Перевод "Syl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Syl (сил) :
sˈɪl

сил транскрипция – 30 результатов перевода

What happened to the air conditioning?
I'm sorry, Syl.
Where's the air conditioning?
Что с кондиционером?
- Прости, Сильвия. - Ничего.
Где кондиционер?
Скопировать
I gotta take this.
Hey, Syl, what's up?
Dex, I'm so glad I caught you.
Я должен ответить.
Привет, Силв, что случилось?
Декс, я так рада, что поймала тебя.
Скопировать
And with a location like yours, I wouldn't be surprised if we end up with five offers.
I really appreciate you taking the listing on such short notice, Syl.
Course.
Да и учитывая расположение вашей квартиры... не удивлюсь, если мы не ограничимся пятью предложениями.
Я очень благодарен вам, Силв, за то, что взялись за продажу так быстро.
— А как ещё.
Скопировать
Jesus.
Syl, did you hear that?
Happy New Year.
Господи.
Сил, ты слышал это?
С новым годом.
Скопировать
Can't help it.
Oh, poor Syl.
- She has so much to deal with.
Это непроизвольно.
Бедная Сил.
Столько всего навалилось.
Скопировать
Not sleeping, terrible mood.
I mean, syl thinks something's really bothering him.
I saw him today. he seemed fine.
Плохо спит, все время раздражен.
Сил кажется, что его что-то беспокоит.
Мы сегодня виделись, вроде все нормально.
Скопировать
Great idea?
Well, Syl has offered to list my house with her agency so we can buy something bigger together.
You're just throwing money away on that apartment.
Гениальной, говоришь?
Сил предложила, чтобы ее агенство занялось моим домом. А мы купим что-нибудь побольше, вместе.
Так ты просто выкидываешь деньги на ветер. И мы сможем быстрее переехать.
Скопировать
Fine, that's all you had to say.
Uh, if Syl and I go out to look tomorrow in the morning, Can you watch astor and cody?
No, I'm going fishing tomorrow.
Отлично.
Так и надо было сказать. А если мы с Сил завтра поедем их смотреть, ты посидишь с Астором и Коди?
Нет, завтра я еду на рыбалку.
Скопировать
I better get home.
Syl will be waiting up.
Good night, dexter.
Пожалуй, пойду домой.
Сил уже заждалась.
Спокойной ночи, Декстер.
Скопировать
Ask me?
Syl, what is it?
Miguel was out till all hours last night.
О чем?
Сил. В чем дело?
Мигель не ночевал дома.
Скопировать
...you need to work on your alibis.
Syl stopped by this morning, wondering where you'd been.
Ah, shit. Coño.
Надо продумывать алиби.
Утром к нам приехала Сильвия, хотела знать, где ты был.
Вот черт!
Скопировать
- Yes, we will marry you.
Syl has offered to list my house so we can buy something bigger.
- Better hope she doesn't insist on a place with central air.
-Да, мы поженимся.
Сильвия предложила внести мой дом в список на продажу, так что мы можем купить что-нибудь побольше.
Лучше надейся, что она не станет настаивать на месте с центральным кондиционированием.
Скопировать
Mmm, asi, asi.
Yeah, listen, after that scene with syl the other night,
I think we should talk.
Ммм, спасибо, спасибо
Ага.. Слушай, после этого случая с Сил той ночью
Думаю нам нужно поговорить
Скопировать
But things change.
Now that syl kicked him out of the house, he has a new routine I need to learn.
Can I get my keys? I forgot something.
Но всё меняется.
Теперь, когда Сил вышвырнула его из дома, у него новое расписание, которое мне надо изучить.
Дай мои ключи, я кое что забыл.
Скопировать
It's just that my... my fuse is so short ever since Oscar.
Even with Syl.
I'm driving her nuts.
Просто у меня почти не осталось терпения, с тех пор как Оскар...
Даже с Сил ссорюсь.
Ее это сводит с ума.
Скопировать
Well, we've matched his dna to the blood at the crime scene. Mug shots on every media outlet. Someone will turn him in.
Then I got syl nagging me for attention.
And I got scumbags like albert chung running free.
Ну, мы сравнили его ДНК с кровью на месте преступления, его фотографии повсюду.
Рамон допился до полной невменяемости, Сил пилит меня за недостаток внимания.
А уроды вроде Альберта Чанга разгуливают на свободе.
Скопировать
We can drive by after caravan. I'd be having a complete meltdown
If it wasn't for you, syl.
Believe me, I'm happy for the distraction.
Заедем туда после каравана.
Сил, если бы не ты, не знаю, что бы я делала.
Поверь, я только рада отвлечься.
Скопировать
Better hope she doesn't insist on a place with central air.
Rita and Syl may be busy planning my life and where I'll live.
But there are some things I still control.
Будем надеяться, она не выберет дом с центральным климатизатором.
Рита и Сил могут планировать мою жизнь сколько угодно.
Но есть то, что я по-прежнему контролирую сам.
Скопировать
About the affair? What affair?
Syl thinks there's someone else.
He's definitely obsessed with someone But there's no affair. And there's not
Из-за романа?
Какого еще романа?
Он безусловно одержим кое-кем, но дело тут совершенно не в романе.
Скопировать
Look, brochures of houses.
But Syl and I spent
The whole day doing drive-bys, and these are the ones I fell in love with.
Вы посмотрите только. Брошюрки, с домиками.
Я знаю, все это слишком быстро.
Но мы весь день смотрели дома, и это те, в которые я влюбилась.
Скопировать
Well, they're in great school districts, big yards, plenty of bedrooms, central air.
I thought we could go through these after dinner and have Syl schedule some showings for tomorrow.
So why is it the only word echoing in my head is...
Рядом хорошие школы, в домах большие дворы, много спален, центральный климатизатор.
Я думала, мы посмотрим брошюры после ужина, и завтра Сил покажет нам дома.
Но почему у меня в голове возникает лишь одно слово...
Скопировать
Sorry, Rita, but right now I need this more than a big yard and a two-car garage.
Let me guess, Syl?
She might have mentioned that Rita and she were going house hunting Because a certain gilipollas decided that he'd rather go fishing.
Извини, Рита, но сейчас это нужно мне больше, чем просторный двор и гараж на две машины.
Дай угадаю, Сил?
Да возможно она проговорилась, что им придется смотреть дома одним... Потому что некий Хиллипояс решил, что он поедет на рыбалку.
Скопировать
According to Miguel.
He came to the open house I was sitting for Syl.
- Really?
Если верить Мигелю.
Я заменяла Сил, показывала дом, пришел Мигель.
Правда?
Скопировать
Honestly, uh... I wanna pick your brain about something.
And Syl and I, uh, you know, we could... we could use the company.
The more people around, the less we think about, you know. - Sure.
Честно говоря, просто хочется отвлечься.
И нам с Сил... не помешает компания.
Чем больше людей вокруг, тем меньше мы думаем о... ну, понимаешь.
Скопировать
On the outside, in front of company.
But miguel, when we're alone he's-- Syl, what?
He just...
Это только на людях, показуха.
Но Мигель, когда мы остаемся одни, он...
Сил, в чем дело? Он просто...
Скопировать
I'm so sorry, man.
Syl, she gets these ideas in her head, And it's like you can't stop her.
I guess I always knew at some point I'd have to give up my place.
Прости друг.
Если Сил что-то втемяшит себе в голову, ее не остановишь.
Наверное, в глубине души я всегда знал, что квартиру придется продать.
Скопировать
Yeah.
Uh, why don't syl and I finish the dishes And we'll put dessert in the oven?
Uh, yeah, sounds good.
Ну да.
Мы тут закончим с посудой и поставим десерт в духовку, а вы поставьте ребятам какой-нибудь фильм.
Да, отличная мысль.
Скопировать
I should have been here.
Well, syl and I were.
That's what friends are for.
Я должен был быть рядом.
Здесь были я и Сил.
Для этого и нужны друзья.
Скопировать
Very.
Syl told me she kicked out miguel.
How is he?
Очень.
Силл сказала мне что она вышвырнула вон Мигеля
Как он?
Скопировать
I don't know what he was up to when I wasn't around.
Neither does Syl, neither do you.
What I do know is this. You got a really ugly history.
И я не знаю, чем он занимался без меня.
И Сил не знает, и ты тоже.
Зато я знаю, что это - очень некрасивая история.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Syl (сил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Syl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение