Перевод "spoofing" на русский
Произношение spoofing (спуфин) :
spˈuːfɪŋ
спуфин транскрипция – 30 результатов перевода
It appears that he just sent Morris a text message.
Although I'll wager it's Edwards spoofing a text to lure him out.
Yeah, I'd say that's a safe bet.
Похоже, он только что отправил Моррису смс.
Держу пари, что это Эдвардс готовит ловушку.
Да, похоже на то.
Скопировать
I am.
I made that call through a spoofing Web site that anyone with an Internet connection has access to.
There's over a dozen sites like this.
Это я.
Я позвонил через спуфинг-сайт, к которому имеет доступ любой интернет-пользователь.
И таких сайтов более десятка.
Скопировать
So where do we stand on this?
Both the text and call to Jordan's cell originated from a spoofing site.
So all we've got is a suicide text and just... hope that Zoey's still alive.
На чём мы остановились?
И сообщение, и звонок на телефон Джордана пришли со спуфинг-сайта.
Всё, что у нас есть - это прощальное письмо и... надежда, что Зои всё ещё жива.
Скопировать
Correct.
The computer that was spoofing Zoey's devices was in the high school library, so anybody with access
950 kids go to that school...
Правильно.
Компьютер, который использовали для спуфинга техники Зои, был в школьной библиотеке, поэтому любой с доступом в этот зал мог быть инициатором травли.
950 детей ходит в эту школу...
Скопировать
But the text was sent to Zoey's dad two hours before that, at 7:12 a.m.
So someone else sent that text to Jordan through a spoofing Web site.
That still leaves one important question.
Но сообщение отправили отцу Зои за 2 часа до этого, в 7:12.
Кто-то еще послал это сообщение Джордану через спуфинг-сайт.
Что по-прежнему оставляет самый важный вопрос открытым:
Скопировать
Ian's tricked the plane's GPS into thinking that they're on course when they're not.
It's called spoofing.
Now, if that plane stays on its current path, they're going to be so far out over the ocean by the time they realize something's wrong, they're not going to have enough fuel to land.
Йен обманул GPS самолета, она будет показывать, что самолёт летит по курсу, а на самом деле - нет.
Это называется "имитация соединения".
И теперь, если этот самолет останется на этом курсе, он залетит так далеко в океан, что к тому времени, как они поймут, что что-то идет не так, у них не останется достаточно топлива, чтобы приземлиться.
Скопировать
If a hacker has the encryption code, he gets into the brain of the drone and sends a false GPS signal back to the ground.
It's called "spoofing."
So the operator thinks he's sending the drone one place when, in fact, the hacker is sending it wherever he wants it to go.
Если у хакера есть код шифрования, он может пробраться в мозг беспилотника и послать фальшивый сигнал на землю.
Это называется "подмена".
Так что оператор думает, что он посылает беспилотника на место, куда, на самом деле, посылает его хакер, куда бы ему не захотелось.
Скопировать
Thousands of hours of work.
She's spoofing the IP address and she's encrypted the feed.
In other words, like layman's terms, this is gonna take a while.
Тысячи часов работы.
Она подменяет IP-адрес и шифрует источник.
Иными словами, чтобы было понятно непрофессионалам, на это уйдет время.
Скопировать
The hacker's a ghost.
Hundreds of hijacked servers spoofing various sites.
I've got nothing.
Этот хакер – невидимка.
Сотни взломанных серверов, подделывающих различные сайты.
И ничего.
Скопировать
So I pieced together Kagame's voice using archive fragments and your CMR.
Then I used your voice-spoofing tech, which you've already got, and boom.
Instant ghost.
Итак, я собрал по кусочкам голос Кагами, используя фрагменты архива и твоей клеточной памяти.
Затем я использовал твое устройство для копирования голоса, которое у тебя уже есть, и бум.
Моментальный призрак.
Скопировать
Then, why is her number on it?
What about spoofing?
What's that?
Тогда почему в сообщении указан её номер?
Что насчёт имитиации соединения? (спуфинга)
Это ещё что?
Скопировать
See, therein lies the rub, Cap.
I mean, there's got to be a dozen of these spoofing sites online.
Well, no judge is going to give us a subpoena for every one of them.
Очень хороший вопрос, кэп.
По меньшей мере дюжина таких сайтов в сети, которые занимаются таким.
Ни один судья не даст ордер на изучение логов их всех.
Скопировать
You're gonna patch me through t o the department of transportation.
Now, use the company's caller-I.D. spoofing software to make my call look like it's coming from Fitchburg
Okay.
А ты соединишь меня с транспортным управлением.
Используй программу имитации соединений, чтобы выглядело так, будто мой звонок исходит из Фитчбурга.
Хорошо.
Скопировать
I'm not spoofing.
SHAZ: Spoofing? What, is that like spooning?
I love this pub and I'm not taking a plonk in if she's going to spoil it.
- Не буду играть
Ребята, а что за игра?
Слушай, я люблю этот паб, и не хочу, чтобы в нем занудствовали всякие
Скопировать
Spoof you for the second round.
I'm not spoofing.
SHAZ: Spoofing? What, is that like spooning?
Проиграешь, платишь за всех.
- Не буду играть
Ребята, а что за игра?
Скопировать
What's the good news?
Hackers are very loyal to their spoofing techniques, And if they think no one's watching, They'll use
Ok, so if he goes through Russia, China, and north Korea again...
А хорошая новость?
Хакеры верны своим методам и если будут уверены, что их не отслеживают, они будут ходить по проторенной дорожке.
И так, если он пройдет через Россию, Китай и Северную Корею снова...
Скопировать
Ok, that's what I'm trying to tell you.
Remember how I said he was spoofing his signal off different servers?
Well, it turns out some of those are a decoy meant to waste my time.
Да, это как раз то, что я пытаюсь вам сказать.
Помните, я говорила, что он прячет свой сигнал, прогоняя его через разные серверы?
Выяснилось, что некоторые из них просто фальшивки, чтобы отнять у меня время.
Скопировать
Maybe he's right.
Maybe the unsub manipulated him For something else, used his network as part of his spoofing.
Go ahead, Garcia.
Может, он прав.
Возможно, неизвестный манипулировал им для чего-то еще, использовал его сеть как часть своей маскировки.
Слушаю, Гарсия.
Скопировать
Yeah, well, I did tell you they were lezzing up.
-Well, I thought you were spoofing us.
There's knowledge inside this cue ball nogging, thank you.
Я же говорил тебе, что они лесбо.
- Я думал, ты так шутишь. - Конечно.
Этот бильярдный шар пока еще кое-что соображает.
Скопировать
We haven't had any luck breaking the encryption.
He's spoofing his IP address-- masking his real IP with a fake one.
This guy is good.
У нас не получилось взломать протокол шифрования.
Он не дает перехватить свой IP-адрес, маскирует реальный IP подделкой.
Он хорош.
Скопировать
Maybe sometimes he forgets and visits, I don't know,
ESPN and is spoofing his IP address...
And sometimes he visits and he isn't spoofing...
Может быть он иногда забывает и заходит на, не знаю,
ESPN ('спортсайт) и маскирует IP - адрес...
А иногда заходит и не маскирует.
Скопировать
ESPN and is spoofing his IP address...
And sometimes he visits and he isn't spoofing...
Leaving the real IP address behind.
ESPN ('спортсайт) и маскирует IP - адрес...
А иногда заходит и не маскирует.
Оставляя за собой настоящий IP.
Скопировать
She's got the hots for me.
What, you're spoofing me?
- No.
Знал, чтo oна на меня запала!
Вьı надo мнoй смеетесь?
- Нет.
Скопировать
Guys working alone, working in teams.
Identity theft and credit card spoofing are big too.
You can skim the data right off a credit card in about a second.
Ребятки работают в одиночку, группировками.
И кража личных данных, и мошенничество с кредитками - тоже популярная тема.
Можно считать данные прямо с карточки буквально за секунду.
Скопировать
They're listening.
The Tooth Fairy used call-spoofing software piggybacking on Lecter's old line, but the caller ID showed
Hannibal's having his fun.
Они слушают.
Зубная Фея путём подмены подключалась к старой линии доктора Лектера, но определитель показывал номер его адвоката.
Ганнибал от души повеселился.
Скопировать
I'm flattered that you went to such trouble for a private conversation.
Spoofing a message from the Senator.
You could have just called.
Мне льстит, что вы пошли на такие ухищрения ради этого разговора.
Мне пришло сообщение от сенатора.
Вы могли просто позвонить.
Скопировать
I think Samaritan's hiding the number because he's a perpetrator.
It's disrupting the data from the phones, spoofing the GPS.
How do you expect us to save anyone with Samaritan playing games?
Думаю, Самаритянин прячет номер, потому что он преступник.
Он испортил данные с телефона, сфальсифицировал GPS.
Как ты ожидаешь, что мы спасем кого-нибудь, когда Самаритянин вступил в игру?
Скопировать
I really wish you wouldn't call my x-axis bi-numeric Algorithm a "super-virus."
Spoofing the ip, switching to md6, and...
Somebody take a screenshot. We have to post this to hackerforum,
Мне бы очень хотелось, чтобы ты не называл мой двоичный горизонтально-осевой алгоритм "супервирусом".
Ставим помехи на ip, подменяем на md6, и...
Кто-нибудь, снимите скриншот, мы должны запостить это на хакерский форум.
Скопировать
All right, no proxies?
No evidence of spoofing?
No, it didn't even scrub the e-mail headers.
Так, никаких прокси?
Нет признаков угона?
Нет, даже заголовки к письмам не вытерты.
Скопировать
Almost.
Spoofing and...
Dialing.
Почти.
Настраиваю подставной номер и...
Звоню. Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spoofing (спуфин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spoofing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спуфин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение