Перевод "канавка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение канавка

канавка – 30 результатов перевода

Около часа.
Вырежьте в стреле канавку, достаточно глубокую, чтобы туда вошла Щепоть пороха.
Пороха?
- About an hour.
All right. I want you to cut a groove in the shaft of this arrow just deep enough for a good pinch of gunpowder.
Gunpowder?
Скопировать
Наполните канавку.
Наполните канавку.
Так, хорошо.
Fill the groove.
Fill the groove.
That's fine.
Скопировать
Насыпьте немного пороха в руку и оставьте мешок там.
Наполните канавку.
Наполните канавку.
Pour some in your hand... and leave the pouch there.
Fill the groove.
Fill the groove.
Скопировать
В обоих местах посадки, Хрисе и Утопии, мы начали копать пески Марса.
Это очень мелкие работы, но эти канавки - первая инженерная работа человека на другой планете.
Рука робота берёт образцы грунта и просеивает их через несколько разных фильтров.
In both landing sites in Chryse and Utopia we've begun to dig in the sands of Mars.
On a very small scale, such trenches are the first human engineering works on another world.
The robot arm retrieves soil samples and deposits them into several sifters.
Скопировать
Как же его вытащить?
Сперва я прорыл канавки до воды. Потом дотащил рывками.
Песок выкопал огромной лопатой
How do you get it out?
I made a hole near the water, then I took it and...
Under the sand, with a huge shovel!
Скопировать
Любовь - это сама материя этих тел.
Любовь вырезает выемки и канавки,
которым следует наше желание.
It is the very fabric of those bodies.
Love is that which carves the lines and grooves...
The curvature of our desire.
Скопировать
След от одной из ножек.
Есть ещё две канавки внутри периметра крови - там и там.
После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой.
It's from one of its legs.
There are two more groove marks inside the perimeter of the blood-- there and there.
After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him.
Скопировать
И она предложила, чтобы мы остановились у близлежащей достопримечательности.
— То, что они сделали тут, вы заметите, встроенные в дорогу канавки с промежутками.
— Так.
'And she suggested we stop off at a nearby tourist attraction.'
What they've done here is, you will note, is fitted grooves at intervals along the road.
Right.
Скопировать
Никто не может остановить его сейчас!
Он катится, Он в канавке
Да!
Ain't no stopping him now!
He's on the move. He's in the groove!
Yes!
Скопировать
Пришли данные экспертизы пуль с Плазы.
Судя по полю нареза и канавкам, стреляли из винтовки Немезида, калибр 0,308.
Она полуавтоматическая.
The analysis is back on the bullets found in the Plaza.
The lands and grooves tell us they were fired from a .308 Nemesis.
It's a semi-automatic rifle.
Скопировать
Где кусточек, там листочек,
Где канавка, там вода,
Конечно я найду другого,
Where's a bush, there's a leaf
Where's a gutter, there's a stream
I will sure find another
Скопировать
У нас есть только один способ исследовать это: с помощью манипулятора, который будет нашим бульдозером.
Он выроет небольшую канавку и даст нам образцы влажной, как мы надеемся, почвы и льда.
Станция передаст сигналы с Марса И сообщит о результатах исследования почвы и льда.
We have only one way to study it, and that's by using our robotic arm that's our back-o if you like.
That's gonna dig a little trench, and provide samples of both soil and hopefully wet soil if we can find it, and ice and we will analyze those samples with instruments on the deck of our spacecraft.
The lander will beam signals back from the martian surface reporting the result of the remote soil and ice analysis.
Скопировать
Чем-то неотразимым, наверное.
Из моей канавки такой сквозняк.
То есть крана.
Irresistible, apparently.
It's right draughty round my gash.
I mean gaff.
Скопировать
Все что нужно для взлома современного тумблерного замка это немного информации и несколько допотопных инструментов.
Если вы знаете тип ключа который надо подделать, найдите подходящую болванку... выточите канавки к главному
Приложите усилие, ударьте чем-нибудь и вы внутри.
All you need to beat a modern tumbler lock... is a little information and some Stone Age tools.
If you know the basic type ofkey you need to spoof, pick out a matching blank... file down the valleys to the center ledge... and you have a bump key.
Apply torque, whack it with anything handy, and you're in.
Скопировать
- ок
Главное, чтобы мяч не попал в боковую канавку...
А у них здорово выходит, а?
Okay.
No gutter balls. Right.
They're getting along great, huh?
Скопировать
А что сказали в лаборатории?
Жертву атаковали острым проколотым предметом, с многочисленными канавками (желобками).
Чем-то вроде большой терки.
So what did the lab say?
The victim was attacked by a sharp pierced object with multiple grooves.
Some kind of very large grater.
Скопировать
Черные джазмены в 1930-х.
В канавке, потому что игла была в канавке пластинки.
Точно.
Black jazzers in the 1930s.
because the needle was in the groove of the record.
there we are.
Скопировать
- Оно было немного более сексуальное? - Зачастую, они да.
Есть теория, что "в канавке" имеет также сексуальный намек на форму женского тела. - О, да.
Я хочу, чтобы ты с этими словами к кому-нибудь подъехал.
I'm afraid.
There is a theory that in the groove is also a sexual reference hello.
as well.
Скопировать
Глубоко в подсознании.
Как канавки на виниловой пластинке.
"Ты самая непредсказуемая женщина"
Deep in her subconscious.
Like grooves cut in vinyl.
"You are the most unpredictable woman."
Скопировать
Как неглубокий желоб.
Именно, неглубокая канавка.
Не перепутать с фильмом, который очень схож по названию.
Like a shallow groove.
Exactement, shallow groove.
Not to be confused with the movie of nearly the same name.
Скопировать
Я мог бы снять здесь всех примерно за 30 секунд.
Конечно племена из Намиба(*) могли бы просто сделать здесь канавку (Прибрежная пустыня в юго-западной
Итак.
Nice.
Of course, the Namib tribespeople would probably just dig a shallow trench and then lie low for a few days.
Next option, please.
Скопировать
О, я тоже.
В последнее время, мы как будто застряли в своей собственной маленькой канавке.
Работа Дэйва заставляет нас часто переезжать.
Oh, me, too.
We've been kinda stuck in our own little groove lately.
Dave's job keeps us moving.
Скопировать
Барни!
Просто вставь заостренный конец в канавки.
Вот так.
Barney!
Just put the pointy end into the grooves.
That's it.
Скопировать
Я положу свой...
Положу его в твою канавку.
Я, правда, не...
I'm going to put my...
Put it on your neck.
I really don't...
Скопировать
Тот служащий, Эйнштейн, утверждал, что яблоко падает не потому, что Земля действует на него какой-то загадочной силой.
Яблоко падает потому, что оно следует тем выемкам и канавкам, которые гравитация вырезала в пространстве
Когда мы говорим о сексе, мы не говорим о любви, доктор Фарбер, потому что любовь нельзя показать в виде цифр и графиков, как, например, кровяное давление или сердечный ритм.
That clerk- - Einstein-- posited that the apple does not fall to the ground because the Earth exerts some mysterious kind of force upon it.
The apple falls to the ground because it is following the lines and grooves that gravity has carved into space.
And when we talk about sex, we do not talk about love, Dr. Farber, because love cannot be rendered into columns and graphs, as if it were the same as blood pressure or heart rate.
Скопировать
И пружины в сиденьях как в Латинской Америке.
Ладно, еще одна канавка, и я поведу тебя знакомиться с родителями.
Это намного лучше, чем общественный транспорт.
And a spring in the seat that is very into latinas.
Okay, one more pothole and I'm going to have to bring you home to meet my parents.
God, this is so much better than public transportation.
Скопировать
Разумеется.
Видите эти канавки.
Они указывают, что лампа сделана на гончарном круге, а не отлита, что стало очень популярным в 40-х годах...
Certainly.
Oh, you see these grooves.
They indicate it was a wheel-made lamp versus the mold-based ones that became so popular in the '40s...
Скопировать
Мы думали, что он использовал глушитель.
Ранее сегодня я заметил слабо заметные канавки между панелями внутри лифта.
Я понял, что они были сделаны когла Элспет впихивал 4 уже использованные пули в стену, вот так.
We thought he used a silencer.
Earlier today, I noticed some very faint grooves between the paneling in the side of the elevator.
I've come to realize that they were made when Elspeth jammed four already-expended slugs... into the wall, just so.
Скопировать
Похоже на оборонительную травму.
Судя по U-образной канавке, оружие, которым нанесли это повреждение, было тонким, цилиндрической формы
- Прекрасная работа.
Looks like a defensive wound.
Based on the U-shaped kerf floor, the weapon that was used to cause this wound was some sort of thin, cylindrical object that came to a sharp point.
Excellent work.
Скопировать
И я придумал себе на работе маленькое удовольствие.
Своим ногтем я углубил канавку в деревянном столе.
И однажды в Нейи, когда я страховал актрису, львицу, поверьте мне, передавая бумаги, я коснулся ее руки.
And I invented for myself, a tiny pleasure at the office.
With my nail, I deepened a groove in the wooden table.
And once in Neuilly, when I was insuring an actress, a lioness, believe me, handing over papers, I touched her hand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов канавка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы канавка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение