Перевод "South East England" на русский

English
Русский
0 / 30
Southюжный юг зюйд
EnglandАнглия
Произношение South East England (саус ист инглонд) :
sˈaʊθ ˈiːst ˈɪŋɡlənd

саус ист инглонд транскрипция – 31 результат перевода

Are you blind?
probe Omega 6, due to return to Earth this weekend, unexpectedly re-entered Earth's atmosphere over South
Nelson?
. Ты слепой что ли?
(радио) "Американский космический комплекс "Omega 6" "неожиданно вошел в атмосферу Земли над Англией "и взорвался..."
Нельсон?
Скопировать
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
Estimated target area England, south-east coast.
There's a Met Office report.
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
Сообщение из Гидрометцентра.
Погодные отклонения по всей зоне.
Скопировать
And to put that in perspective, this single farm is the same size as Buckinghamshire... and Hertfordshire... and Surrey... and East Sussex and West Sussex and Kent, combined.
It's the same size as the South East of England!
'Everything you see here, and a lot more besides, is one farm.
Объективно говоря, эта ферма по размерам ровна графству Бакинхэмпшир, Хердсфордшир... Серрей, а также Восточному и Западному Сассексу вместе с Кентом в сумме.
Это как весь юго-восток Англии!
Все, что вы видите здесь, и много кроме, представляет собой одну ферму.
Скопировать
His internet was down because of a thunderstorm.
The only place with a localised thunderstorm that afternoon was the south-east of England.
I think he's here, Harry.
≈го интернет накрылс€ из-за грозы.
≈динственное место, где в этот день была гроза - юго-восток јнглии.
√арри, € думаю, что он здесь.
Скопировать
Are you blind?
probe Omega 6, due to return to Earth this weekend, unexpectedly re-entered Earth's atmosphere over South
Nelson?
. Ты слепой что ли?
(радио) "Американский космический комплекс "Omega 6" "неожиданно вошел в атмосферу Земли над Англией "и взорвался..."
Нельсон?
Скопировать
OK.
So... my stag night took place somewhere called Southend, a little seaside town on the south-east coast
Only, that's not where I was when it happened.
Ладно.
В общем... мой мальчишник проходил в некоем Саутенде, это приморский городок на юго-восточном побережье Англии.
Только когда он проходил, меня там не было.
Скопировать
Okay, the army storms Pablo's hideout.
Explosions go off in the south, east and west.
We have nine cameras pointed at everything Billy wants.
Ок, спецслужбы окружают убежище Пабло.
Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе.
У нас девять камер, направленные Повсюду, куда хочет Билли.
Скопировать
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Скопировать
I don't know if it was LSD He was desperate.
It was Sebastian, who travelled around with a suitcase i South East Asia.
He worked for some horrible people.
Может быть, из-за ЛСД. Он был в отчаяньи.
Ведь это Себастьян путешествовал с чемоданом по юго-восточной Азии.
Он работал на ужасных людей.
Скопировать
Where do you want to go to camp?
I guess today south didn't work out, so tomorrow we'll go east.
I don't know what to say, Josh.
Где поставим палатку?
Мы шли на юг, и никуда не пришли.
Завтра пойдём на восток. Не знаю, что сказать, Джош.
Скопировать
Yeah.
Suspect proceeding west on 900 East, just past 1150 South.
All cars copy.
Да.
Подозреваемый движется на запад по 900 улице мимо 1150 Саус.
Прием все машины.
Скопировать
Now, I just want to show you the scale, the distance.
There's the South of England where we live, and there is Austria, where you went last Christmas with
And you remember how far away that was.
А сейчас я покажу тебе всё на карте.
Вот юг Англии, где мы живём,.. ...а там Австрия, куда ты ездила с мамой на рождество.
- Помнишь, как это далеко?
Скопировать
- No...
From the north, they went south to reach the east
Now they are in the west.
- Нет...
С севера, они поехали на юг, чтобы добраться до востока...
Теперь они на западе.
Скопировать
In which... which direction is there no fire?
Of east, south, west, north, there's fire only to the west.
So we have no option but to go back.
Найти какой... какой-нибудь обход, где нет огня?
Из востока, юга, запада, севера, огонь распространяется только на Запад.
Поэтому мы можем только повернуть.
Скопировать
- Wait a moment!
You went north, east, west and south but how about the murderer?
Are we to blame for the many roads on the map?
- Минуту!
Вы ехали на север, восток, запад и юг, но как насчет убийцы?
Мы что, виноваты, что на карте столько дорог?
Скопировать
Being complete bastards.
In the south of England, the word is "bar-stard"
but in the north it's "ba-stard" and it's much better to say "ba-stard".
Быть законченной сволочью.
На юге Англии это слово звучит как "bar-stard" (сволочь, ублюдок)
Но на севере будет как "ba-stard", И на самом деле куда круче сказать 'ba-stard".
Скопировать
Mr Mowett, change of course.
Southeast by east.
We'll intercept the Acheron and escort them into Valparaíso. Aye, sir.
Меняем курс.
Юго-юговосток.
Мы перехватим Ахерон и сопроводим его до Вальпараизо.
Скопировать
Not all that is beautiful can be painted. You'll learn that from books, in good time.
In the botanical gardens, I saw those vaunted trees... from the East, the South, from fair Italy.
Ours are much finer! Friend, beautiful nature is just the form, the basic material.
Какое же из них сравнится с нашим клёном, с берёзой, с ёлкою и ясенем зелёным?
Приятель, природы совершенство - канва искусства, фон. Удел души - блаженство.
Она всегда парит на крыльях вдохновенья, всё совершенствуясь, дарит нам упоенье!
Скопировать
But, er... But a big, bad wolf came and blew them down and three little piggies were relocated to the projects.
But they built Stonehenge in an area called Salisbury Plain in the south of England.
And Salisbury Plain where they built it is very... (Eerie chanting)
Но пришел страшный Серый Волк и сдул их нафиг, а трех поросят перевели на другие должности.
Стоунхендж был построен на равнине Солсбери на юге Англии.
А равнина Солсбери сама по себе... такая...
Скопировать
Associations stop him when mutual pleasures.
New England Women adorned with false modesty A lady from the south falsely complacent.
Do Women Philadelphia can not be compared.
Союз обрывается, когда кончается взаимное удовольствие.
Наши новоанглийские женщины страдают от ложной скромности, а наши южные женщины - от ложной покорности.
Но женщины Филадельфии...
Скопировать
Come on, hurry.
Τhey haνe flanked us to the east. Τhey're coming from the south, trying to cut off our escape.
Τhey'lI be here before nightfall.
Быстрее.
Они идут с юга, отрезая путь к бегству.
Они будут здесь до ночи.
Скопировать
What's next?
We'll save a few bucks if we shuttered the East Wing turned the South Lawn into a garage sale.
We're looking at our third CR.
Что дальше?
Мы сэкономим пару баксов, если сократим Восточное крыло и проведем гаражную распродажу на южной лужайк.
Мы ждем третьей встречи.
Скопировать
Chickens are very lively birds.
They come from the jungles of South-East Asia.
They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day.
Куры очень оживлённые птицы.
Они родом из джунглей юго-восточной Азии.
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня.
Скопировать
What wind blows you here?
The east wind, the south wind, and the northwest wind!
Let me take a look at you...
Давно не виделись!
Да. Меня ветром занесло.
Дай посмотреть на тебя.
Скопировать
We are the Reich's young manhood. !
Lüttich (Liege)... before Verdun... on the Somme... on the Ähne... in Flanders... in the West... in the East
Comrades, who were shot by the Red Front and Reactionaries...
Мы мужественность молодого Рейха!
Как однажды в Лангмарке... в Таненберге... перед Льежем... перед Верденом... на Сомме... на Дамме... во Фландрии... на Западе... на Востоке... на Юге... на земле, на воде, и в облаках.
С врагом в жестоких схватках павшие герои...
Скопировать
Rikichi.
They've attacked from the east, west and south and run away each time with their tails between their
This is the only approach left.
Рикити!
Они атаковали с востока, запада и юга и каждый раз бежали, поджав хвосты.
Осталось лишь одно направление.
Скопировать
We're bound for the Pacific, Mr. Starbuck, straightaway.
You will plot a course south by east to the line... and so southeast to pick up the Guinea current.
Aye, aye, sir.
Идем в Тихий океан, мистер Старбек.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
Есть, капитан.
Скопировать
Come on now, we must reach the cliffs by tonight.
There are four roads that lead off from the main square going north, south, east and west.
The main ventilators seem to be over in this section.
Идем, мы должны к вечеру добраться до утесов.
Четыре дороги ведут от главной площади На север, юг, Восток и запад.
Видимо в этой секции главные вентиляторы отключены.
Скопировать
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
As it were, the ship had been sailing for a month and a half when one day at dawn, the watch noticed an enormous wave.
Of a height of 100 meters, coming from South-East.
All were frightened and took action in order to sink with dignity.
Как бы там ни было, корабль плыл и был в пути полтора месяца, когда вахта на рассвете заметила огромную волну.
Метров сто высотой. Шедшую с юго-востока.
Все испугались и приняли меры достойно утонуть.
Скопировать
London, Friday the 16th of September.
been confirmed that late last night, to show collective Communist support for the Chinese invasion of South
of occupying the western half of the city within 48 hours unless the Americans in Vietnam withdraw yesterday's decision to use tactical nuclear weapons against invading Chinese forces.
Лондон, Пятница 16-го сентября.
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
если американцы во Вьетнаме не отменят свое вчерашнее решение об использовании тактического ядерного оружия против вторгнувшихся китайских войск.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов South East England (саус ист инглонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы South East England для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саус ист инглонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение