Перевод "brie" на русский
Произношение brie (бри) :
bɹˈiː
бри транскрипция – 30 результатов перевода
I WENT TO THE GOURMET SHOP AND I GOT A LOT OF COOL, EXPENSIVE STUFF.
BRIE, PATE, FRENCH BREAD...
NOW YOU KNOW I DON'T EAT FAT... OR CARBS AFTER 7:00.
Я пошёл в магазин для гурманов, набрал всяких клёвых дорогих вещей.
Бри, пате, французский хлеб...
Ты знаешь, я не ем жира и углеводов после семи.
Скопировать
- From my village. Moulin-Merillac. What it's like?
A sort of Brie or Camembert?
There's no village like mine. There is no cheese like we make.
- Такой только у нас, мулин-мерилэк.
- Не слышал. Вроде бри или камамбера?
Нет второй такой деревни, и нет сыра лучше нашего.
Скопировать
The... um, yes, well... thank you.
Who knew all those years of foie gras and brie would finally catch up with me.
You know, Frasier, you might want to get yourself checked out.
Спасибо.
Годы поедания фуа-гра и сыра бри всё-таки дали о себе знать.
Тебе бы тоже провериться, Фрейзер.
Скопировать
Tonight, I'm just a dumb white boy from Locust Point.
You know, I'm saying this out of respect, Brie.
I love the man like my brother, but when it comes to something like this... he gonna listen to you more than he listen to me.
Я сейчас просто тупой белый парень из Локуст Пойнт.
Знаешь, я говорю об этом из уважения, Бри.
Я люблю его как брата, но когда речь заходит о чем-то подобном... он скорее послушает тебя, чем меня.
Скопировать
The Muenster.
"Live Brie or die.
Drag about the unemployment numbers.
Мюнстер (от пер. - сорт сыра).
Девиз штата? "Люби сыр Бри или умри." Ему удалось превзойти вот этот: "Получить мой кусок сыра Чеддер можно только вырвав его из моих вонючих пальце после смерти."
Просматриваю цифры по уровню безработицы.
Скопировать
Can I help you?
So, um, exactly how much butterfat is there in your low butterfat Brie?
I think, um, like three or four milligrams an ounce.
Чем могу помочь?
Скажите, а сколько точно жира в вашем обезжиренном Бри?
Я думаю... около трех или четырех миллиграммов на унцию.
Скопировать
As usual, we apologize for the poor quality of the film.
Well, uh, then you steal some cheese-- brie or camembert
Or cheddar or gouda, if you're on the harder stuff.
Мы, как всегда, извиняемся за ужасное качество съёмки.
Ну а потом крадёшь немного сыра - бри или камабер...
Или чеддер, или гауду, если любишь чего пожёстче.
Скопировать
I'll bet I could tell you what you had. An egg, coffee and some gruyère cheese, right?
- Not gruyère - brie.
- Oh, things have changed.
Я даже скажу, что было вчера в меню - куриное яйцо, кофе с молоком и кусочек швейцарского сыра.
Так или нет? Сыр был не швейцарский, сыр бри.
Значит только в этом перемена.
Скопировать
Poppers. Oop!
Cheddar, brie.
I don't think there are particularly strong shame issues Attached to cheese, michael.
- Наркота.
Чеддер, бри..
Майкл, я не думаю, что сыр - это повод стыдиться.
Скопировать
Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large amount of malt beverage, and hootenanny, well, it's chock-full of hoot, just a little bit of nanny.
- Well, I hate brie.
- I know.
Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье.
- Ну, я ненавижу бри.
- Знаю.
Скопировать
What's that?
- It's a bit of brie.
From down there?
- И что это?
- Кусочек булочки.
- Снизу?
Скопировать
It's at room temperature.
You think it's too warm for Brie?
Louis, I'm going home.
Комнатная температура.
Думаешь слишком теплое для пива?
Луис, я ухожу домой.
Скопировать
How you doing?
Have some Brie.
It's at room temperature.
Как дела?
Пивком угощайся.
Комнатная температура.
Скопировать
Any of these things ring a bell?
Actually, I was thinking more of mulled wine, a nice, aged Brie... .. and a roaring fireplace.
You know what I'm saying?
Любая из этих вещей не звонит звонок?
Фактически, я думал больше о подогретом вине, хорошо выдержанном сыре Бри и треске в камине.
Ты понимаешь, о чем я?
Скопировать
That's one interesting name.
Is it Brie like the cheese or...
No.
Бри, какое интересное имя.
Есть, вроде, такой сыр?
Нет.
Скопировать
FRASIER:
- Yeah, all right, I'll get your precious wedge of brie and your water crackers.
No.
- Дафни?
- Да, конечно сейчас принесу ваш драгоценный треугольник бри и крекеры.
Нет.
Скопировать
- What's the difference?
Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large
- Well, I hate brie.
- В чем разница?
Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье.
- Ну, я ненавижу бри.
Скопировать
I distinctly recall that when you asked me to go out with Maris' sister, you said that you would owe me one forever.
But you only spent one evening with Brie.
That hardly compares to what you're asking me to endure.
Я отчётливо помню, что когда ты просил меня сходить на свидание с сестрой Марис то сказал, что будешь моим вечным должником.
Но ты провёл с Бри только один вечер.
Это едва ли можно сравнить с тем, через что ты просишь меня пройти.
Скопировать
Roz will expect you on Monday at 2.
For your information, Brie had a very tough row to hoe growing up.
It's not easy going through life with only one nostril.
Роз ждёт тебя в понедельник к двум.
Чтоб ты знал, у Бри было очень тяжёлое детство.
Не так уж легко идти по жизни с одной ноздрёй.
Скопировать
I'll have a look.
Just some Camembert, a little Brie, perhaps?
Nothing like a nice bit of mousetrap.
Я посмотрю.
Камамбер.
Нет ничего лучше хорошей мышеловки.
Скопировать
You can taste the herring, right?
I've got an idea for a caviar-brie swirl and peanut butter and jelly for kids.
But I really want to talk about marketing.
Любишь селёдку?
Я ещё подумал начать выпуск вермишели из икры, с ананасовым маслом и ванильным желе для детей.
Но главное, о чём я хотел с тобой поговорить... так это о маркетинге и расширении производства.
Скопировать
Υou know that old children's tale from the sea.
It's like you're dreaming about Gorgonzola cheese when it's clearly Brie time, baby.
Step into my office.
Знаете эту старую детскую морскую песенку.
Вы мечтаете о сыре "Горгонзола", а сейчас настало время для "Бри".
Зайдите ко мне в офис.
Скопировать
Brother Ben, this is the best damn sandwich I ever ate.
It's a baguette with brie and butter.
I had four of these every day I was there.
Братец Бен, это лучший сэндвич из всех, что я ел в жизни.
Это багет с сыром бри и маслом.
Пока был там, съедал в день по четыре штуки!
Скопировать
Carl:
I'LL HAVE SOME OF THE BRIE...
PLEASE, AND, UH, OH, THE... THE TARTE AU CHOCOLAT, AND...
Вот так.
Мне немного бри, пожалуйста...
И... тартинку с шоколадом, и... крем-брюле.
Скопировать
Straight to the pub for me.
Eel pie, brie tart tansy cakes with peppermint cream.
We could do this.
А я - так сразу в трактир.
Угорь в тесте, пирог с сыром пирожные с мятным кремом.
У нас могло бы получиться.
Скопировать
Sorry about that. I'm all thumbs.
Try the brie.
It's delicious.
Извиняюсь за это.Я неуклюжа.
Попробуй бри.
Он вкусный.
Скопировать
"Lover" would be overstating the nature of the relationship.
Brie has lots of friends.
We talked to one of the orderlies.
Назвать их любовниками было бы преувеличением.
У Бри много друзей.
Мы говорили с одним из санитаров.
Скопировать
Stung to death by robotic bees.
You're looking for Brie Larvan.
Brie Larvan?
До смерти покусаны пчёлами-роботами.
Вам нужна Бри Ланван.
Бри Ланван?
Скопировать
You're looking for Brie Larvan.
Brie Larvan?
A quite brilliant roboticist who once developed miniature mechanical bees for agricultural use.
Вам нужна Бри Ланван.
Бри Ланван?
Гениальная изобретательница, разработавшая миниатюрных пчёл для сельского хозяйства.
Скопировать
She's in an abandoned greenhouse.
Barry, you have to take out Brie.
It's the only way to stop these nanodrones.
Она в заброшенной оранжерее.
Барри, тебе надо достать Бри.
Это единственный способ остановить роботов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brie (бри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение