Перевод "amulet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение amulet (амйулит) :
ˈamjʊlɪt

амйулит транскрипция – 30 результатов перевода

Where am I?
This amulet will help you fight the weakness in your body.
I have to...
Где я?
Этот амулет поможет тебе победить слабость тела.
Мне надо...
Скопировать
The fate of the whole village! Lies in your hands!
This sacred amulet contains Ninpat herbs!
My grandfather told me it belonged to Kru Dam!
Судьба всей деревни сейчас в твоих руках.
Этот священный амулет содержиттраву Нинпат.
Мой дед сказал мне, что он принадлежит Кру Дам.
Скопировать
This is your fault.
- You brought that bloody amulet to Sunnydale.
You would have been the one to use it, until you chickened out. - What did you...
Это твоя вина!
Моя! ? Ты приволок этот проклятый амулет в Саннидейл.
Ты должен был надеть его, а ты трусливо слинял.
Скопировать
- That could take years.
- Using the amulet to destroy the Hellmouth turned Spike into...
- A spook?
- Это может занять годы.
- Использование амулета, чтобы разрушить Адскую Пасть... - ...превратило Спайка в...
- Призрака?
Скопировать
I will send you one every year.
Here, I embroidered this amulet for you.
With our native soil.
Каждый год по одному посылать буду.
Да вот еще тебе ладанку вышила.
Для родной земли.
Скопировать
May peace and prosperity reign in our community.
Where's the Buddha amulet?
The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped.
Он обозначает благоприятное завершение двух циклов! Пусть мир и процветание всегда сопровождает нас.
Где амулет Будды?
По нему видно, что его носили, голова немного отломана.
Скопировать
Thanks for asking.
[Angel] Okay, he's connected to the amulet.
Last I heard, it was buried deep inside of the Hellmouth.
Нет. Никаких воспоминаний.
Спасибо, что спросил.
ОК, он связан с амулетом. Амулет был погребен под Адской Пастью, так?
Скопировать
- What, about Spike? [Chuckles] That's... That's not...
Wolfram and Hart gave me the amulet.
They must have expected me to use it... and they had to have known it would have done to me what it did to Spike, so...
Насчет Спайка?
Вольфрам и Харт дали мне амулет.
Они знали, что я его надену. Значит на месте Спайка должен был быть я, поэтому...
Скопировать
Wesley, you tell him.
I've had my entire department doing thorough research on the amulet.
There's not much.
Уэсли ... скажи ему сам.
Мой отдел исследовал амулет.
Мы знаем не много.
Скопировать
No, you're wrong.
Look at the amulet on the kimono.
It was left to protect the baby.
Нет, ты не прав.
Посмотри на амулет в кимоно.
Он для защиты детей.
Скопировать
Go while I talk with the gatekeeper.
The amulet is on Namiji's chest.
Wait for me.
Беги, пока я буду говорить со стражниками.
Амулет на груди у Намидзи.
Дождись меня, я вернусь.
Скопировать
Serafina, Orpheus wants to know if Eurydice is coming
Why do you have her amulet?
- Is it a secret?
Серафина, Орфей хочет знать, придёт ли Эвридика.
Почему у тебя её амулет?
- Это секрет? - Да.
Скопировать
Accept it as a gift from a humble seafarer, you, daughter to an earl.
Thorgeir father of Askur, chief of Iceland, bade me and my two companions to give you this amulet of
Thorgeir says that Freya will always watch over you, as a woman protects the unborn life in the womb.
Примите ее, прекрасная дочь ярла, в дар от скромного моряка.
Торгейр, отец Аскура,.. ...правитель Исландии,.. ...попросил меня и двух моих друзей подарить вам этот амулет Фрэйи.
Торгейр говорит, что богиня будет вечно защищать вас. Также, как она защищает сокровище, младенца, растущего в ее чреве.
Скопировать
What is that?
An amulet that will grant me victory.
An Asatru sign, yet you carry it around your neck!
Что это?
- Талисман, которьiй принесет мне удачу.
- Это же символ язьiческой верьi. Притом, что на шее тьi с гордостью носишь крест, Бельiй Викинг.
Скопировать
Nevertheless, one fact makes me believe your story.
The amulet around your neck. It makes us allies against the same enemy who covets it as much as I.
Fate, destiny have brought us together.
Всё же, одно обстоятельство внушает мне веру в этот рассказ.
Амулет, что у тебя на шее - порукой тому, что у нас общий недруг.
Рок, судьба свели нас вместе.
Скопировать
What is it?
An Inca amulet or something to do with black magic?
- It's a good luck charm...
Что это?
Амулет инков или чёрной магии? Зачем он тебе?
Он приносит удачу.
Скопировать
- I swallowed the key.
Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called
It was right here in this catfish.
- Я проглотил ключ.
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома!
Именно здесь, в этом соме.
Скопировать
How are you?
- Is that amulet for me?
- No, it is for her
Как поживаешь?
- Этот амулет - для меня?
- Нет, для неё.
Скопировать
Look!
My amulet!
Eurydice!
Смотри!
Мой амулет!
Эвридика!
Скопировать
Colonel O'Neill said you stayed on Abydos.
I see you got the amulet.
Yes of course, I never take it off.
Полковник О'Нилл сказал, что ты остался на Абидосе.
Я вижу амулет при вас.
Да конечно, я никогда его не снимаю.
Скопировать
No, actually.
I'm, uh, referring to a gold amulet with a little ebony, um...
It's listed as item 14C.
Вообще-то, нет.
Мне нужен золотой амулет с черным деревом...
Инвентарный номер 14C.
Скопировать
- Yes, positive.
OK, well, what about this gold amulet?
Daniel, if you're looking to get back with Sarah, that's your business.
- Да, стопроцентно.
Ладно, а как насчет этого золотого амулета?
Дэниел, если ты ищешь повода снова сойтись с Сарой, это твои проблемы.
Скопировать
Three?
They found the body of the technician who did the carbon dating on the amulet.
Daniel, I know Steven.
Трое?
Нашли тело лаборанта, делавшего углеродную датировку амулета.
Дэниел, я знаю Стивена.
Скопировать
I'll wear it whenever it hurts
I'll keep it as my amulet
Is that all right?
Я буду одевать её, когда будет больно.
Она будет моим амулетом.
Идёт?
Скопировать
It may have something to do with the Tribunal.
This could be an emblem or some sort of protective amulet.
These all your cases?
Это как-то связано с Трибуналом.
Это может быть эмблема или защитный амулет...
Это все ваши дела?
Скопировать
Wait, wait, wait.
He's got an amulet on the door.
I can't go in.
Подожди, подожди.
У него амулет на дверях.
Я не могу войти.
Скопировать
I used to be a cop.
Now, this amulet is from a Masonic order... in a former sub-herald of the Vatican knights.
JER: The Knights of the Holy See.
Я был копом.
Так вот, это амулет масонского ордена... Такие давали рыцарям в Ватикане.
[ Джер ] Рыцарям Папского Престола.
Скопировать
That's the results of the carbon-dating analysis on the ebony portion of item 14C.
The missing gold amulet.
Oh, my God.
Это результаты датировки по углероду черного дерева из экспоната 14C.
Пропавшего золотого амулета.
O, Боже.
Скопировать
- I know.
- You think he stole the amulet, don't you?
- Yes.
- Знаю.
- Ты думаешь, он украл амулет?
- Да.
Скопировать
What happened?
I took the amulet.
It's over 10,000 years old, so your theory was right all along.
Что случилось?
Я взял амулет.
Ему больше 10000 лет,... твоя теория была верна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amulet (амйулит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amulet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амйулит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение