check the stacks?
No!
Скопировать
Виррн никогда не сможет пересечь их.
Но у нас нет электроэнергии и они управляют солнечными стеками.
Значит, мы можем об этом забыть?
The Wirrn would never dare cross it.
But we don't have electrical power and they control the solar stacks.
We can forget that, then, can't we?
Скопировать
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
С Теки могло что-то случиться, нам надо вернуться.
У нас нет времени его искать!
- Then he's somewhere between here and Vienna's, come on.
Turkey must've passed out, we gotta go back.
We can't go looking now!
Скопировать
У вас обоих и так достаточно хороший шанс скоро быть повешенными!
Будем висеть рядом... с Теки.
Виенна хорошо стреляет. Она будет полезна в перестрелке.
You'll both get a chance to hang soon enough.
Some dry clothes in there. Turkey's.
- Vienna's a good shot, she'll come in handy when the shooting starts.
Скопировать
Что везёте? Что у кого есть, показывайте.
-У меня лишь стек.
- Посмотри чемодан.
Does anyone have something to declare?
Perfume, cigarettes?
A carton.
Скопировать
Стекольщик...
Стеко-ольщик...
Ты должен слушатся меня.
Glassworker! Glassworker!
Glassworker!
Ballon! You've to obey me and be good.
Скопировать
- Что за запах?
- Я готовлю тебе стек.
- Я не хочу.
- What's that smell?
- I'm making you a steak.
- I don't want it.
Скопировать
- Ты его съешь.
Я люблю хорошо прожаренный стек!
Этот будет с кровью и ты съешь его, потому что это полезно для тебя.
- You'll eat it.
I like it well-done!
You'll eat this one bloody to feed your blood.
Скопировать
Как вы желаете, чтоб блюдо было приготовлено?
Можно получить стек au poivre и салат verte?
- Tres хорошо.
How do you want that cooked?
Could I just get a steak au poivre and a salade verte?
- Tres well.
Скопировать
Двери тут нет, Джэйк.
Нельзя, чтобы доджь просто стёк в шахту.
Люди останутся без укрытия.
There's no door, Jake.
Well, we can't just let the rain pour down the shaft.
These people won't be safe.
Скопировать
Ёти наклоны холма Yuanyang графство погрузите почти 2 тыс€чи метров к полу ƒолины –ед-–ивер
каждый содержит буквально тыс€чи террас стека, вырезанных рукой, использу€ основные инструменты рыть€
"еррасы риса ёньнани среди самых старых человеческих структур в итае все еще вспаханный, поскольку они всегда были одомашненными индийскими буйволами чьи предки произошли в этих самых долинах
These hill slopes of Yuanyang(ÔªÑô[ÏØ]) county plunge nearly 2 thousand meters to the floor of the Red River Valley
each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools
Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China still ploughed as they always have been by domesticated water buffaloes whose ancestors originated in these very valleys
Скопировать
Приезжай вечером.
Я стеки поджарю.
Э... я не могу.
Come on over tonight.
I'll cook steaks.
Uh... I can't.
Скопировать
Двери тут нет, Джэйк.
Нельзя, чтобы доджь просто стёк в шахту.
Люди останутся без укрытия.
There's no door, Jake.
Well, we can't just let the rain pour down the shaft.
These people won't be safe.
Скопировать
- Это без меня.
Вот мой стек.
Судьба.
- Not for me.
Here goes my stack.
Bullets.
Скопировать
– Отлично!
Начнём со стека.
– Что, день не задался?
Fine.
We'll start with the riding crop.
So, bad day, was it?
Скопировать
Мне не нравится то, что я вижу.
Может бы это связано с тек, кого вы съели?
Я совсем не понимаю, как это может быть связано с моим меню.
I'm not liking what I'm seeing.
Could it be due to someone you ate?
I really don't see how this could be food-related.
Скопировать
– Отлично!
Начнём со стека.
– Что, день не задался?
Fine.
We'll start with the riding crop.
So... Bad day, was it?
Скопировать
Простите, бегу.
Кажется, я забыл в морге свой стек.
– Так просто?
Sorry, got to dash.
I think I left my riding crop in the mortuary.
Is that it?
Скопировать
Спасибо!
Шон Стек.
если бы правильно написали его имя.
Thanks.
Deshaun Stagg.
Be nice if they could spell his name right.
Скопировать
Один из парней выжил!
Шон Стек?
этот умер!
You know, one guy's still alive.
Deshaun Stagg?
No, he's dead.
Скопировать
Сейчас с обоими!
Тебе знакомо имя Шона Стек?
Нет. перед тем как погибла Соня
I gotta be both.
You ever heard of a guy called Deshaun Stagg?
No. Was a kid. Minor criminal.
Скопировать
Простите, бегу.
Кажется, я забыл в морге свой стек.
– Так просто?
Sorry, I've got to dash.
I think I left my riding crop in the mortuary.
- Is that it?
Скопировать
И для неё его неясный свет стал светом умирающей любви.
Стучался белый снег в окно, водой стекая по стеклу...
Казалось, плакал целый мир, о той любви, что не вернуть...
Ghastly, feeble lights, the sole companion giving her solace in this sad night.
The sole companion giving her solace in this sad night.
In this silent night, The only thing she could lean onto, Fatigued by that mantle of darkness.
Скопировать
- а мне овощной салат.
- мы вегетарианцы ни за что бы не догадался сэндвич со стеком, пожалуйста.
неплохо все вышло интересно, мы к Уиллу переедем или все вместе куда-то в новый дом?
-I'll have the vegetable platter.
-We're vegetarians. I'd never have guessed. Steak sandwich, please, mate.
This was going really well. I wondered if we were going to move into Will's place or move into someplace new.
Скопировать
Лишь изредка, и не сырое с капающей кровью... с маслом и сливками.
Просто хороший стек.
Идеально.
Only once in a while, and not raw and dripping with blood... and butter and cream.
Just a good steak.
Parf.ait.
Скопировать
И чтобы попасть в ротацию приходилось действовать жестко.
Я возил Боба, Умельца Коула и Фраузера с Тек Лайфом.
Помнишь этих двух мелких гангстеров?
So to be included in that, we had to get real tough sometimes.
I used to drive Bob with "Skill" Cole... Yeah. And Frowser and Tek-Life.
Do you remember them, these two little gangsters? Yeah.
Скопировать
Патрик Джейн.
Джед Стек.
Это моя земля.
Patrick Jane.
Jed Stack.
This is my land.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Стек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
