Перевод "activation" на русский
Произношение activation (активэйшен) :
ˌaktɪvˈeɪʃən
активэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
You can't exterminate a whole species.
Is the disperser ready for activation?
All we need now is the power.
Вы не можете истребить целый вид.
- Диспергатор готов к активации?
- Все, в чем мы нуждаемся сейчас - энергия.
Скопировать
I want to know what the damn CIA.
The Council of the USSR announced tomorrow 23 am Moscow time, the activation of an electronic brain,
used only for their defense.
я хочу знать, что делает ÷–".
ѕравительство ———– сообщает, что завтра в 23:00 по московскому времени, будет активирован суперкомпьютер, подобный нашему, под названием "'ранитель".
оторый будет обеспечивать их безопасность.
Скопировать
Hold on a minute.
All right, let's stand by for resort activation.
You ready on Phase 443?
Задержите на минуту.
Порядок, приступим к активации зон отдыха.
Готовы к стадии 443?
Скопировать
Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions.
That is 0.3 malfunctions for each 24-hour activation period concurrent or not.
Now, this was an anticipated operations aspect of the resort and we were fully able to handle it.
Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам.
То-есть, 0,3 отказа за сутки в среднем.
Мы были подготовлены к этому и вполне справлялись с ситуацией.
Скопировать
For, in anticipation of my new role as leader
I have already reprogrammed my activation code. Dinobot, MAXIMIZE!
Optimus Primal, MAXIMIZE!
- Позволь с тобой не согласиться.
- Так как готовясь к моей новой роли лидера, я перепрограммировал свой код активации.
- Кинг Конг
Скопировать
You look so serious.
It's the Unit 03 activation test.
We'll be using the Fourth as the pilot.
Ты очень задумчива.
Из-за теста активации Евы-03.
Пилотом будет Четвёртое Дитя.
Скопировать
I really don't know!
Haven't you heard the rumor that the activation test will be held at the second test facility in Matsushiro
I haven't.
Я правда ничего не знаю!
Разве ты не в курсе слухов о том, что тест по активации будет проводиться во второй тестовой лаборатории в Мацусиро?
Я не слышал.
Скопировать
After a disaster like that, anyone would get nervous.
And how are you going to do the test activation?
Will you use Rei's dummy plug?
Любой бы нервничал после случившегося.
И как ты собираешься проводить тесты активации?
Будешь использовать имитатор капсулы Рэй?
Скопировать
Yes, Sir.
We'll perform the modifications and activation test in Matsushiro.
And the test pilot will be...
Слушаюсь.
Мы проведём модернизацию и тесты активации в Мацусиро.
И тест-пилотом будет...
Скопировать
Clearly that doesn't matter.
You were physically dead, thus causing the activation of the next slayer.
- Just a little.
- Но это было всего минуту.
Очевидно, это не имеет значения. Ты была физически мертва, это вызвало активацию следующей истребительницы.
- Она умерла?
Скопировать
Leave me alone.
Unauthorised Stargate activation.
Shutting down the gate.
Отстань от меня.
Неавторизированная активация Звёздных Врат.
Отключаю Врата.
Скопировать
- Yes!
Off- world activation.
Close the blast doors. Keep the iris sealed.
- Да!
Входящее соеденение.
Закройте щит.
Скопировать
I have no objection, as long as...
Unscheduled offworld activation.
D'oh!
Не возражаю пока...
Незапланированная активация извне.
Опять!
Скопировать
SG-12 isn't due back for three days.
- Unscheduled offworld activation.
- So close.
SG-12 должны вернуться только через 3 дня.
- Незапланированная активация извне.
- Так близко.
Скопировать
I still want you to take it easy for...
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
Всё равно я хочу, чтобы ты отдохнул хотя бы...
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
Скопировать
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
...another week.
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
.. ещё одну неделю.
Скопировать
I'd better inform the Pentagon.
- Unscheduled offworld activation.
- We have no teams currently off world.
Я должен сообщить Пентагону.
- Неавторизированная активация извне.\i
- На других планетах сейчас нет наших команд.
Скопировать
I am experiencing a great deal of familiarity with these events.
Unscheduled offworld activation.
We have an unscheduled incoming traveller, sir.
Эти события мне кажутся очень знакомыми.
Незапланированная активация извне.
Незапланированное прибытие, сэр.
Скопировать
It would appear we have no choice.
Unscheduled offworld activation.
You know the worst part about this?
Похоже, у нас нет другого выбора.
Незапланинованная активация извне.
Знаешь, что самое плохое?
Скопировать
- Guys? This is important.
- Unscheduled offworld activation.
O'Neill... Should we not be assisting Daniel Jackson with the translation?
- Ребята, вы слушаете?
Это важно. - Незапланированная активация извне.
O'Нилл... разве мы не должны помогать Дэниелу Джексону с переводом?
Скопировать
But I think I've just been invited to come back one day and find out.
Unscheduled offworld activation.
Move, move, move, move, move!
Но думаю, меня только что пригласили придти как-то в гости и выяснить это.
Незапланированная активация извне.
Быстрее, быстрее, быстрее!
Скопировать
Fair day, and be well.
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
Счастливого дня.
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
Скопировать
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
We're receiving Bra'tac's IDC, sir.
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
Получаем идентификатор Братака, сэр.
Скопировать
Eva has switched to its internal battery power source.
53 seconds of activation remaining.
It's comin' this way!
Ева переключилась на автономное питание.
Осталось 4 минуты 53 секунды.
Он летит прямо сюда!
Скопировать
28... 27... 26... 25...
14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... activation ceased.
The target is completely silent.
28... 27... 26... 25...
14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... Ева-01 полностью обесточена.
Цель неподвижна.
Скопировать
Does it really work? It's never worked before, has it?
The possibility of activation is 0.000000001%.
We call it, pathetically enough, the O-9 System.
что до сих пор ничего не получалось.
000000001%.
Девять нулей — как тебе?
Скопировать
Roger.
Call off the present work, and begin re-activation.
I knew it. I'm not needed after all.
Есть.
Я остановлю текущий процесс и перезапущу его.
Я так и думал. На самом деле я не нужен.
Скопировать
Yes.
We will now commence the Unit 00 re-activation experiment.
Commence first connection.
Да.
Мы начинаем эксперимент по реактивации Hулевого.
Начинайте первое соединение.
Скопировать
Connecting main power supply.
Activation voltage has passed the critical point.
Roger.
Подключить главный источник питания.
Напряжение активации превысило критическую точку.
Есть.
Скопировать
Come to think of it, don't you have an experiment to run on Unit 00?
Yes, we're going to run the second prolonged activation test at 10:30.
I'm expecting good news.
Разве вы не собирались сегодня проводить серию экспериментов с Нулевым?
Да, в 10:30 у нас второй тест на продолжительность активации.
Я жду хороших новостей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов activation (активэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы activation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить активэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
