Перевод "auxiliary verb" на русский
verb
→
глагол
Произношение auxiliary verb (оксилиэри ворб) :
ɔːksˈɪliəɹi vˈɜːb
оксилиэри ворб транскрипция – 31 результат перевода
A word, normally.
Auxiliary verb!
Yeah.
- Ну, слова, обычного.
- Вспомогательного.
- Ну.
Скопировать
A word, normally.
Auxiliary verb!
Yeah.
- Ну, слова, обычного.
- Вспомогательного.
- Ну.
Скопировать
Forward march!
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes
A conjunction joins two sentences together, a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, and an interjection is a word thrown in to express feeling.
Шагом марш!
Существительное - название предмета вместо него используется местоимение, прилагательное описывает существительное глагол описывает действие, совершаемое существительным, наречие описывает действие глагола.
Союз связывает два предложения, предлог указывает взаимосвязь между существительным и местоимением, а междометие - это слово, используемое для выражения чувств.
Скопировать
Big stopjust to renew your license to Companion.
- Can I use "Companion" as a verb?
- It's guild law
Большая остановка просто ради обновления твоей спутниковой лицензии.
- Могу я сказать "спутниковой"?
- Это закон гильдии
Скопировать
- We're still generating too hot a field.
- Ghost, kill all auxiliary systems.
- Full manual. Drop down four pads.
- Hac увидят пo тeплoизлучeнию.
- Oтключить вce пoдcoбныe cистeмы.
- Cнижaeмся, бeру упрaвлeниe нa сeбя.
Скопировать
Which one?
Auxiliary.
Which auxiliary?
- Так какого?
- Вспомогательного.
Какого вспомогательного?
Скопировать
Auxiliary.
Which auxiliary?
To...
- Вспомогательного.
Какого вспомогательного?
- То...
Скопировать
" Dawson."
Noun, verb, sentence. It's a piece of cake.
What's the matter?
Доусон.
Давай, существительное, глагол, предло- жение.
Это - легкотня. В чём дело?
Скопировать
Big stop just to renew your license to Companion.
Can I use "Companion" as a verb?
It's guild law.
Большая остановка просто ради обновления твоей спутниковой лицензии.
- Могу я сказать "спутниковой"?
- Это закон гильдии
Скопировать
There was no denying it. Her feelings for Adam were as real as the egg salad in his lap.
glorious day in Saint Charles... as Adam chased Andre and Michele... who giggled as they conjugated the verb
I run.
Не было сомнений, что ее чувства к нему так же реальны, как яичная начинка в его коленях.
В Сент Чарлзе был очередной восхитительный день, когда Адам гонялся за Андре и Мишель, Чтобы научить их склонять глагол бегать
Я бегу.
Скопировать
That Betty has been a real pill about collecting blankets for the migrants.
She said she was going to put it on the agenda for the women's auxiliary, but so far the only thing she
Justin Crowe, you have not heard a word I've said.
- Эта Бэтти помешалась на сборе одеял для переселенцев.
Сказала, что внесет это в повестку дня на собрании женского комитета. Но пока дальше разговоров дело не идет.
Джастин Кроу, вы меня не слушаете.
Скопировать
I can't, sir.
Auxiliary Control, this is the captain.
Auxiliary Control, what's going on down there?
Я не могу, сэр.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Скопировать
- Kirk here. Lieutenant Rowe, sir.
I'm in Auxiliary Control.
Ensign Jordan's been knocked out.
Лейтенант Роуи, сэр.
Я у пульта.
Мичмана Джордана вырубили.
Скопировать
Sounds like fun.
I've re-routed auxiliary power to lateral thrusters to level our descent.
Brace for impact!
Это шутка.
Я направил дополнительную мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять траекторию.
Не работает!
Скопировать
It can't be a verb.
This word can be a verb, it can be a noun, it can be an adjective.
- (Alan) Bee.
Они не могут быть глаголом.
А это слово может быть глаголом, существительным, прилагательным.
- Пчела - Не пчела.
Скопировать
Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon won't destroy the entire ship.
Its defences and auxiliary weapons will remain intact.
Why don't we dwell on that for just a minute?
Кроме того, как Полковник хорошо знает, у нас есть основание считать что уничтожение кристалла энергетического ядра главного оружия корабля не уничтожит весь корабль.
Его защита и вспомогательное оружие останется неповрежденным.
Почему бы нам не остановиться на этом на минуту?
Скопировать
They're in trouble.
Auxiliary power will not engage.
We are on emergency storage cells.
Они в беде.
Вспомогательная энергия не будет участвовать в процессе.
Мы на аварийном питании.
Скопировать
What could it mean?
Think of the verb "jouer".
Drumming...
А почему?
Разберём глагол "jouer (играть)".
Стучать...
Скопировать
Artorius!
Τhe Roman Auxiliary has left the wall.
- And the horsemen?
Артуриус!
Римская пехота ушла со Стены.
- А рыцари?
Скопировать
You know, it's not also a name for a type of watering can or a nose flute.
It can't be a verb.
This word can be a verb, it can be a noun, it can be an adjective.
Знаете, это так же не название типа лейки или носовой флейты.
Они не могут быть глаголом.
А это слово может быть глаголом, существительным, прилагательным.
Скопировать
Bring aft shields to full.
- That is auxiliary power.
- Right.
Переведите кормовые щиты на полную.
- Это вспомогательная энергия.
- Точно.
Скопировать
Oh, but good heavens, honey.
I've been trying to tell you that it wasn't she kissing me, it was the Junior Auxiliary.
Oh?
О, боже мой, милая.
Я же сказал тебе, что она целовала меня от имени младшего филиала.
- Так даже?
Скопировать
Well, I...
And one on behalf of the girls of the Junior Auxiliary.
But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women?
Ну, я...
И от имени девочек младшего филиала.
Но, боже мой, Салли, что мне было делать на глазах у всех этих женщин?
Скопировать
He shut the door and locked off the mechanism.
- Can't you get to the auxiliary?
- He's hooked everything through the main panel.
Он запер дверь и отключил механизмы.
- Доберетесь до резервного?
- Он контролирует все через главную панель.
Скопировать
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Скопировать
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Скопировать
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
Скопировать
colonel of the 38th...
Not him, he's an auxiliary.
Get the rest of 'em!
Да, послушайте! Я полковник...
Нет-нет, этого господина оставьте, он наш помощник. - Пардон. - Спасибо, инспектор.
- Так, выводите всех, кто остался!
Скопировать
Well, it means wonderful.
It's a verb we often use on Earth.
Messr Marco, these way-stations, do you have many of these in Cathay?
Ну ... это... Это означает, замечательно!
Это один глагол который часто используют на Земле.
Oх, Meесср Maркo... эти места для привала и отдыха... и много у вас таких в Катэе?
Скопировать
Answer.
I knew Perkinson was coming but I didn't ask for the auxiliary flagship.
Do you read me or not?
Ответьте я предполагаю, что это Паркинсон,
Но я не просил дополнительный флагман
Вы слышите меня или нет?
Скопировать
Who said so?
The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов auxiliary verb (оксилиэри ворб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auxiliary verb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксилиэри ворб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение