Перевод "spoilers" на русский
spoilers
→
хищник
Произношение spoilers (спойлоз) :
spˈɔɪləz
спойлоз транскрипция – 30 результатов перевода
Make it sound as sloppy as you want to.
But that's how it is, and that's what we are, a cheap lot of spoilers!
Let's not have any more of this sentimental taffy.
Пусть это звучит сентиментально, но так и есть!
Мы сборище дешевых негодяев!
Прекрати, Хелен! Хватит этой сентиментальной чуши!
Скопировать
Who are these men?
Spoilers, I said.
In chess, you're allowed to beat me.
Кто эти люди?
Я же тебе говорил — разбойники.
В игре ты имеешь право меня побеждать.
Скопировать
Our life here has been so dull.
Ask my spoilers.
They weren't there.
Здесь у нас жизнь такая монотонная.
Спросите у моих разбойников.
Их там не было.
Скопировать
All right, if you'll excuse me, I found out this morning that I am playing a special role in this parade.
No spoilers.
Honey, I hate to state the obvious, but you chose a life in politics.
Ладно, если вы меня извините, я узнал этим утром, что я играю особую роль в этом параде.
Никаких спойлеров.
Дорогая, не хочу утверждать очевидное, но ты выбрала жизнь в политике.
Скопировать
Sorry.
No spoilers.
You'll have to buy the next book when it's finished.
Простите.
Не хочу вам испортить впечатление.
Вам, наверное, придется купить следующую книгу, когда я ее допишу.
Скопировать
Oh, but, hey.
I'm dvr-ing bones, so no spoilers.
Don't worry. I don't watch.
Привет, кстати.
Как раз записывал "Кости", так что не надо спойлеров.
Не волнуйся, я их не смотрю.
Скопировать
Next up is called Crime of the Century.
It actually-- no spoilers here-- but I am trailing an NYPD detective for the next few days.
Oh. Just getting the download.
Следующий фильм называется "Преступление века".
Вообще-то он - и здесь нет спойлеров- я буду "тенью" одного детектива полиции Нью Йорка в течение следующих нескольких дней.
Просто получать информацию.
Скопировать
Hold up.
No spoilers.
I haven't started season three yet.
Подожди-ка.
Без спойлеров.
Я еще не начал смотреть третий сезон.
Скопировать
Because of his different bone density and the planet's low gravity, John Carter can jump--
Also, you know, spoilers.
Okay, well, it's projected to lose about 200 million for Disney.
Из за разницы в плотности костей и низкой гравитации планеты Джон Картер может прыгать ...
Я спросила: "О чём он?", в смысле сюжет, а не фильм. К тому же, ну, ты знаешь: "Спойлеры".
ОК, по прогнозам Дисней потеряет 200 миллионов.
Скопировать
I'm home!
Back before e-mails, texts, and tweets, you could go a whole day without spoilers or knowing the score
All right.
Я дома!
Раньше, без имейлов, смс и твитов можно было не боятся спойлеров, или случайно узнать счет игры, и теперь мой папа наконец-то мог посмотреть важнейшую игру "Филлис" в его жизни.
Ладно.
Скопировать
- Uh--uh-- a Bronze Sector prisoner, some geezer named...
Spoilers.
Claudia!
- Ах, ах... заключённые Бронзового Сектора, какой-то старикашка по имени...
Спойлеры.
Клаудия!
Скопировать
It's The Stig!
And he is off, surprisingly gentle at first, but then the tyres light up, the spoilers spring into action
Coming up to the first corner and he is, he is indicating, seems unnecessary, but he is keeping it all in shape.
Встречайте, Стиг.
Вот и он. Стартует неожиданно плавно, но затем дымят покрышки и в дело вступают закрылки.
Подходит к первому повороту и... он включает поворотник! Кажется, это не так необходимо, но он держит всё в форме
Скопировать
Please, please.
I abhor spoilers.
Episode three-- that's all I'll say.
Пожалуйста, пожалуйста.
Я ненавижу спойлеры.
Эпизод 3-- Всё что я могу сказать.
Скопировать
Listen to me, I have a plane full of people here.
I have no spoilers, no flaps, no elevators... and ifl run this thing dry, no reverse thrust.
I need some room.
Послушайте, у меня самолет полный людей
Не работают интерцептор, закрылки рули высоты и если садиться без топлива не будет обратной тяги
Мне нужен простор
Скопировать
A bullet can kill, but a punch can change things for the living.
I'll give you spoilers.
John Wayne and Randolph Scott tore apart a bar fighting for Marlene Dietrich.
Пуля может убить, зато кулак может изменить жизнь.
Я выдам вам спойлер.
Джон Уэйн и Рэндолф Скотт разнесли бар, дерясь за Марлен Дитрих.
Скопировать
Where can you be now, that you can forget something like that?
- Spoilers.
- No.
Где ты сейчас, - чтобы забыть такое событие?
- Ещё узнаешь.
Нет.
Скопировать
How?
Spoilers.
Goodbye, sweetie.
Как?
Спойлеры.
Прощай, милый.
Скопировать
What worries me is you're sniffing around things that have nothing to do with your job.
Look... you know how paranoid everyone is about spoilers getting out.
Coded script pages, locked editing rooms.
Что меня сейчас волнует,так это то,что ты что-то вынюхиваешь, а не занимаешься своей работой.
Слушай, ты же знаешь, какими они делаются параноиками, когда выходят спойлеры.
Закодированные страницы сценария, закрытые комнаты для редактирования.
Скопировать
Copy that. You missed a hell of a game last night.
No spoilers about last night's game.
I'm looking forward to watching it when I get back.
Джек, ты такую игру вчера пропустил.
Предупреждаю, ребята, про вчерашнюю игру ни слова.
Я хочу её посмотреть, когда мы вернёмся.
Скопировать
Sopranos has been off the air for years!
You can't call spoilers!
I know it's been off the air for years!
"Клан Сопрано" уже несколько лет не показывают
Ты не можешь говорить, что это спойлер!
Я знаю, что его несколько лет не показывают!
Скопировать
That had to have been tough.
Sorry, Logan, no spoilers.
Aw, come on, man.
Это было непросто.
Извини, Логан, никаких спойлеров.
Да ладно, чувак.
Скопировать
Yet despite the reasonable price, the Fiesta certainly looks the part.
It's got fat 17 inch alloys, Recaro seats, and a full suite of skirts, spoilers and big exhausts.
All of which is very nice, but with that 20 horsepower deficit, the Fiesta is still likely to get a pasting in a drag race.
Несмотря на умеренную цену, Fiesta, выглядит отлично.
В ней есть 17 дюймовые диски, сиденья Recaro, и полный набор юбок, спойлеров и больших выхлопов
Все это очень хорошо, но из-за недостатка 20 лошадиных сил, Fiesta вероятнее всего обставят на прямой.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
S-spoilers.
I haven't read all the books yet.
Воу, воу, воу!
Спойлер!
Я пока не дочитал все книги.
Скопировать
- Are you reading the Bible?
- No spoilers.
I'm really hoping that things turn around for this job guy.
- Ты читаешь Библию?
- Без спойлеров!
Я правда надеюсь, что с этим парнем в конце все будет в порядке.
Скопировать
Sorry.
No spoilers.
And you keep missing the point.
Извини.
Без спойлеров.
От тебя продолжает ускальзывать суть дела.
Скопировать
No way, uh-uh.
I'm not into giving spoilers.
Oh, come on.
Не скажу, нет.
Не хочу раскрывать все тайны.
Ой, да бросьте.
Скопировать
- How are we gonna be graded?
Oh, no spoilers, Ski Cap.
- Maybe we better do names.
- Как вы будете нас оценивать?
Никаких спойлеров, Лыжная Шапка.
- Так, может, все же лучше с именами.
Скопировать
Uh-oh!
Spoilers!
I'm a full season behind.
Ой-ой!
Спойлеры!
Я на целый сезон позади.
Скопировать
Harry, Harry, Harry.
If you help us out, we'll give you all the exclusive spoilers and all.
- Okay?
Гарри, Гарри, Гарри.
Если ты нам поможешь, мы поделимся с тобой эксклюзивными спойлерами о сюжете и всем остальным.
- По рукам?
Скопировать
- It would never even happened.
They don't have spoilers.
You understand that tv and life are different, right?
— ...все будут делать вид, что ничего и не было.
В историях про жизнь... нет спойлеров.
Ты же понимаешь, что жизнь и телевидение не одно и то же?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spoilers (спойлоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spoilers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спойлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение