Перевод "зимовать" на английский

Русский
English
0 / 30
зимоватьhibernate winter
Произношение зимовать

зимовать – 19 результатов перевода

- Парменион! После свадьбы вместе с двумя фалангами вернешься в Вавилон. Я надеюсь, что, как и Антипатр в Греции, ты сможешь сохранить порядок в империи и наладить снабжение нашей армии в этом походе.
Я буду зимовать севернее, а мой передовой отряд останется в Мараканде.
Я буду молиться Аполлону, чтобы ты как можно быстрее осознал, насколько ты удалился от пути, проложенного твоим отцом.
After the wedding, take two brigades to Babylon, where I look to you and Antipater in Greece, to maintain our empire and supply this expedition.
I'll winter with my army at Marakand.
I pray to Apollo you realize how far you've turned from your father's path.
Скопировать
- Ну, хорошо.
И вот когда вся стая полетела зимовать на юг, одна маленькая птичка сказала:
"Лично я полечу прямо на солнце".
AII right.
And when the whole flock migrated to the south, one small but proud bird said:
"As for me, I shall head up to the sun."
Скопировать
Олаф думает, что он и нам принесёт счастье.
И мы будем вместе зимовать в мире.
Подай рог нашему гостю.
Olaf thinks that he will bring us luck as well.
And we will peacefully spend the winter together.
Give the horn to our guest.
Скопировать
Мы будем трубить в рог и он спустится на берег.
Больше нам не придётся здесь зимовать.
Ни одна собака не вышла нас проводить.
We'll blow the horn and he will go down to the shore.
We won't be able to spend winters here anymore.
No one came to see us off.
Скопировать
Он обрадуется, если ты посетишь его.
Мы хотели бы зимовать здесь, но если...
Ты плохо знаешь Олафа, мы всегда рады принять тебя.
He will be glad if you visit him.
We would like to spend the winter here, but if ...
You know Olaf, we are always happy to receive you.
Скопировать
Они пришли не с пустыми руками.
Если они будут зимовать.
Поживём - увидим.
They did not come empty-handed.
We have to prepare the tables if they want to spend the winter here.
Let's wait and see.
Скопировать
Он ещё не ушёл, а уже вернулся.
Где мы будем зимовать?
Ты мог бы одолжить ладью у отца и взять с собой дружину.
He hasn't left yet but has already returned.
What if you get lost on the way where we spend the winter?
You could borrow a boat from your father and take half of the men with you.
Скопировать
Приходится разбредаться по своим зимним пещерам.
А Вы где зимовать собираетесь?
Скорее всего сниму квартирку на материке..
It drives us home to our winter caves.
And where will you be hibernating, Mr. Maranov?
I was thinking of taking a small flat on the mainland.
Скопировать
И здесь смерть, и там смерть.
А где мы будем зимовать, ты подумал?
Похоже не долго нашему народу осталось...
It doesn't make the difference where to die.
Have you thought about where we're going to spend the winter?
It looks like our people are soon to vanish...
Скопировать
Это было не трудно сделать.
Дракон зимовал.
Все, что я сделал, просто разбудил его от сна.
It wasn't hard to do.
The Fire Dragon was hibernating.
All I did was wake it from its sleep.
Скопировать
- Да.
Наверное, хорошо у вас тут зимовать - с таким погребом.
- Пражские?
It's nice and cool here.
Great for such a wine-cellar.
- Praguers? - Hmm.
Скопировать
Я провел день в парке, хотел покормить голубей.
Похоже, все они улетели зимовать на запад.
Мне пришли в голову кое-какие мысли, которыми я хочу с вами поделиться.
I spent the afternoon in the park trying to feed the pigeons.
I guess they all flew west for the winter.
And I just had some thoughts that I wanted to share with you people.
Скопировать
- Бешеные розовые приматы!
Они появились здесь, пока мы зимовали, наверное.
Ужасно.
- Freaky pink primates!
They must have come while we were hibernating.
It was awful.
Скопировать
Снежные гуси.
Они зимовали вдоль Мексиканского залива, а весной они летят через вес Северную Америку, чтобы достичь
5 миллионов птиц совершают такое путешествие каждый год.
Snow geese.
They winter along the Gulf of Mexico, and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra.
Five million birds make this journey every year.
Скопировать
А почему ты переехала сюда?
Очевидно, ты никогда не зимовал в Миннесоте.
Очевидно.
Why'd you move out here?
Clearly, you've never spent a winter in Minnesota.
Clearly.
Скопировать
Как они исчезают, так земля становится бесплодной, немного животных смогут питаться.
Обитатели должны мигрировать, зимовать, или столкнуться с месяцами голодания.
Амурский леопард - самый редкий кот в мире. (с) Ded
As they disappear, so the land becomes barren with little for animals to eat.
The inhabitants must migrate, hibernate or face months of near-starvation.
The Amur leopard, the rarest cat in the world.
Скопировать
Нашел тут нечто особенное?
Мы с отцом частенько сидели на природе и наблюдали за птицами, улетающими зимовать на юг.
Он рассказывал мне всё об их маршрутах миграции, и о странах, где они окажутся по пути.
Is there something special about this place?
My father and I used to sit out and watch the birds fly south for the winter.
He would tell me all about the migration patterns and the countries they'd visit along the way.
Скопировать
"потому что так мы проводим осень"
Это так же как "зимовать",только дешевле
О, Ребекка!
'Cause that's where we autumn.
It's like wintering but cheaper.
Aw, Rebecca!
Скопировать
Это факт.
Если мы уедем обратно в Чёрный Замок, нам придётся зимовать в Чёрном Замке.
А кто скажет, сколько лет продлится эта зима?
It's a fact.
If we march back to Castle Black, we winter at Castle Black.
And who can say how many years this winter will last?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зимовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зимовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение