Перевод "economic freedom" на русский

English
Русский
0 / 30
freedomволя свобода вольность раздолье приволье
Произношение economic freedom (икеномик фридем) :
ˌiːkənˈɒmɪk fɹˈiːdəm

икеномик фридем транскрипция – 32 результата перевода

The growth of the nation, therefore, and all our activities are in the hands of a few men who, even if their action be honest and intended for the public interest, are necessarily concentrated upon the great undertakings in which their own money is involved and who necessarily,
by very reason of their own limitations, chill and check and destroy genuine economic freedom.
We have come to be one of the worst ruled, one of the most completely controlled and dominated, governments in the civilized world- no longer a government by free opinion, no longer a government by conviction and the vote of the majority,
Проталкиваемые влиятельными людьми, такие альтернативные источники энергии, как водород, биомасса и даже ядерная энергия, крайне недостаточны, опасны и существуют только для сохранения системы, основанной на прибыли.
Если мы присмотримся, то увидим лишь пропаганду и эгоистичные решения, продвигаемые энергетическими компаниями.
Однако, нам уже давно известны возобновимые источники энергии имеющейся в огромном избытке.
Скопировать
Enough to the fact that these neighborhoods are not saved or are beyond the saving.
vacant the addicts who go untreated the working men and women who every day are denied a chance at economic
Enough to the crime, which every day chokes more and more of the life from our city.
Хватит мирится с тем, что наши кварталы никто не спасает... или с тем, что уже поздно их спасать.
Хватит с нас нерешительности... и бездеятельности нынешней администрации... мусора, который никто не убирает... массы домов, которые остаются незаселенными... наркоманов, которых никто не лечит... работающих мужчин и женщин, которым изо дня в день... отказывают в праве на экономическую свободу.
Хватит с нас преступности, которая с каждым днем... душит наш город все сильнее.
Скопировать
He showed us all that Detroit and America can have a brighter future.
A future of economic growth, freedom, and happiness.
On tonight's show, a visionary and true patriot.
ќн показал нам всем, что у ƒетройта и јмерики может быть более безопасное будущее.
Ѕудущее экономического роста, свободы и счасть€.
¬ сегодн€шнем шоу, провидец и истинный патриот.
Скопировать
The growth of the nation, therefore, and all our activities are in the hands of a few men who, even if their action be honest and intended for the public interest, are necessarily concentrated upon the great undertakings in which their own money is involved and who necessarily,
by very reason of their own limitations, chill and check and destroy genuine economic freedom.
We have come to be one of the worst ruled, one of the most completely controlled and dominated, governments in the civilized world- no longer a government by free opinion, no longer a government by conviction and the vote of the majority,
Проталкиваемые влиятельными людьми, такие альтернативные источники энергии, как водород, биомасса и даже ядерная энергия, крайне недостаточны, опасны и существуют только для сохранения системы, основанной на прибыли.
Если мы присмотримся, то увидим лишь пропаганду и эгоистичные решения, продвигаемые энергетическими компаниями.
Однако, нам уже давно известны возобновимые источники энергии имеющейся в огромном избытке.
Скопировать
Enough to the fact that these neighborhoods are not saved or are beyond the saving.
vacant the addicts who go untreated the working men and women who every day are denied a chance at economic
Enough to the crime, which every day chokes more and more of the life from our city.
Хватит мирится с тем, что наши кварталы никто не спасает... или с тем, что уже поздно их спасать.
Хватит с нас нерешительности... и бездеятельности нынешней администрации... мусора, который никто не убирает... массы домов, которые остаются незаселенными... наркоманов, которых никто не лечит... работающих мужчин и женщин, которым изо дня в день... отказывают в праве на экономическую свободу.
Хватит с нас преступности, которая с каждым днем... душит наш город все сильнее.
Скопировать
Well, the primary goal is to monitor shipping routes.
Once again, it's a case of supporting the nations that provide us with the greatest economic advantage
Yes, Matt, my question was largely rhetorical.
Главная причина кроется в контроле за морскими путями.
Опять же, мы поддерживаем тех, кто обеспечивает нам огромную экономическую выгоду, а не тех, кто больше ценит демократию и свободу...
Да, Мэтт, только мой вопрос был скорее риторическим.
Скопировать
How so?
Well, though I must confess to being amongst those who called for greater tolerance and freedom of speech
There are many dissenting voices in the kingdom... chiefly on religious matters.
Почему же?
Хотя, признаюсь, я сторонник терпимости и свободы слова... я боюсь, что данной вашим величеством свободой открыто злоупотребляют.
В королевстве назревает раскол, главным образом по религиозным вопросам.
Скопировать
I've received a petition from the members of the House of Commons complaining of the cruel behavior and abuses of the prelates and the clergy.
Thomas.. people are asking for freedom from clerical rule.
Your Majesty knows... very well that I've always condemned the abuses of the clergy.
Я получил прошение от членов Палаты Общин, выражающее недовольство жестоким поведением и унижениями, творимыми прелатами и духовенством.
Томас... нация просит свободы от господства духовенства.
Вашему Величеству известно... и очень хорошо, что я всегда осуждал унижения, творимые духовенства. Когда они вскрывались.
Скопировать
In fact, they'll probably never set foot in a church at all.
My kids are gonna have total freedom.
End of story.
Моим детям будет предоставлена полная свобода.
Конец рассказа". - Полная свобода, да?
- Ага.
Скопировать
And what happened, friends?
We blurred the lines of freedom, perhaps forever!
Ah, interesting trinkets, aren't they?
И что-же произошло, друзья?
Мы размыли границы свободы, быть может, навсегда!
- О-о, смотри какие безделушки!
Скопировать
We're leaving for the hospital at 1:00.
So, like, a freedom tree.
- I can take 3 people.
Ладно. Вызжаем в больницу в час.
Например дерево свободы.
- Я могу взять троих.
Скопировать
You wrote a nice report.
One does not even have the freedom to write what he thinks.
Freedom is a word used to fuck people.
Кстати, отличное сочинение.
Ну да, только здесь нельзя даже написать то, что думаешь.
Вот только о свободе не надо, ладно? Свобода это такое слово, с помощью которого людей имеют как хотят.
Скопировать
They do have freedom!
Want to see my 'freedom'?
This is called Miss Liberty name and surname of the 357 Magnum.
Вот они-то свободны!
Хочешь взглянуть на мою свободу?
Познакомься с барышней по имени Свобода и по фамилии "Магнум-44"
Скопировать
Not the escape itself, but what we pray will be the result...
Freedom.
That is a very Delvian way to look at the situation.
Не ради самого побега, а его результатов.
Ради свободы.
Это как раз дельвийский взгляд на происходящее.
Скопировать
Congratulations.
I don't know who you are... where you're from... or what you want... but if you threaten my freedom..
I'll kill you.
Поздравляю.
Я не знаю, кто ты, откуда и чего тебе надо.
Но если ты будешь угрожать моей свободе, я убью тебя.
Скопировать
We are young partisans.
We fight for our people's freedom.
With a gun in our hand we walk through the forest.
Мы молодые партизаны.
Мы боремся за свободу нашего народа.
С пистолетом в руке. Мы идем по лесу.
Скопировать
For too long, we've watched our poor brothers across the border crushed by the tyranny of the Northern Monarch.
has it been so long since we've cast away the cruelty of kings... that we've forgotten how precious freedom
The Northern Kingdom preaches equality but practices Chromatism!
*Б-Квадрат слушал внимательно* *не потому что речь хорошая, а потому что у него было задание* ... Граждане!
Разве так давно мы избавились от власти жестоких королей... что забыли, какую цену имеет свобода?
Северное Королевство проповедует равенство... *у солдата за дверью тоже было задание*
Скопировать
Are you kidding?
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America.
Ты что, шутишь?
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
Я пристально гляжу на триумф игры "Правильная цена" и вижу лик Америки.
Скопировать
Now we're down to one.
Good economic sense.
Although the new car's a Porsche...
Купили одну.
Неплохая экономия.
Хотя новая машина - это Порше...
Скопировать
Like sleeping in my warm bed next to my warm brother.
Having the freedom to wear something different every day.
Feeling the wind in my hair... grass... and just enjoying time with my friends.
Спать в теплой кровати, рядом с братом.
Носить разнообразную одежду каждый день.
Ощущать ветер в волосах... траву... и просто проводить время со своими друзьями.
Скопировать
- I'm not doing it, Shirley.
I won't contribute to his freedom.
I wasn't expecting you to do it for him.
Я не стану этого делать, Ширли.
Этот офицер вызывает у меня отвращение.
И я не стану ему помогать. Я не ждала, что ты сделаешь это ради него.
Скопировать
Well, now that you say you're fine with it... to be honest, I'm not really sure I wanna do it anymore.
I think all I really wanted was the freedom to know I could... and now I have it because I have you.
You sure do, Lois.
Ну, после твоих слов в моё одобрение... честно говоря, я уже не знаю, хочу ли быть моделью.
Наверно я хотела только ощутить саму свободу выбора. И она у меня есть, потому что есть ты.
Конечно, Лоис.
Скопировать
I have five consecutive life sentences-- I ain't coming out of sona no time soon.
And why should I deprive other men of chance at freedom?
I need you to trust me.
Мне дали пять пожизненных сроков...
Я не скоро выйду из Соны. И с чего мне лишать других шанса на свободу?
Ты должен довериться мне.
Скопировать
One does not even have the freedom to write what he thinks.
Freedom is a word used to fuck people.
Do you know who are the only ones with freedom?
Ну да, только здесь нельзя даже написать то, что думаешь.
Вот только о свободе не надо, ладно? Свобода это такое слово, с помощью которого людей имеют как хотят.
Знаешь кто по-настоящему свободен?
Скопировать
Freedom is a word used to fuck people.
Do you know who are the only ones with freedom?
The rich, those who have money.
Вот только о свободе не надо, ладно? Свобода это такое слово, с помощью которого людей имеют как хотят.
Знаешь кто по-настоящему свободен?
Богачи, у кого есть деньги.
Скопировать
The rich, those who have money.
They do have freedom!
Want to see my 'freedom'?
Богачи, у кого есть деньги.
Вот они-то свободны!
Хочешь взглянуть на мою свободу?
Скопировать
Time Lord DNA got all mixed up.
Just that little bit of freedom.
If they will not obey, then they must die.
Примешалась ДНК Повелителя Времени.
Одарила их жаждой свободы.
Они не слушаются, а потому умрут!
Скопировать
Well, why didn't you say so?
You might not think the best way... to spend your first day of freedom... after a lengthy incarceration
That's how I roll.
Так бы сразу и сказал.
Наверное, самый неудачный способ провести первый день на свободе после заключения за попытку изнасилования - это увязаться за знакомой шлюхой... которой шестьдесят и которая давно завязала.
Но у меня всё так и вышло.
Скопировать
Oh, yeah.
The fact is, France is the world's fourth economic power. Spain is an economic power too.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Ах, да...
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития! Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Скопировать
Well, I need more than chocolate. And for that matter, I need more than vanilla.
I believe that we need freedom and choice when it comes to our ice cream, and that, Joey Naylor, that
But that's not what we're talking about.
Ну, а мне нужно нечто большее, чем шоколад!
И большее, чем ваниль. Я верю, нам нужна свобода выбора мороженого! И это, Джои Нэйлор, определение свободы.
- Но мы говорили не об этом.
Скопировать
I think that's constitutional or something.
Freedom of speech.
Freedom to joke.
Конституционные права и всё такое.
Свобода слова, свобода шутки.
Знаете, что?
Скопировать
Freedom of speech.
Freedom to joke.
You know what?
Свобода слова, свобода шутки.
Знаете, что?
Мне нужно сходить в одно место.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов economic freedom (икеномик фридем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы economic freedom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икеномик фридем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение