Перевод "инициатор" на английский

Русский
English
0 / 30
инициаторsponsor initiator
Произношение инициатор

инициатор – 30 результатов перевода

Я приму всё ответственность за провал.
Я был инициатором проекта.
Вы уйдете в отставку?
I'll assume responsibility for this failure.
I pushed the project.
Will you resign?
Скопировать
Воровство, нападение, повреждение имущества и использование военного оружия.
По общему мнению, мальчик является инициатором всего этого цирка.
Оставляю вас в своём кабинете.
Theft, assault, damage to public good, and use of weapons of war.
By all accounts, the boy is the instigator of this circus.
I leave you my office.
Скопировать
Я не знаю.
Что-то пошло не так с инициатором последовательности.
Нам повезло, что мы не потеряли Вас.
I don't know.
Something went wrong with the sequence initiator.
We're lucky we didn't lose you.
Скопировать
Подполковник Кубиньи!
Вы, как противник прежних предложений и таким образом инициатор нового, посетите Редля как старый товарищ
Ваше высочество, я не могу выполнить это поручение.
Lt. Colonel Kubinyi... your opposition led to this solution.
You'll visit Redl, as an old comrade... and hand him your service revolver.
Your Highness, I can't perform this task.
Скопировать
Это моя вина, Дмитрий Петрович.
Я был инициатором по отправке золота.
И отвечу перед партией по всем законам нашего тяжелого времени.
It's my fault, Dmitry Petrovich.
I initiated the shipping of gold.
And I will have to answer for my actions before whatever superior authorities the Party decides.
Скопировать
Спасибо.
Не соблаговолите ли вы, как инициатор, начать переговоры?
Хорошо, если вы не хотите предъявлять нам претензий.
Thank you.
Would you, as the initiating officer, care to begin?
I will, unless you'd like to claim aggrieved status.
Скопировать
Или же хотя бы три раза за неделю?
-Когда в последний раз не я был инициатором?
-Почему это внезапно стало проблемой?
Or three times in the same week?
- The last time I didn't initiate it?
- Why's that suddenly a problem?
Скопировать
Ошибка в последовательности запуска.
Переустанови инициатор;
попытайся снова.
The launch sequencer has misfired.
Reset the initiator;
try it again.
Скопировать
Нью-Джерcи.
Дамы и господа, слово предоставляется инициатору движения "Католичество - это круто!"
Спасибо вам.
Ladies and gentlemen, the driving force behind Catholicism Wow! ... ...Cardinal Glick.
Thank you, thank you.
Now, we all know how the majority and the media in this country view the Catholic Church.
Скопировать
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Она упомянула, кто был инициатор идеи побрить голову.
И кто же это был?
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
She happened to bring up who was behind the whole head-shaving idea.
And now, who was it?
Скопировать
И тебе спасибо, Фрейз.
Ну вообще-то инициатором был Найлс.
Тогда спасибо вам обоим.
Thanks a lot, Fras.
Well, actually, it was mostly Niles' idea.
Well, then, thanks to both of ya.
Скопировать
Она пришла тебе на помощь.
Кто выступил инициатором первого сексуального акта?
Она.
She came to your rescue.
Who initiated the first sexual encounter?
She did.
Скопировать
Покажу вам еще, что входит в эту сумму.
Инициатор.
И другая половина.
Now, let me show you what else your money's bought.
The initiator.
And the other half.
Скопировать
Дай мне бумаги.
Мы ждем инициатор.
Нам нужны лабораторные результаты, хорошо?
Look, let me keep this paper.
We're expecting the initiator.
We need your lab results, all right?
Скопировать
Трудно, очень трудно было принять всё это.
Инициатором развода была она.
Я пытался сохранить отношения, но не получилось.
It was difficult to accept, very difficult.
It was she who broke it up.
I wanted to keep it going as long as possible but it didn't work out.
Скопировать
Вот что я предлагаю сделать.
Стань инициатором мира.
Тогда твой отец и его подружка будут считать тебя отважным человеком и это будет сводить Кэма с ума.
Whatever. Here's what I'd do.
Be the first one to make peace.
Then you'll be the bigger man to your dad and to his girlfriend, and it'll drive Cam nuts.
Скопировать
15 секунд это очень мало.
- Плюс инициатором звонка был Сэм.
- Это много.
15 seconds doesn't seem long enough.
plus Sam initiated the contact. It's long enough.
I don't care who made the call.
Скопировать
Классное качество картинки.
-Кто был инициатором этой встречи?
-Ну а как вы думаете?
Nice picture quality.
- Who initiated this little encounter?
- Who do you think?
Скопировать
Понимаешь? Да.
Я не хотел быть инициатором, но тоже не знал, как мы справимся, если я здесь, а ты там.
Получается, каждому лучше пойти своей дорогой?
Does that make sense?
Yeah, I didn't want to be the one to break it off, but I didn't know how it was gonna work with me down here and you all the way up there.
So I guess we should go our separate ways?
Скопировать
Правильно.
использовали для спуфинга техники Зои, был в школьной библиотеке, поэтому любой с доступом в этот зал мог быть инициатором
950 детей ходит в эту школу...
Correct.
The computer that was spoofing Zoey's devices was in the high school library, so anybody with access to that room could be the cyberbully.
950 kids go to that school...
Скопировать
Он того стоит.
Он был инициатором распродажи в Зеленую пятницу после дня Благодарения.
Он один из моих лучших парней.
He's worth it.
He spearheaded our day after Thanksgiving Green Friday sale.
He's one of my best guys.
Скопировать
Не буду утомлять вас техническими тонкостями.
Наработка полония-210 для нейтронных инициаторов.
В Дейтоне компетентный персонал.
I won't bore you with the technical subtleties.
Harvesting polonium-210 for the neutron initiators.
Dayton is adequately staffed.
Скопировать
Как всем вам известно, Уинфилд пытался поймать провокатора.
Инициатора всего зла в Уайтчепел.
Это визуальная запись всех точек наблюдения Уинфилда. -Карта сумасшедшего.
Erm, as you know, Wingfield was trying to catch a provocateur.
The instigator of evil in Whitechapel.
This is a visual record of all Wingfield's points of surveillance.
Скопировать
Нам никогда не заполучить 51% акций.
Я разузнал, кто был инициатором группового иска...
Ничего, что можно было бы использовать.
We're never gonna control 51%.
Well, I looked at the named plaintiff in the class-action suit...
nothing relevant.
Скопировать
- Пока не знаем.
- Раза Дукса был инициатором закрытия обоих реакторов на Игналинской АЭС.
В прошлом он был экоактивистом.
- We don't know.
Rasa Duksa pushed for the closure of the Ignalina nuclear plant.
So he does have a past as an eco-activist.
Скопировать
Все в порядке.
Ты хочешь быть инициатором разрыва...
Это правда, Джастин.
That's fine.
You want to be the one who officially ends this...
It's the truth, Justine.
Скопировать
Почему он передвигается под защитой Полиции Конгресса?
Сенатор был инициатором расследования в Народно-освободительной армии Китая в подразделении 61398.
Подразделение китайских кибер войск.
Why was he travelling with Capitol Police protection?
The senator's been spearheading an investigation into China's People's Liberation Army Unit 61398.
- China's cyber warfare unit.
Скопировать
Я не успею.
Режу инициатор.
Молитесь, чтоб движение рельс ее не взорвало.
I'm not gonna make it.
Attacking the initiator.
Pray the power dump doesn't set it off.
Скопировать
Мне нужно знать, с кем из подопытных она держит связь.
Но инициатором разоблачения должна быть она.
Я не говорю о разоблачении.
I need to know which ones she's in contact with.
But she has to initiate disclosure.
I'm not saying disclose.
Скопировать
Ник сказал мне, что ты знаешь, что происходит.,
Давайте просто скажем, Я был инициатором.
Добро пожаловать в клуб.
Nick tells me you know what's going on.
Let's just say I've been initiated.
Welcome to the club.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инициатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инициатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение