Перевод "accessible" на русский

English
Русский
0 / 30
accessibleдоступный достижимый досягаемый
Произношение accessible (аксэсабол) :
aksˈɛsəbəl

аксэсабол транскрипция – 30 результатов перевода

Ship hired Commissariat Lottery. During the voyage will losowaæ state loan.
Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
neither the committee nor the theater.
По пути они будут производить тиражи госзайма.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
А что же делать?
Скопировать
Sight, for example, wrongly tells us that the earth, the moon and the sun are larger than the stars.
In the few books I've published since then, I've attempted to be one of the more accessible writers,
You know that I'm rarely in France and still less in Paris, but I see so many people mistaken in their opinions and calculations, it seems to be an universal malady.
Зрение, например, вводит нас в заблуждение, когда мы видим, что земля, луна и солнце больше, чем звезды.
В некоторых книгах, которые я опубликовал с тех пор, я попытался быть одним из наиболее понятных писателей, пишущих на французском, а не на латыни, используя такой язык, чтобы крестьяне могли бы судить об истине лучше, чем философы.
Вы знаете, что я редко бываю во Франции и еще реже в Париже, но я встречаю так много людей, ошибающихся в своих мнениях и вычислениях, что это кажется обычной болезнью.
Скопировать
I dunno.
"Material readily accessible.
Some sort of mineral deposits do you think?
Я не знаю.
Это послание, которое они послали ... "Материалы легко доступны.
Какое-то месторождение полезных ископаемых, как ты думаешь?
Скопировать
Message to fleet leader:
Materials readily accessible, fleet proceed to refuel.
Investigating potential slave labour.
Сообщение для флота лидера:
Материалы легкодоступны, флот может быстро заправиться.
Исследование потенциальных рабов.
Скопировать
Doctor, what in your opinion did this Dominators want?
Well I'm not sure, but I heard them say that the material was readily accessible.
Probably some kind of mineral ore.
Доктор, что по вашему мнению хотят Доминаторы?
Что ж, я не уверен, но я слышал, как они говорили, что материал доступен.
Наверное, какая-та руда.
Скопировать
And even though it's not right for us, we can't afford not to try it.
There must be more accessible places to trade with than Norway.
There's the South Wales coalfields not far from here.
Даже если мы не совсем вписываемся в него, мы обязаны попробовать.
Можно торговать с другими территориями, которые гораздо ближе Норвегии.
Ну, угольные шахты Южного Уэльса не так далеко от нас.
Скопировать
FROM WITTGENSTEIN, TO MUDDY WATERS TO THE TOMBS OF THE PHARAOHS,
IS INSTANTLY ACCESSIBLE ON-LINE.
[ Scoffs ] ISN'T THAT THE GLORY OF THE INFORMATION AGE ?
От Витгенштейна до Мадди Уотерс и гробниц фараонов,
Мгновенно доступно онлайн.
Разве это не триумф информационного века?
Скопировать
All the restaurants are between levels two and ten.
The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m... then the airship goes higher... to
Is the Diva here?
Рестораны находятся между 2 и 10 уровнем.
На планете имеется 400 пляжей, открытых до 5 вечера... вечером отель поднимается выше... для лучшего обзора поверхности.
А Дива уже здесь?
Скопировать
It's kind of in a place that's not...
It's not visually accessible to me.
And I was hoping maybe you guys could help me out.
Оно в таком месте, что я не...
Оно мне визуально недостижимо.
И я надеялся, что вы, ребята... могли бы мне помочь.
Скопировать
I need to reposition your whole agenda.
We need something warmer, more accessible.
I am not losing this story.
Необходимо все переиграть.
Нужно что-то... более теплое, более простое для восприятия.
Я не имею права упустить ТАКУЮ новость!
Скопировать
What's he like?
Funny, smart, totally accessible.
You guys should come visit the set.
- А какой он в жизни?
- Джон очень юморной, умный.
Простой и доступный. Вы приходите к нам на площадку.
Скопировать
So your memories may be intact.
They're just not accessible.
- So their memories are just blocked.
Так что, возможно, ваша память не повреждена.
Она просто недоступна.
- То есть их память просто заблокирована.
Скопировать
- I know how it works.
When activated, it makes your memories easily accessible to your conscious mind.
I won't tell you anything.
- Я знаю, как оно работает.
На полной мощности оно делает твою память полностью доступной сознанию.
Я ничего не скажу.
Скопировать
A laser accurate to .009 millimeters scans the retina.
It is accessible only through a monitored airless antechamber.
There's only one way to get through undetected:
Сетчатку сканирует лазер с точностью до 0,009 миллиметра.
Войти можно лишь через вакуумный холл, находящийся под наблюдением.
Есть только один способ войти незамеченным.
Скопировать
On a subconscious level, yes.
Anything that was special to Stargher, gave him pleasure... should make him more accessible... more peaceful
Peaceful?
На подсознательном уровне, да.
Что нибудь особенное для Старгера, что его удовлетворяет... что даёт ему сделаться более доступным... более мирным.
Мирным?
Скопировать
Your government discount has been accepted.
Remember our new retinal scan services, accessible on Channel 1 78.
Yeah, yeah. Save the commercial.
Ваш правительственный пропуск был подтвержден.
Напоминаем, наши новые услуги сканирования сетчатки доступны на канале 178.
Да-да, заканчивай с рекламой.
Скопировать
Strange things happen there. " Right.
- Level 16 is not accessible.
- Commander.
Там творятся странные вещи". Ну да.
- Уровень 16 недоступен.
- Командор.
Скопировать
Of course you can.
I'm a very accessible man.
I just wanna say you're doing great on that canola-oil stuff.
Конечно можешь.
Я очень доступный человек.
Хочу сказать, ты прекрасно провернул дело с маслом канола.
Скопировать
- Will do.
For your shopping convenience, the Zocalo is accessible... through marked transport tubes.
Our casino features gaming from seven systems.
- Непременно.
Вы можете сделать покупки в Зокало, добравшись туда по отмеченным транспортным трубам.
Наше казино предлагает игры из семи систем.
Скопировать
What is this?
People like that aren't accessible, okay?
You can't just barge in on them.
А это что?
Такие важные люди не пустят первого встречного.
Нельзя так запросто заявиться.
Скопировать
Okay, it's a little dangerous.
Okay, it's not something that your average joe punter is going to find all that accessible, but in the
It's true actually, Jill.
Да, простой обыватель вряд ли сможет их понять и принять, но меня Арчер покорил.
Гордон может подтвердить, что это редкая оценка с моей стороны. Да, это правда, Джил.
Правда.
Скопировать
Norman, this is about James Polesky, and no, I don't want him hanging around my lobby at night.
Justice Stewart wrote that "Whatever a person seeks to preserve as private, even in an area accessible
The defendant here did everything in his power to preserve his private space.
Норман, речь о Джеймсе Полесски. И да, я не хочу, чтобы он болтался в округе.
В деле "Катс", судья Стюарт написал: "Что бы человек не хотел сохранить личным, даже в месте, доступном другим людям, он может быть защищён конституцией".
Подзащитный сделал всё, что было в его силах, чтобы сохранить личное пространство.
Скопировать
It gave it a kind of... oneiric, dreamlike quality.
ROGER cardinal: I think Svankmajer has, very wittily, restricted himself to fairly obvious, easily-accessible
Somewhat like the Surrealist poet Benjamin Péret, who equally likes to play with very everyday objects and to make the marvellous out of them, by bringing them together in unusual combinations.
Это придаёт ему некое онейрическое, фантастическое свойство.
Я думаю, Шванкмайер поступил очень остроумно, ограничив себя, зачастую, довольно очевидными, легко доступными предметами домашней утвари.
Это напоминает творчество поэта-сюрреалиста Бенджамина Пере, который также любил играть с самыми повседневными вещами и находить в них удивительное, составляя из них необычные комбинации.
Скопировать
Near-zero visibility.
I must drop out of this weather and land now, on the first accessible runway.
Repeat.
Видимость около нуля.
Я должен выйти из этой непогоды и приземлиться немедленно, на первой доступной полосе.
Повторяю.
Скопировать
They must be at another level.
The other levels aren't accessible to humans.
Yeah, I've been wondering about that.
- Они должно быть на другом уровне.
- На другой уровень нет доступа.
- Мне всё это любопытно.
Скопировать
We're in transit.
The offices are not accessible from here.
It's a very personal phonecall.
Здесь только автоматы.
А в офисе служебные.
Это очень важный личный звонок.
Скопировать
Tiny compared to a googol and of course, much, much less than a googolplex.
The number of elementary particles protons, neutrons and electrons in the accessible universe is of the
A one followed by 80 zeros.
Крошечное число по сравнению с гуголом и, конечно же, гораздо, гораздо меньшее, чем гуголплекс.
Количество элементарных частиц - протонов, нейтронов и электронов - в видимой вселенной составляет порядка 10 в 80-й степени.
Единица, за которой следует 80 нулей.
Скопировать
These searches are by far the most sophisticated ever attempted.
A much more sensitive program covering almost the entire accessible radio spectrum is to be mustered
The search for extraterrestrial intelligence is central to our understanding of the universe and our view of ourselves.
По своей сложности эти поиски намного превосходят все, что предпринималось ранее.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
Программа была отменена Конгрессом. Поиск внеземного разума - это важнейший шаг к нашему пониманию вселенной и непосредственно нас самих.
Скопировать
We would return tens of billions of years in the far future with the Earth a charred cinder and the sun dead.
Relativistic space flight makes the universe accessible to advanced civilizations but only to those who
These designs are probably further from the actual interstellar spacecraft of the future than Leonardo's models are from the supersonic transports of the present.
К моменту нашего возвращения пройдут десятки миллиардов лет, и нас встретит только Земля, обращенная в пепел, и мертвое Солнце.
Релятивистские полёты делают вселенную доступной для высокоразвитых цивилизаций, но только для тех, кто отправляется в путь, но не для тех, кто остаётся дома.
Эти проекты, вероятно, находятся даже дальше от настоящих межзвездных кораблей будущего, чем модели Леонардо от сверхзвуковых самолетов наших дней.
Скопировать
But there were deep ironies and contradictions in his thoughts.
Many of the Ionians believed that the underlying harmony and unity of the universe was accessible through
However, Pythagoras had a very different method.
Но в его мыслях были противоречия и глубокая ирония.
Многие ионийцы верили, что единство вселенной и гармония в ее основе постижимы через наблюдение и эксперимент, метод, который преобладает в науке сегодня.
Однако, у Пифагора был совсем другой метод.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accessible (аксэсабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accessible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксэсабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение