Перевод "talks" на русский
Произношение talks (токс) :
tˈɔːks
токс транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, it's just a cute little squirrel.
Hey, it talks!
- The little squirrel talks. - Aww!
Эй, он разговаривает!
Маленькая белка разговаривает.
Воображаемая говорящая белка.
Скопировать
I think Your Majesty should hear him out.
In the past few weeks, I have conducted, on Your Majesty's behalf an intense round of diplomatic talks
Not just with the French ambassador. Also, with representatives of the emperor. With envoys from Denmark, Portugal, the Italian States and so on.
- Думаю, вашему величеству стоит дослушать.
- За пару последних недель я провел, в интересах его величества, напряженный раунд дипломатических переговоров.
Не только с послом Франции, но и с представителями императора, с послами Дании, Португалии, итальянских государств...
Скопировать
Most of these people you see, I brought them here.
So, Jacob talks to me, John.
He tells me what to do, trusts me.
Большую часть этих людей привез сюда я
Поэтому Джейкоб говорит именно со мной, Джон
Именно мне он говорит, что надо делать. Доверяет только мне И..
Скопировать
I don't know.
That lizard talks!
Where?
- Не знаю.
- Эта ящерица разговаривает!
Где?
Скопировать
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
- Your dad talks like that?
- Hell yeah!
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
- Он так исказал? - Так и сказал!
Он-то сразу узнает, его не обманешь.
Скопировать
For two minutes, maybe, until the next case comes along, until you're jonesing for your next fix.
This woman talks while in full cardiac arrest, and you're more excited about the talking than the heart
–The two were connected.
На пару минут, может быть, пока не появится другой пациент. пока ты не начинаешь страстно искать новый ответ на новую загадку.
Эта женщина разговаривала, во время полной остановки сердца, и факт разговора волновал тебя больше, чем тот факт, что она умирает.
- Эти факты были связаны.
Скопировать
A rolling stone gathers no moss.
Amazing... he talks.
It's all crap.
Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.
Потрясающе... он говорит.
Это всё - дерьмо.
Скопировать
It's all crap.
But he talks.
Thanks to you, Jezebel.
Это всё - дерьмо.
Но он разговаривает.
Спасибо тебе, Джезибель.
Скопировать
- I miss you, Earl.
- That's all he ever talks about.
He's making me crazy.
Я скучаю по тебе, Эрл.
Вот это всё о чём он говорит.
Он меня бесит.
Скопировать
Hey, it talks!
- The little squirrel talks. - Aww!
An imaginary talking squirrel.
Маленькая белка разговаривает.
Воображаемая говорящая белка.
- Спросите белку, что она знает о теракте.
Скопировать
He's all worked up or something.
I don't like the way he talks.
The hostile remarks.
Он какой-то дёрганный стал.
Мне не нравится, как он разговаривает.
Какие-то злобные подколы.
Скопировать
Today you are gonna tell Greg that you want to start a life together, and it's gonna be perfect.
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Well, hello, Mr. Love Bird!
Сегодня ты скажешь Грегу, что ты хочешь начать с ним совместную жизнь, и она будет идеальной.
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Привет, мистер Птичка Любви!
Скопировать
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Скопировать
Everyone gets on and becomes a rhesus monkey.
No one talks on a cable car, they just hang and stare.
The guy in the front, no steering wheel, going, "What the fuck?
Садишься на него, и превращаешься в гиббона.
В трамвае все молчат, только висят и таращатся по сторонам.
Парень впереди - руля-то нет, думает - какого хрена? !
Скопировать
My music is good music
He talks a lot
And says nothing
Моя музыка - хорошая музыка
Он много разговаривает
И ничего не говорит
Скопировать
Why would Richard take you? He doesn't talk to Jacob.
- Well, who talks to him?
- I do. - You're the only one?
Он не знает где Джейкоб, он не общается с Джейкобом
-И кто же с ним общается? -Я!
-То есть только ты с ним говоришь?
Скопировать
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Мне это нравится.
Скопировать
And I guess you'd say a wonderment with us is if we mistook the tone of one talk or the other, and if so, which?
I dispute that one fucking thing changed between those two talks as to my attitude and resolve.
Did the facts of the camp situation change?
Полагаю, вы бы удивились недопониманию одной из ваших бесед. Нельзя ли поподробнее во избежание?
Мои намерения и решения в перерывах между планёрками нихуя не меняются.
В лагере произошли серьёзные перемены?
Скопировать
I feel so guilty,
I can barely look him in the eye when he talks about Zach.
So, where do you think Zach went?
Я чувствую себя виноватой.
Я в глаза ему не смотрю, когда он говорит о Заке.
Как ты думаешь, куда отправился Зак?
Скопировать
I mean, you should see our house. I mean, the stupid coffeemaker they got, the media room.
Then there's Blanca, her kid hardly talks.
She can't afford to send him to a decent school.
Вы бы видели наш дом с их дебильной кофеваркой, домашним кинотеатром.
А вот у Бланки ребёнок едва говорит.
Она не может позволить себе отдать его в приличную школу.
Скопировать
At least you talk to each other.
My father comes home from work, if I'm lucky he talks about work, if I'm not, he pisses me off.
Then he lies down on the sofa and falls asleep.
По крайней мере, вы можете поговорить друг с другом.
Мой отец приходит домой с работы, если мне хорошо, он говорит о работе, если мне плохо, он надо мной подшучивает.
Потом он ложится на диван и засыпает.
Скопировать
Isabelle is six months old.
I don't know why she talks to me and not to you.
- Talks?
Изабель шесть месяцев.
Я не знаю, почему она говорит со мной, а не с тобой.
Говорит?
Скопировать
Nick's got it too. I wanna be like Granddad.
He almost never talks. But when he does, everyone kind of leans forward.
You know, my dad's like that.
Но я хочу быть, как дед.
Он почти никогда не говорит, но если начнет, все перед ним прогибаются.
- Да, мой отец тоже такой. - Правда?
Скопировать
- We need to talk.
- Ben talks.
I'm serious.
- Нам надо поговорить.
- Ты хочешь поговорить?
Я серьезно.
Скопировать
It seems that lately, lkuko has been behaving oddly.
Apparently she talks to herself a lot.
I also hearyou're divorced.
В последнее время Икуко вела себя довольно странно.
Я слышал, она часто разговаривала сама с собой.
И так же слышал, что вы разведены.
Скопировать
Come on. I got him from here.
Get him the hell into cell six, and nobody talks to him but me.
You got it.
Я держу его.
Отведите в шестую камеру. И никому кроме меня не допрашивать!
Есть!
Скопировать
He knows so much about me
And he talks too much when he's drunk
All these months I've waited to hear from you I was afraid he'd tell you that
Он так много знает обо мне
И еще, он очень много болтает когда выпьет
Все эти месяцы я ждал хоть каких-то известий о тебе я боялся что он расскажет тебе об этом
Скопировать
- What is that? What's the status on Alexis?
He has a fifty-fifty shot, but even if he comes through, we don't know how long till he talks.
Did you find anything in the room?
А в каком состоянии Алексис Дрэйзен?
Говорят, 50 на 50. Но даже если он выживет, неизвестно, когда сможет говорить.
Ты нашел что-нибудь в номере?
Скопировать
How do you think he feels?
It's not like he talks to me.
After everything he's gone through, you need to be a bit more patient.
Как, думаешь, он себя чувствует?
Откуда мне знать? Он же не говорит со мной.
После всего, через что он прошел, ты должен быть более терпеливым.
Скопировать
- Well, look, I didn't mean...
Having little talks with Alice is my territory, not yours.
Well, look, it was an accident.
- Слушай, я вовсе не собирался...
Вести с Алисой подобные беседы - моя прерогатива, а не твоя.
Да это случайно вышло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов talks (токс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение