Перевод "boat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boat (боут) :
bˈəʊt

боут транскрипция – 30 результатов перевода

What do you want, alex?
You're so clever- like planting the drugs on the boat.
That's a big irony. Lawman in jail.
Чего тебе надо, Алекс?
Ты такой умный — подбросил на яхту наркотики...
Какая ирония!
Скопировать
Fucking Hezbollah.
Ah, we're running down to the boat show in Edison.
- thought you might want to join?
Блядская "Хезболла".
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
— Я подумал, может с нами захочешь?
Скопировать
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
По понедельникам, у меня танго!
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
Скопировать
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat
Wait.
Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное судно на Джеффа Фишера...
Подожди.
Скопировать
This guy can write.
"Sturdy, fifteen-foot fishing boat.
"Back-to-back seats.
Впечатляюще, ага?
Этот парень умеет писать
"Прочная 15-ти футовая рыбацкая лодка.
Скопировать
- Let me see that.
- That's my boat!
- Really? How much are you asking?
- тут так написано.
- дай-ка погляжу.
- Это же моя лодка!
Скопировать
- Really? How much are you asking?
Because I wasn't even looking for a boat, but that ad is so snappy it makes me think I wouldn't mind
Yes or no? Well, I really like them.
- Это же моя лодка!
- Правда? Сколько за нее хочешь? Потому что я не искал лодку, но объявление такое заманчивое, заставляет меня подумать - не купить ли мне одну.
Так, что решили, да или нет?
Скопировать
See! Look at it. It's just sitting here, gathering dust and taking up space.
Yeah, if we got rid of the boat, we could turn this place into a workshop for my jewelry and I really
Doula's gonna be crawling around soon, getting into everything...
Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место.
Если мы избавимся от лодки, мы можем переоборудовать это место в мастерскую для моих украшений. и я действительно смог(ла) бы использовать пространство. Доула скоро может ползать тут, подбирая все подряд.
А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк
Скопировать
You just wanna pop them in your mouth. Yeah.
So, you were just gonna sell the boat out from under me?
Of course not.
Да, так что как видишь, нам реально надо использовать пространство
Так вы решили продать лодку за моей спиной
Конечно нет Мы просто придумали разместить объявление, получить предложение, послушать что ты скажешь.
Скопировать
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
If you felt like it was the right thing to do.
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Скопировать
If you felt like it was the right thing to do.
But it does kind of make sense, since we went through all the trouble of selling the boat and storing
Whoa!
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Но в каком-то роде есть смысл, с тех пор как мы решили проблему с продажей лодки... и ее хранением Оу.
Тревога Доулы.
Скопировать
Not up yet.
Look, guys, I appreciate your situation here, but I'm not selling the boat.
Dad left it to me.
Еще нет- просто громкий крик
Слушайте, ребята, я понимаю вашу ситуацию, но я не продаю лодку.
Это моя лодка. Конец дискуссии.
Скопировать
- You might, Dad might...
- The boat.
Dad spent, like what, 20 years working on the thing?
- О чем ты говоришь? - О лодке
Папа потратил 20 лет на ее строительство
- Ты провел другие 20 - И что?
Скопировать
Just bought myself a boat.
- A boat?
- Yeah. The S.S. Lirk.
Просто купил себе лодку.
- Лодку?
- Да, С.С.Лурк.
Скопировать
- Yeah. The S.S. Lirk.
It's a combination of my name and Luke's, since it used to be his boat.
You bought Luke's boat?
- Да, С.С.Лурк.
Это комбинация моего имени и имени Люка с тех пор как это была его лодка.
О, ты купил лодку Люка.
Скопировать
It's a combination of my name and Luke's, since it used to be his boat.
You bought Luke's boat?
She needs a little more work before she's seaworthy, but as soon as she is, I'll take you out.
Это комбинация моего имени и имени Люка с тех пор как это была его лодка.
О, ты купил лодку Люка.
Да, её нужно отремонтировать, чтобы она стала плавать но как только это произойдёт, я возьму тебя
Скопировать
- Today. Got the idea in my head a couple of hours ago, went down to the shipyard in Bridgeport and just did it.
- You just bought a boat.
- Yeah, yeah, and it's even bigger and better than the old one.
Сегодня...мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
Ты просто купил лодку.
Да, и она больше и лучше старой.
Скопировать
Don't worry.
Your luxury boat is ready, too.
S-Someone help!
Не переживай.
Твой роскошный корабль уже готов.
на помощь!
Скопировать
- It can set sail!
- Will this boat fly?
- Wow, look at that!
- Он может летать!
- Это самолет? Он полетит?
- Ух ты, посмотрите на это!
Скопировать
She jumped from her chopper before it crashed.
She says that the boat that she took off from is about 80 miles off the coast and that if she can find
Why didn't anyone tell me this?
Она выпрыгнула из своей вертушки перед тем, как она рухнула
Она говорит, что корабль, с которого она взлетела стоит в 80 милях от берега и если у нее получится связаться с ними, нас всех спасут
Почему мне никто об этом не сказал?
Скопировать
How what?
How is she supposed to contact her boat?
Did you hear what I just said?
Как что?
Как она собирается связаться со своим кораблем?
Ты не слышал, что я только что сказала?
Скопировать
That's right.
And we need a gassed-up boat, and we need 100,000 clams in a briefcase.
And a...
Правильно.
Нам нужна лодка с бензином, и 100 тысяч в чемоданчике.
И...
Скопировать
Boo-yah bitch!
Did you just hit a boat?
Yeah Kim get him!
Воттак мразь!
И чем тебе мешала лодка?
Поджал хвост!
Скопировать
Any other metal?
Must have been difficult on the boat.
When the storm came, yes, very much.
Больше ничего металлического не осталось?
Наверное, трудно пришлось на лодке.
Когда начался шторм, да, очень трудно.
Скопировать
uh, with the paddles?
–You were on a boat without a motor?
–No, no.
Э.. работал веслами?
- Вы плыли на лодке без мотора?
-Нет, нет.
Скопировать
sheila mentioned something quite strange before she died.
she said she saw a boat.A boat?
yes. one minute it was there,then it was gone.
Шейла упомянула кое-что странное перед смертью.
- Сказала, что она видела корабль. - Корабль?
Да, только что был там, а потом его не стало.
Скопировать
what's the next step?
I got to i.d. the boat.
that shouldn't be too hard.
- Что будем делать дальше?
- Я должен вычислить корабль.
- Это должно быть просто.
Скопировать
why are you even still here?
you have enough to i.d. the boat?
that guy back there saw the ship.
Почему вы все еще здесь?
У вас ведь достаточно сведений, чтобы вычислить корабль?
Тот парень видел корабль.
Скопировать
Easy,chuck,easy.
Uh... uh,is thisone of those helicopters that can turn into a boat?
No,it isn'T.
Полегче,Чак,полегче.
М... М,а этот из тех вертолетов, который может превращаться в лодку?
Нет,этот нет.
Скопировать
Do you want to go on that?
That boat.
They break up.
Не хочешь прокатиться?
На лодке.
Они расстанутся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boat (боут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение