Перевод "winter" на русский

English
Русский
0 / 30
winterзимовать зима озимый зимостойкий зазимовать
Произношение winter (yинте) :
wˈɪntə

yинте транскрипция – 30 результатов перевода

My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout.
And once he's Krampus, he can't come out of it until the winter solstice.
I mean, maybe it's triggered by the changing sunlight or something, like an extreme case of seasonal affective disorder.
Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания.
И раз он Крампус, он не может выйти из этого состояния до зимнего солнцестояния.
То есть, может это вызывается изменением солнечного света или типа того, что-то вроде обострения сезонной депрессии.
Скопировать
Please don't call it a Groundhog's Day situation.
Six more weeks of winter.
Don't worry.
Пожалуйста, не называй это "День сурка".
Ещё шесть недель зимы!
Не волнуйся.
Скопировать
Can you cover the costs with the summer trade?
Because in the winter, this place is a ghost town.
No, you're right.
Сможешь ли ты покрыть все расходы летним заработком?
Потому что зимой ты здесь никого днем с огнем не сыщешь.
- Нет, Вы правы.
Скопировать
Which judges?
Parks, Dunaway, Winter.
Why?
Из судей?
Паркс, Данавей, Винтер.
А что?
Скопировать
Why?
Winter...
He's in court now.
А что?
Винтер...
Он сейчас в суде.
Скопировать
Pumpkin.
Big news about the winter formal.
Found a great price on that dress you wanted.
Тыковка.
Отличные новости на счет платья.
Есть отличная цена на то, что ты хотела.
Скопировать
Well, Byron is the only real old-fashioned thing in here.
I hope you both survive the winter.
Hey, can I join you?
Да уж, единственное, что тут есть старомодного - это Байрон.
Надеюсь, вы оба переживёте зиму.
Привет, можно к вам присоединиться?
Скопировать
What on earth would a bird be doing with an African spear in its neck, they thought?
So they puzzled out the possibility that birds, rather than disappearing at winter...
Oh, went to Africa.
Что, чёрт возьми, будет делать птица с африканским копьём в шее, подумали они?
Они разгадали, что есть возможность, что птицы вместо того, чтобы исчезать зимой...
Летели в Африку.
Скопировать
So, who is he?
At Winter Wonderland, we'll create a winter wonderland you'll never forget.
We're your first and last stop for all your holiday needs.
И кто же он?
В фирме"Зимняя волшебная страна" мы создадим зимнее волшебство, которое вы никогда не забудете.
Мы - Ваши первые и единственные помощники во всех ваших новогодних нуждах.
Скопировать
Including old St. Nick, himself-- ho, ho, ho!
So, come on down to Winter Wonderland.
And tell 'em Jayson sent you.
Включая - Деда Мороза, собственной персоной!
Приходите в "Зимнюю волшебную страну"!
И скажите, что Вы от Джейсона.
Скопировать
We're almost there.
Why do you want to do it in the winter?
To be stronger, harder?
Мы почти пришли.
Почему ты хочешь пройти по маршруту зимой?
Чтобы доказать всем, какой ты крутой?
Скопировать
Yes?
What... 12 years ago, in winter.
It was the day before Christmas.
Что?
зимой.
В день перед Рождеством.
Скопировать
"how I would mourn when it was torn
"by autumn wild and winter rude,
"but I would sing on wanton wing, when youthful may its bloom renewed."
Как я рыдал, когда сорвал
Eё наряд ноябрь суровый,
Но вновь пою любовь свою, Что юный май разбудит снова".
Скопировать
And the Christmas special on your television is one of the worst.
We now return to King Winter Feasts On His Children.
By the time Princess Summer comes to save you, you'll all be blood in my beard.
И Рождественские программы на вашем телевидении Одни из худших.
Мы скоро вернемся к Король Зима Ест своих детей.
К тому времени, как Принцесса Лето, придет спасти вас Вы все будете кровью на моей бороде.
Скопировать
Very tightlipped.
But it's about to be winter in the Arctic.
Make sure you cover your ass.
Все очень туманно.
Но вот-вот разразится гроза.
Убедись, что твои тылы прикрыты.
Скопировать
Mm-hmm. Now what kind of superpowers are you talking about?
Like, do you survive the winter?
Great question.
И какие суперспособности она даёт?
- Пережить зиму?
- Отличный вопрос.
Скопировать
- I think he's right.
This is all we might have to last us till winter.
Oh, put it back.
- Я думаю, что он прав.
Это может быть всем что у нас будет для последних из нас до зимы.
Ладно, клади это на место.
Скопировать
They contained nothing concerning this matter.
And you, 'figellinus, who were at Rome during the winter, you heard nothing concerning this matter, did
Sire, I heard nothing concerning the matter.
Об этом там ничего не говорится.
И ты, Тигеллин, кто был зимою в Риме, ты ничего об этом не прослышал?
Ваше Величество, об этом ничего не слышал я.
Скопировать
I crossed the Delaware during the Revolutionary War.
I spent a brutal winter in Valley Forge.
- Who am I?
Я пересек Делавер во время Войны за Независимость.
Я провел тяжелую зиму в Вэлли-Фордж.
Кто я?
Скопировать
That's odd.
Especially because Maclean's big on cold-water treatments all winter.
Toughens up the players.
Это странно.
Особенно потому, что здоровяк Маклина обливался холодной водой всю зиму.
Это ожесточает игроков.
Скопировать
You conned me into giving you the plutonium.
I got Frank Winter an outside line today.
He said that you took work from other scientists and published it as your own.
Вы обманом выманили у меня плутоний.
Сегодня я слышала междугородний разговор Фрэнка Уинтера.
Он сказал, что ты взял работу других учёных и опубликовал под своим именем.
Скопировать
Somewhere in the range of 900 kelvin.
Winter was the girl for you?
Was it a eureka like Einstein discovering special relativity?
Где-то в районе 900 по Кельвину.
Как вы поняли, что миссис Уинтер - ваша суженая?
Было ли это открытием, как для Эйнштейна - специальная теория относительности?
Скопировать
I just wanted to read it.
This is about Frank Winter.
Ever since you got that call, you haven't looked at me the same.
Просто хотела прочитать.
Всё из-за Фрэнка Уинтера.
С самого того звонка ты на меня как-то иначе смотришь.
Скопировать
Is this B-379?
Winter?
It doesn't make any sense.
Это В-379?
Доктор Уинтер?
Это не имеет смысла.
Скопировать
People need to know you're running a Potemkin clinic and it's all a lie.
Winter.
You could find yourself in military prison.
Люди должны знать, что ваша клиника - потёмкинская деревня и что всё это ложь.
Поднимать панику насчёт плутония - это не совсем ваша работа, доктор Уинтер.
Можно и под трибунал попасть.
Скопировать
This is gonna be the best piece of theater since Oppenheimer was an arsenic and old lace.
Doctor Winter.
Dr. Bureth paid me a visit.
Это будет лучшая часть представления — Оппенгеймер с мышьяком и в старинных кружевах.
Доктор Уинтер.
Доктор Баррет заходил ко мне с визитом.
Скопировать
You know, for a beginner, you're really a beginner.
Well, luckily there is lots of time before the next Winter Olympics.
Hey.
Знаешь, для начинающего ты реальный нуб.
Ну, хорошо что еще много времени до следующих зимних Олимпийских игр.
Привет.
Скопировать
Yeah, Fatah.
biggest bad guy since Osama Bin Laden was actually a defunct CIA asset, it is going to be a nuclear winter
And him.
Да, Фаттах.
Он знает, что если новость о том, что крупнейший террорист со времен Бин Ладена, был несуществующим агентом ЦРУ, куда-нибудь просочится, то для тебя наступит "ядерная зима".
И для него.
Скопировать
- Judge, you really have to stop just dumping all your mail Over here in this corner.
- It's where I keep my winter mail.
- Look at all these perfectly good bed, bath beyond coupons You just let expire.
Судья, тебе пора перестать складировать свою почту в углу.
Я там держу зимнюю рассылку.
Глянь на все эти прекрасные кровати, ванны и другие купоны которые ты просрочила.
Скопировать
Dr. Winter!
Winter?
I hope this isn't a hanging crime.
Доктор Уинтер!
Доктор Уинтер?
Надеюсь, это не тяжкое преступление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winter (yинте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение