Перевод "воздушное судно" на английский

Русский
English
0 / 30
воздушноеlight airy aerial air airiness
судноcraft vessel ship boat bed-pan
Произношение воздушное судно

воздушное судно – 26 результатов перевода

Скажите капитану воздушный маршал Карлин говорит иди ты в хуй! Следующее предложения, которое я слышу полно вещей, которые меня бесят.
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения
Ну, начнём с области расположения. Сиденье.
Tell the captain Air Marshal Carlin says go fuck yourself. (Applause)
The next sentence I hear is full of things that piss me off. Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board.
Well, let's start with immediate seating area.
Скопировать
Я же петух.
В Королевских ВВС не принято сажать петухов за штурвал воздушного судна.
Мы все погибнем!
- I'm a chicken.
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft.
- We're all gonna die !
Скопировать
Что это?
Какое-то воздушное судно.
Судя по размеру и скорости, он не из наших, сэр.
How do you read it?
Aircraft of some sort.
By the size of it and the speed, it's not one of ours, sir.
Скопировать
Их невозможно засечь на радаре и у них инфракрасных излучений.
Вы хотите сказать, что мы создали воздушное судно, которое даже мы сами не можем обнаружить.
— Мы бросили на них все наши силы.
They cannot be tracked by radar and they have no infrared signature.
So what you're telling me is that we've created an aircraft that can't be detected, - even by us.
- We're throwing everything we've got at them.
Скопировать
Что за...
Воздушное судно, координаты: 7°6'35" северной широты, 05°9'58" восточной...
Капитан, вижу три, а точнее пять неизвестных воздушных судов, в радиусе 24 морских миль, скорость примерно 80 узлов.
What the...
Aircraft in position seven six decimal three five North, zero five nine decimal five eight East...
Captain, I have three-- make that five unknown aircraft approaching, range 24 nautical miles, approximately 80 knots.
Скопировать
Занять правую палубу корабля, переместиться на корму и левый борт.
Неизвестное воздушное судно...
Воздушный контроль.
Transit up and forward starboard side, down and aft portside.
Unknown aircraft...
TAO, Air.
Скопировать
Пятьдесят первая концессия.
А помните воздушное судно, испытания которого проводились в 51-й концессии?
Повернитесь.
Concession 51.
Do you recall a certain government airship being tested on Concession 51?
Turn around.
Скопировать
Ммм... я катаюсь на лыжах во франции.
Я лечу на воздушном судне.
Я показываю фокусы в Чаде.
Well, not so much brave, really, as stupid. - He didn't understand the situation.
- That is an interesting story.
Now we must eat.
Скопировать
Никак не могу решить, что звучит заманчивее.
Мы узнали, где находится воздушное судно.
Оно летит на север, в портовой городок на горе Драмонд, и ты уже не единственная, кто ищет звезду.
I can't quite decide which sounds more fun.
We've located the sky vessel.
It's headed north for the port town on Mount Drummond and you are no longer the only one seeking the star.
Скопировать
Наверху, связь!
Вылетает воздушное судно противника.
Начинаю преследование.
Topside, come in.
Outbound enemy aircraft.
I'm in pursuit.
Скопировать
Полегче, парни.
Воздушное судно хрупкое.
Предпочитаю умереть в кресле-качалке, а не в водородном взрыве.
Careful now, boys.
Airship machinery's kind of finicky.
I want to die in a rocking chair, not a hydrogen fire.
Скопировать
И далее, мог бы приводить в движение какой-либо винт или то, что мы будем называть канальные вентиляторы такую систему, как мы имеем в судах на воздушной подушке.
что мы получаем компактное устройство для своей энергостанции, и это всегда хорошо, когда вы строите воздушное
Систем хранения маховиком энергии, однако, как правило, имеет тенденцию терять мощность быстро.
And then that could be used to drive some sort of a propeller or what we'd call a ducted fan sort of system like you have in a hovercraft.
Mercury would be quite good for that because it's a high density, so you'd have a small package for your power plant, and that's always good when you're building an aircraft.
Flywheel energy storage systems, however, tend to lose power quickly.
Скопировать
На что именно мы смотрим?
На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
Будущее военной техники.
What are we looking at, exactly?
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav.
Future of warfare.
Скопировать
Это было новым в Колесницах Богов фильме в котором Эрих фон Daniken рассказывал о - магических коврах-самолетах. из 1001 Арабской Ночи.
Это обычно на Ближнем Востоке для царя Соломона летать в разные места ближнего востока на таком воздушном
Соломона.
This was the original Chariots of the Gods that Erich von Daniken talked about-- the flying magic carpets of the Arabian Nights stories.
There are traditions in the Middle East of King Solomon having this airship and flying to different places in the
Middle East, certain mountains which are known as the Mountains of Solomon.
Скопировать
Иди!
В 1944 году над Аляской разбилось воздушное судно.
Всех выживших правительство заключило в тюрьму.
Move.
1944, an aircraft crashed in Alaska.
The government imprisoned the survivors.
Скопировать
Это ближе, чем 320 километров.
15 секунд назад воздушное судно пересекло периметр.
Что бы это ни было, оно большое.
That's closer than 200 miles.
Aircraft crossed the perimeter 15 seconds ago.
Whatever it is, it's big.
Скопировать
Посадочная полоса 2-4 правая.
На полосе 2-4 левая – воздушное судно на взлет.
О, нет.
Use runway 2-4 right.
Departing aircraft 2-4 left.
Oh, no.
Скопировать
Стюардесса!
Могу я подзаправиться у вашего воздушного судна?
Пожалуйста, сэр.
Stewardess!
Might I top off your aircraft?
Please, sir.
Скопировать
В этом нет необходимости.
Если моя гипотеза верна, то, что объединило частоты двух вселенных, дестабилизировало воздушное судно
Кто бы за этим не стоял,он должен был прицепить какое-то устройство к самолету.
That won't be necessary.
If my hypothesis is correct, whatever merged the frequencies of the two universes destabilized the aircraft.
Whoever's responsible must have attached some sort of device to the craft.
Скопировать
– "Какое дело?" – "То, которое тебя наняли предотвратить".
"Угрозы воздушному судну – это федеральное преступление".
"Это не угроза, если я пойду до конца и разобью этот самолет".
"What kind of situation?" "The kind you're hired to prevent."
"It's a federal offense to threaten an aircraft."
"It's not a threat if I follow through and take down this plane."
Скопировать
К чёрту их!
...словно металлический... похоже... это не воздушное судно...
это не...
Fuck!
Like some sort of metallic... It's not an aircraft.
It's not...
Скопировать
Дельта, Танго, Джулиет.
Что это за воздушное судно...
Я... военный самолет.
This is Delta Tango Juliet.
Do you know what kind of aircraft I've got here?
Military aircraft!
Скопировать
Вопросы есть?
Говорит капитан воздушного судна.
Пожалуйста, приготовьтесь к взлёту.
Any questions?
'This is your captain speaking.
Please prepare for take-off.'
Скопировать
Это расстояние от 0 до 150 метров, за исключением зон аэропортов.
И выше 150 метров отключение воздушного судна было бы незаконным, например, при использовании устройства
Совершенно верно.
It's between zero and 500 feet, not including approaches to airports.
And above 500 feet, it would be illegal to disable a drone aircraft, for example, by using a device such as the Drone Dropper?
That is correct.
Скопировать
Чейз отключил на самолёте транспондер.
К счастью, у Фелисити есть доступ к спутнику, который может отследить тепловые данные на любом воздушном
- Впечатляет.
Chase turned off the transponder on the plane.
Luckily, Felicity has access to a keyhole satellite that can track the heat signature of any aircraft in the world.
- Impressive.
Скопировать
Потому что это противозаконно.
Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время
- Ваша честь... Раздел 18 параграф 32 свода законов США распространяется на самолёты и вертолёты.
Because it's against the law.
FAA rules prohibit interfering with the operation of an aircraft mid-flight, - including by disabling it.
- Your Honor... 18 U.S.C. 32 applies to airplanes and helicopters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воздушное судно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воздушное судно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение