Перевод "Gem Gem" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gem Gem (джэм джэм) :
dʒˈɛm dʒˈɛm

джэм джэм транскрипция – 31 результат перевода

You have any idea what he just did for you and the club?
Gem, Gem...
No, no, no.
Ты хоть знаешь, что он сделал для тебя и клуба?
— Джем, Джем...
— Не надо.
Скопировать
I've lived here forever.
Well, I've learned in all my travels all the cities, no matter what size has a hidden gem.
Well, where have you been, traveling-wise?
Я всю жизнь здесь живу и даже не знала о его существовании.
Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище.
Где же ты побывал, умудренный опытом путешественник? Везде.
Скопировать
- I don't hear anything.
- Joshua, you carry Gem.
- We're clear.
- Я ничего не слышу.
- Джошуа, бери Джем.
- Макс, там все чисто.
Скопировать
The TA's transcribed the Governor's radio and TV comments.
Listen to this gem.
"Journalist, 'Governor, don't you think "'three executions in one week is excessive? '
- Привет. Ассистент записал ответы губернатора на радио и ТВ.
Послушай этот шедевр.
Ведущий: "Губернатор, вам не кажется, что три казни за неделю это слишком?"
Скопировать
Poor child!
I gave you that gem two years ago.
For my name day.
- Бедное мое дитя.
У знаю этот камень. 2 года назад я подарил его вам.
На мой юбилей!
Скопировать
It's FUBAR, people screaming...
Gem is trying to keep her legs crossed so the baby won't pop out.
- What?
Дело дрянь, люди кричат...
Джем скрещивает ноги, чтобы ребенок не выскочил.
- Что?
Скопировать
- Uh-huh.
This is Gem.
She's having a baby.
- Ага.
Это Джем.
Она рожает.
Скопировать
They killed her.
Go take care of Gem.
Why did they do this?
Они убили ее.
Иди, присмотри за Джем.
Зачем они так?
Скопировать
They're coming.
Carry Gem.
Come on, let's go.
Они идут сюда.
Берите Джем.
Быстрей, идем.
Скопировать
Go, go!
- Hey, I'm Gem, X5.
This is Dalton.
Вперед!
- Привет. Я Джем, Х5.
Это Далтон.
Скопировать
-The best!
That boy is a gem.
Oh, yeah?
-Отлично.
Этот парень - сокровище.
О, да?
Скопировать
WILDE CHOSE TO PURSUE PASSION, TO... SEIZE THE MOMENT WITHOUT REGARD TO CONSEQUENCE.
"TO BURN ALWAYS WITH THIS GEM-LIKE FLAME, TO MAINTAIN THIS ECSTASY..."
Student: MR. BRUCKNER...
Уайльд предпочёл исследовать страсть, ловить момент, не задумываясь о последствиях.
"Гореть вечно драгоценным огнём, продлевать этот экстаз"...
Мистер Брукнер?
Скопировать
Even if his buyer is Jonathan Reiss?
You might have told me that little gem before.
Were you really going to kill me?
Даже если его покупатель - Джонатан Райс?
Об этой драгоценной детали могла бы сказать и пораньше.
Ты серьезно собиралась убить меня?
Скопировать
Come on! The only way to get into their place is as their prisoners.
Ah, you might have told me that little gem before.
Ah, you would have believed me?
Только пленники могут попасть в их убежище.
Об этой драгоценной детали мог бы сказать пораньше.
И ты бы мне поверила?
Скопировать
I'm sorry I'm late, but they ran in a meeting on me.
At last I see the gem in its proper setting.
Do you like it?
Извини, что опоздал, но все как сговорились сегодня встречаться со мной.
Я вижу, вы уже все украсили.
Тебе нравится.
Скопировать
Got one myself.
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company.
Yes, that would be for Mrs. Warren, all right.
Только для Вас.
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.
Да уж, это подарок для миссис Уоррен.
Скопировать
- You're not a lawyer, are you?
Now listen to this gem. It's perfect.
Just listen.
- Вы случайно не адвокат?
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Сейчас, подождите.
Скопировать
Everyone did.
The Texas story was a gem!
You're very kind, Signore Calice, thank you!
Все!
Интересная история о Техасе. Браво!
Вы очень любезны, синьор Калисе, большое спасибо.
Скопировать
- Mimi? - My girlfriend from Toulon.
A gem.
We're getting married.
И двинемся в Париж.
И что ты будешь делать в Париже?
Я механик. - Где? В "Фоли".
Скопировать
Nice, very nice. Nice, very nice.
This gem is a tribute to your taste and expertise, Pépé.
Can it! How much you offering?
Красивый, очень красивый.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
Хватит болтать, сколько дашь?
Скопировать
"After I marry the blind idiot..." "... I'll get rid of her and we can skip with the money."
FAMOUS GEM STOLEN American Millionaire's 23 Carat Diamond Worth $500,000 Vanished
JUWELER ARRESTED This daring theft was discovered only when Mr. Wallace Jack called at the jeweler's shop at 73 rue Jacob, where he had left his famous diamond to be reset.
После женитьбы на слепой дурочке я избавлюсь от нее, и мы сможем улизнуть с деньгами.
УКРАДЕНЫ ЗНАМЕНИТЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ У американского миллионера пропал алмаз в 23 карата ценой 500000 долларов...
ЮВЕЛИР АРЕСТОВАН Дерзкая кража была обнаружена только когда мистер Уоллес Джек... посетил ювелирную лавку по адресу ул. Жакоб 23, в которой он оставил свой знаменитый алмаз для оправки.
Скопировать
WOODY!
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every high-stakes gambler and gold digger that
Never again.
Вуди!
Переведено на Нотабеноиде Переводчики: retif
Он спас наши жизни!
Скопировать
Meanwhile, I would like your permission to surround the house with armed guards.
- I take it the gem is in the villa.
- It is.
Поэтому я прошу разрешения у Вашего Высочества... поставить охрану вокруг дома.
Я должен позаботиться о том, чтобы камень остался в сохранности.
Он на месте.
Скопировать
A few more touches and it's done.
A real gem.
You'll see.
Пару штрихов, и Все готово
- И Вы говорите, что коляска красивая?
- Прелесть
Скопировать
I will accept your previous offer.
Once let go, you'll never own a gem like this again.
May I see your rice-ration ID book?
Я согласна на ваше предыдущее предложение.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Могу я увидеть вашу книгу рисовых рецептов?
Скопировать
The plant secretes a resin which is collected within the blossom.
By the time the bloom has faded the resin has hardened into a rare and beautiful gem.
Mother!
Растение выделяет смолу... которая собирается в цветке.
К тому времени, когда растение отцветает, смола превращается в редкий и красивый камень.
Мама!
Скопировать
But the minute your back is turned... he leaps at your throat!
The Nordic man... is the gem of this earth.
He's the most glowing example... of the joy of creation.
Если вы на минутку повернетесь к нему спиной... его зубы на вашей глотке!
Нордический человек... драгоценный камень на этой земле.
Он самый показательный пример... из всего созданного.
Скопировать
His body is perfect.
You can call me a gem.
Science... is objective.
Его тело превосходно.
Ты можешь называть меня самородком.
Наука... Это предмет.
Скопировать
Calm down!
My daughter is a gem.
You're not worthy of her. I've told you a hundred times.
Тише!
Ты мне рот не затыкай!
Сказала: дочь за тебя не отдам.
Скопировать
This is really good.
But I guess it's time for me to show you my gem.
"I see now... now, I mean, since not long, I understand, "that those images were not as fascinating to you as they were to me.
Отлично!
Но кажется, пришла пора показать вам моё сокровище.
"Я понимаю... теперь, наконец, совсем недавно, я начал понимать, что те кадры не очаровывали вас так, как меня."
Скопировать
He is a genius.
A gem!
Of course, he's impossible to get.
Дуарто... Фелиц
Он гений.
Драгоценность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gem Gem (джэм джэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gem Gem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэм джэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение