Перевод "sponsors" на русский
Произношение sponsors (спонсоз) :
spˈɒnsəz
спонсоз транскрипция – 30 результатов перевода
That's a good question... for someone who doesn't know anything about this business.
We sold our election night coverage to sponsors.
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
Ты видел, как я сейчас... - Да.
- Я так и думал. Когда я так делаю... это показатель, что у меня подскочило давление.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
Скопировать
Well, the verdict is in.
At the moment, your two simian friends and sponsors are free on bail.
But they'll soon be brought to trial for heresy.
Итaк, пpигoвop гoтoв.
Ceйчac твoи пopyчитeли и дpyзья-oбeзьяны oтпyщeны пoд зaлoг.
Ho cкopo иx пpивлeкут к cудy зa epecь.
Скопировать
I am just trying to run a radio station.
I understand that, and I'm telling you that the commercial sponsors are there once you get the ratings
There's a big problem.
А я только пытаюсь вести радиостанцию.
Я понимаю это, и я говорю вам что коммерческие спонсоры появятся, как только поднимается рейтинг.
Это большая проблема.
Скопировать
I do not want to disturb you.
The Grand Duke sponsors our military school. Sit.
I am an officer.
Я не хочу вас беспокоить...
Великий князь Алексей Александрович - патрон нашего Военного Императорского училища.
Я будущий офицер.
Скопировать
This is Stereo fucking City.
Dee Dee, you know there's gonna be other sponsors.
No, there's not, Howard, 'cause your career is over. You're finished.
Это - ебаный "Стерео Город".
Ди Ди, ты же знаешь что будут другие спонсоры.
Нет, нет, Ховард, не будут, потому что твоя карьера закончена.
Скопировать
Now unfortunately unfortunately monday night football doesn't last long enough.
What we really need is year round capital punishment on TV every night with sponsors.
Got to have sponsors.
К несчастью К несчастью футбол воскресным вечером идёт не так долго.
Что нам нужно так это показ смертных казней в течении хотя бы одного сезона по ТВ, каждый вечер, со спонсорами.
Нужны спонсоры?
Скопировать
What we really need is year round capital punishment on TV every night with sponsors.
Got to have sponsors.
I'm sure as long we're killing people Marlboro cigarettes and Dow Chemical would be proud to participate.
Что нам нужно так это показ смертных казней в течении хотя бы одного сезона по ТВ, каждый вечер, со спонсорами.
Нужны спонсоры?
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical"(амер.хим.компания) будут рады поучавствовать.
Скопировать
He's a night crawler.
We all started out in the same lab, then Jonas got himself corporate sponsors.
He's in it for the money, not the science.
Гад ползучий.
Мы начинали в одной лаборатории. Потом он подсуетился и нашел спонсоров.
Его интересуют деньги, а не наука.
Скопировать
Dr Crane, that is the exact question I've been asking myself all through that board meeting.
our ratings are down, and the number crunchers in there think they can fix it by sucking up to our sponsors
Thanks to you, I'm going with my gut on this one.
Доктор Крейн, именно этот вопрос я задавал себе на протяжении всего заседания правления.
Как вы знаете, наши рейтинги падают и некоторые там считают, что могут исправить это подлизываясь к нашим спонсорам.
Благодаря вам, я доверюсь своим инстинктам.
Скопировать
You obviously do not.
How will the sponsors react if Henry's accused?
I imagine extremely grateful that their children are safe.
Очевидно, не понимаете!
Как отреагируют спонсоры, если Генри предъявят обвинение?
С огромной благодарностью за то, что их дети спасены.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we're here today to see off a very brave woman who will attempt to cross a continent alone.
On behalf of all our sponsors...
Ladies, start your engines.
Дамы и господа! Мы провожаем в путь отважную женщину, которая попытается пересечь континент в одиночку.
От имени наших спонсоров...
Девочки, заводи!
Скопировать
So drink up... and up... and up!
Proud sponsors of Amos 'N' Andy.
We're proud of all Of our Duff commercials... but here's a very special one from 1 960.
Так что заправляйтесь, заправляйтесь и заправляйтесь.
Пиво 'Дафф"гордится тем, что спонсирует шоу Эмоса и Энди
Мы горды всеми нашими рекламными роликами. Но вот этот, начала 60-х годов, - особенный.
Скопировать
Yes, but our ratings are up.
We're attracting new, youthful sponsors.
I'm sorry, Shooter. There's nothing I can do.
Позор гольфу. - Может быть, ты прав.
Но рейтинг растет. И этим мы привлекаем новых молодых спонсоров.
Прости, стрелок, я ничего не могу сделать.
Скопировать
That's quite soon. They need to compile a program.
They need to get money, sponsors, ideas and scriptwriters.
Our company has been assigned to get this going. To prepare everything, you understand?
Нужно запастись программами.
А для этого надо найти средства, спонсоров, продюсеров, ...идеи и сценаристов.
Наша контора и занимается всеми этими вопросами, решает все проблемы, заключает соглашения.
Скопировать
We'll just have to do that.
I'd like to mention our sponsors,
Jacobs Distributors, Norell Saddlery, and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor, Edward Lewis Enterprises.
Ну, тогда так и сделаем, ладно?
Я хочу напомнить вам о наших серебряных спонсорах
"Джекобс Дистрибьютерс", "Норол Солсбери", а также мы от всего сердца благодарим платинового спонсора компанию "Эдвард Льюис Энтерпрайзис".
Скопировать
The number to call is, is 555-TALK.
Uh, let's hear from our sponsors...
Pasty Mate Roach and Termite Cleaners.
Позвоните нам по номеру 555-TALK...
Ух... давайте послушаем наших спонсоров...
"Пирожки матушки Роуч" и "Уничтожители термитов".
Скопировать
We're getting rumbles from the agencies.
The sponsors will bail out soon!
This is a breach of contract!
На нас сыплются жалобы из агентств.
Ещё недели две, и спонсоры слиняют!
Это невыполнение условий контракта!
Скопировать
Can I go on?
By courtesy of the sponsors, folks, we'll continue till the last inning.
Sadaharu Oh is at bat.
Я могу продолжать?
Благодаря нашим спонсорам мы продолжаем с последнего иннинга.
Садахару О подает.
Скопировать
You got 15 years on half the men you race against.
Honey, they got the sponsors.
They got big oil companies and car companies.
У тебя 15 лет на половину из тех, против кого ты ездишь.
Дорогой, у них есть спонсоры.
У них есть большие нефтяные и и автомобильные компании.
Скопировать
Howard, please, please, what can I tell you?
Drivers cannot be champions unless they have sponsors, and danville needs a champion.
Oh, shit... hell, I know what color he is.
Говард, пожалуйста, пожалуйста, что я могу тебе сказать?
Водители не могут быть чемпионами, пока у них нет спонсоров, и Дэнвиллу нужен чемпион.
Ох, чёрт... Блин, да знаю я, какого он цвета.
Скопировать
Just between us:
Some of our old sponsors who'd been short of cash lately have filled up the party coffers again.
They can smell success coming.
Только между нами...
некоторые из наших старых покровителей которые в последнее время резко урезали финансирование теперь снова пополнили партийную казну.
По утру они уловили аромат успеха!
Скопировать
Kneel and pray!
The following halfhour has been relinquished by the sponsors of Mystery Street... the R. and J.
Stimulo, the brush of beauty... and Fashionette, the crowning glory for your hair.
Преклони колени и молись!
Следующие полчаса оплачены спонсорами Таинственной улицы... компанией Р. и Дж. Манкрифф... производителями шпилек Мисс Америки
Стимуло, расчески для красавиц... и Фэшионетт, величие, венчающее ваши волосы.
Скопировать
People behind your show, people who pay the bills.
- Talking about the sponsors now.
- Don't you act dumb with me.
О людях, которые стоят за тобой, которые оплачивают твои чеки.
- Ты говоришь о спонсорах?
- Не дури со мной!
Скопировать
- It's the new station manager's idea.
He's getting on-air talent to record commercials for sponsors.
Are you disappointed he didn't ask you to do it?
- Это идея директора станции.
Он предлагает ведущим записывать рекламу для спонсоров.
Ты ведь не расстроился, что тебя не попросили?
Скопировать
Hey, you think you still got a chance with Nadia ?
Her sponsors here saw the thing on the 'Net.
I-I really don't think they liked it.
Думаешь хана твоим подходом к Наде?
Ага. её предки увидели всё по интернету.
Не думаю, что им это понравились
Скопировать
Well, how did that happen?
I told the sponsors you wouldn't be reading their ads.
Then I'm called into Mr Martin's office in the Black Tower.
Как это произошло?
Я сказал спонсором, то вы не будете читать их рекламы.
Следующее, что я помню - это как звоню в офис мистера Мартина в Чёрной Башне.
Скопировать
Then I'm called into Mr Martin's office in the Black Tower.
I said sponsors are easier to replace than talent.
He said I was easier to replace than anybody.
Следующее, что я помню - это как звоню в офис мистера Мартина в Чёрной Башне.
Я сказал ему, что спонсоров заменить проще, чем ведущих.
Он ответил, что проще всего заменить меня.
Скопировать
But our moms won't listen to us!
Okay, everybody, just wanna take a minute here to thank all our wonderful sponsors we had tonight on
He's almost got them.
Они приближаются! * Но наши мамы не станут нас слушать!
Окей, прекрасно! А теперь я хотел бы уделить минутку нашим чудесным спонсорам... Он почти добрался до них.
Тс-с!
Скопировать
Stop showing that.
We'll return with Cap's condition after a word from our sponsors.
-They cut to a commercial.
Хватит это показывать.
Мы сообщим о состоянии Кэпа после рекламы от спонсоров.
-Они дают рекламу.
Скопировать
At the breakfast meeting.
The one for the sponsors here at the hotel tomorrow.
You just said you were going, right?
На деловом завтраке.
Со спонсорами, здесь же в гостинице.
Ты ведь только что сказал, что идешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sponsors (спонсоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sponsors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спонсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
