Перевод "амулет" на английский
Произношение амулет
амулет – 30 результатов перевода
Что это, Хасан?
Это амулет я купил ей на шею.
- На чью шею? - Коровью, конечно.
What is it Hassan?
It's an amulet I bought for her, to hang around her neck.
- Hang around whose neck?
Скопировать
Что это?
Амулет инков или чёрной магии? Зачем он тебе?
Он приносит удачу.
What is it?
An Inca amulet or something to do with black magic?
- It's a good luck charm...
Скопировать
- Я проглотил ключ.
сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет
Именно здесь, в этом соме.
- I swallowed the key.
"The tycoon of industry Mr. Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called muiraquitan... which brings luck to its owner... was f ound in the belly of a catfish"!
It was right here in this catfish.
Скопировать
И всё же, загадка остается загадкой.
Амулет.
Рисунки.
But it is still a riddle.
These?
This?
Скопировать
Загадка.
Здесь сказано, что тайна начнет раскрываться, когда соединятся 2 амулета. Этот и тот, что у тебя.
И всё ж, не хватает фрагмента.
A riddle.
And it is said that the riddle will be unraveled when this and the one about your neck are placed before a great eminence who dwells in a temple of many faces.
And yet still incomplete.
Скопировать
Страж, перед которым нам надлежит предстать.
Я принес амулет.
Послание от султанов Марабии.
The keeper to whom we should present ourselves.
I bring you a token.
A sign from the sultans of Marabia.
Скопировать
Снадобья.
Любовные снадобья, амулеты.
Спасибо, госпожа.
Potions.
Love potions Charms
Thank you, Mistress.
Скопировать
Никто не входит в храм, не надев хотя бы одно ухо.
Наверное, это какой-то амулет.
Если не наденете ухо, вас могут оштрафовать, даже арестовать.
Nobody visits the temple without displaying at least one ear.
It must be some sort of fetish.
If you're not wearing an ear, you could be fined, even arrested.
Скопировать
- Конечно, синьора.
Я приготовила для вас новые амулеты и кости.
Если ваш муж поплюёт на них, это поможет.
- Of course, Madame.
I have some new amulets and bones for you.
If your husband spits on them, it will help.
Скопировать
Полковник О'Нилл сказал, что ты остался на Абидосе.
Я вижу амулет при вас.
Да конечно, я никогда его не снимаю.
Colonel O'Neill said you stayed on Abydos.
I see you got the amulet.
Yes of course, I never take it off.
Скопировать
О, и еще и разносчик
Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов
- И еще нескольких из неизвестного мира
Oh. And a pedlar.
Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world.
- And a few from the unknown world, as well
Скопировать
- И еще нескольких из неизвестного мира
- Я не пользуюсь амулетами
Тогда корни.
- And a few from the unknown world, as well
- I don't use charms.
Roots, then.
Скопировать
Что насчет помешательства?
- Амулет не делает из него душевнобольного.
- Он негодяй, Ричард.
What about insanity?
- A fetish doesn't make him insane.
- He's a perv, Richard.
Скопировать
Это как-то связано с Трибуналом.
Это может быть эмблема или защитный амулет...
Это все ваши дела?
It may have something to do with the Tribunal.
This could be an emblem or some sort of protective amulet.
These all your cases?
Скопировать
Что-то типа потустороннего суда, они могут спасти меня и мою дочь.
Ты должен вернуть амулет.
Не знаю, как он работает. Камал сказал, что он мой чемпион.
Some other-worldly court. Supposedly, they can save me and my baby.
You go before them with the charm....
I don't know how it works.
Скопировать
Ты не сможешь защитить меня. - Я могу.
Мы заберем амулет и я все сделаю правильно, тут есть выход...
Иди по адресу, который я дал тебе! Иди же!
- You can't protect me.
- I can. We'll get the charm and I'll make this right.
Go to the address I gave you.
Скопировать
У Балтазара был амулет, дающий ему силу.
Когда его убили, амулет достался богатому землевладельцу по имени...
- Не буду утомлять вас деталями.
Balthazar had an amulet, purported to give him strength.
When he was killed, it was taken by a wealthy landowner named...
- I don't want to bore you.
Скопировать
по имени Гливз.
Амулет был погребён с ним, думаю, что оставшиеся элиминаты ищут его по сентиментальным соображениям.
Вы не считаете, что этот амулет представляет опасность?
..named Gleaves.
It was buried with him, and I believe the few remaining Eliminati are looking for it, for sentimental value.
You don't think this amulet poses any threat? Oh, no.
Скопировать
Амулет был погребён с ним, думаю, что оставшиеся элиминаты ищут его по сентиментальным соображениям.
Вы не считаете, что этот амулет представляет опасность?
Нет.
It was buried with him, and I believe the few remaining Eliminati are looking for it, for sentimental value.
You don't think this amulet poses any threat? Oh, no.
Not at all.
Скопировать
Конечно, нет. Несмотря на это, не стоит им его отдавать.
Баффи, ты пойдёшь в склеп Гливзов и заберёшь амулет.
- Я пойду?
Nonetheless, we may as well keep it from them.
Buffy, you will go to the Gleaves family crypt and fetch the amulet.
- I will?
Скопировать
Попытка номер раз.
Амулета нет.
Игра закончена.
Strike one.
No amulet there.
Game over.
Скопировать
- Что ты здесь делаешь, прячешься?
Амулет ищу.
Не ожидала появления эпизодических персонажей.
- What are you doing, hiding in there?
Looking for the amulet.
Wasn't counting on the guest stars.
Скопировать
Уходим!
Мы пришли за амулетом.
Скажешь, ты от этого не тащишься?
Gotta go!
We came for the amulet.
Tell me you don't get off on this.
Скопировать
- Фиби, магазин закрывается.
Знаю, но очень важно выбрать правильный амулет, приносящий удачу.
Они все приносят удачу, так что же плохого случится, если ты выберешь другой?
- Phoebe, the woman wants to close.
I know, I know, but choosing the right good-luck charm is a very big decision.
If they all bring good luck, what's the worst that can happen if you choose the wrong one?
Скопировать
Кстати.
У тебя есть какой-нибудь амулет?
Я был очень хлипким в детстве.
By the way.
Do you happen to have some kind of amulet?
I used be very weak
Скопировать
Тхэ Сок.
Дашь мне амулет?
Можешь мне вернуть ту цепочку?
Tae-suhk
Will you give me an amulet?
Can I have that necklace back?
Скопировать
Я буду одевать её, когда будет больно.
Она будет моим амулетом.
Идёт?
I'll wear it whenever it hurts
I'll keep it as my amulet
Is that all right?
Скопировать
- Чего?
- Это увас солнце на амулете?
- Нет, это луна.
-What?
-Is it a sun on your amulet?
-No, it's a moon.
Скопировать
В кровати оно абсолютно не нужно.
Ты тоже носишь амулет на левой лодыжке?
- Как ты догадался? - Я колдун.
Get undressed, kid.
I bet you have another on your left ankle. How'd you know?
I'm psychic.
Скопировать
Я не...
Что ты прячешь в своем амулете, Ванда?
Пулю, убившую твоего мужа.
I not...
What you have been hiding in the necklace, Vanda?
The bullet that killed your husband.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов амулет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амулет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
