Перевод "completely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение completely (кемплитли) :
kəmplˈiːtli

кемплитли транскрипция – 30 результатов перевода

You did exactly what she told me not to do.
You're completely in the clear.
You've gotta be kidding me.
Ты поступил именно так, как она запретила мне.
Ты абсолютно чист.
Да ты разыгрываешь меня.
Скопировать
Yes, Foreman's right.
I thought you were completely wrong about the medicine, but agreed with you anyway, because I figured
Then well played.
Да, Форман прав.
Я подумал, что с медицинской точки зрения, ты совершенно не права, Но все равно согласился с тобой, потому что подумал, что тогда смогу заняться с тобой сексом в доме старушки.
Что ж, отлично сыграно.
Скопировать
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
I was gonna get these to you.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Я собирался передать их тебе.
Скопировать
Thank you.
The road is completely blocked.
The bulldozer!
Спасибо.
И дорога полностью заблокирована.
Бульдозер!
Скопировать
There was some accident.
Ben told us that the station was completely flooded.
- lf it's flooded how does it work?
Там была какая-то авария
Бен сказал нам, что станция полностью затоплена
Так, но если она затоплена, как она может все еще работать?
Скопировать
Our parents are stuck on top of a building in town. You aren't getting into town!
It's completely overrun with these things.
No!
- Наши родители застряли на крыше здания в городе.
- Вы не проберётесь в город.
Он полностью захвачен этими тварями.
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
Скопировать
Now remember.
we have to be completely in sync.
Okay?
Итак, запомни.
Нам нужно действовать синхронно.
Хорошо?
Скопировать
do you have many enemies, Maxime - only you, Lieutenant.
common after the arrest of Vance, I made some investigations and I must say that I don't understand completely
I don't not know whether I trust you either
Значит, у вас много врагов, Максим? Меньше, чем у вас, лейтенант.
Я не верю в случайности. После ареста Вансана, я провел небольшое расследование. Должен признаться, я не вполне понимаю ваши намерения.
Не знаете, можно ли мне доверять?
Скопировать
I was just on Capitol Hill.
The Democrats have completely cut our torture budget.
They're using the money to teach inner-city kids to read!
Я только что был в Белом доме.
Демократы полностью урезали наш бюджет на пытки.
Эти деньги пойдут на то, чтобы научить детей из деревень читать!
Скопировать
Why?
It's an advice question, and... if you don't want to talk about it, I completely understand.
- I know it's very personal.
А что?
Это вопрос о совете, и... если не хочешь говорить, я тебя понимаю.
- Не, не. - Я знаю, это очень личное.
Скопировать
Aang: why are we on a fire nation ship? Why is everyone dressed this way?
And why am i the only one who's completely out of it?
A few weeks.
Но если это вопрос нашего выживания
Я называю это экипировкой!
Та-да! Обычный ребенок
Скопировать
- How bald do you have to be to be bald?
Does it mean completely bald, or does it count if there's no hair on top and a little on the sides?
Well, in my experience, if a man describes himself as bald,
Это дзен-звонок? Ты же знаешь я терпеть этого не могу.
Это значит что ты полностью лысый или считается если нет волос на макушке но есть немного по бокам?
Ну, по моему опыту, если мужчина описывает себя лысым, значит на его голове нет ни капельки волос.
Скопировать
Come on everyone...
Olle, it's completely different from last year.
Kevin, look at it...
Пустяки.
Идёмте все. Улле! С прошлым годом даже не сравнить.
- Кевин, взгляни!
Скопировать
Well,no match on your prints,no. No hits from missing persons,plus-- my face is hard to identify. Well,the second they find something out about your identity, I'm gonna come tell you.
Well,he just wants to make sure you don't lose vision there completely. But Dr.
Yeah,well,I mean,surgery can be hard on a baby, but you're gonna be on a fetal monitor the whole time, so if anything goes wrong,we'll catch it.
нет, нет никаких сообщений, нет никаких сообщений о пропавших, и плюс моё лицо тяжело узнать если будут хоть какие-нибудь сведения о твоей идентификации Я сразу тебе сообщу об этом доктор Слоан говорит, что требуется операция на глазу
он просто хочет удостоверится, что у тебя не ухудшается зрение но доктор Монтгомерри говорит что нужно подождать несколько дней из за ребенка я не знаю как поступать правильно да, операция может быть вредна для ребенка, но ты будешь подключена к мониторам постоянно
и если что-нибудь пойдет не так, мы заметим это
Скопировать
The Hospital has good doctors.
In fact I'm heading over now to see my son for the very first time, completely reconfigured by now!
- And your wife?
В Госпитале хорошие докторы.
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного!
- А ваша жена?
Скопировать
You left one week before the wedding.
You just disappeared completely.
I had a calling.
Ты бросил меня за неделю до свадьбы
Все было запланировано и оплачено а ты просто бесследно исчез!
Я услышал зов
Скопировать
I never told akari that I'd lost the letter I wanted to give her.
Because I felt that my world had completely changed after that kiss.
All I wanted was the strength to protect her.
Я так и не сказал Акари о том, что потерял письмо, которое хотел еи передать.
Потому что все в мире после того поцелуя казалось мне совсем не таким, каким было до него.
Я хотел тогда лишь одного: чтобы у меня достало сил ее защитить.
Скопировать
Well, this sucks.
Either it's abuse, or it's not abuse, which means either it's a symptom or it's completely irrelevant
Either way, we got to waste half a day figuring out which.
Ну, вообще-то, это чепуха.
Это либо жестокое обращение, либо нет. Что, в свою очередь, означает - либо это симптом, либо абсолютная чушь.
В любом случае, мы потратим целый день, выясняя, что это.
Скопировать
Judoon are thick.
They are so completely thick, they've wiped the records!
Oh, that's clever.
Джадуны тупые!
Настолько тупые, что стёрли все записи!
Хотя, это умно.
Скопировать
So today you're all going to the gymnasium to have your scalps examined.
That is completely unnecessary. Everyone knows that only poor people can get lice.
The only person that can spread it here is Kenny.
- У кого-то могут быть вши? / - Фуууу!
Итак сейчас вы все пойдёте в спортзал, где ваши волосы на голове будут проверены.
Э-э, э-это абсолютно не нужно. Всем известно, что только бедные люди могут завести вшей.
Скопировать
- Oh, I can't-- he's too fragile.
God, those pills made me a completely different person.
I don't know how I'm gonna make it through this night.
- Не могу... он слишком ранимый.
Боже, эти таблетки превратили меня в абсолютно другого человека.
Не знаю, как я переживу этот вечер.
Скопировать
Okay, see you later
The reputation of the police is completely gone because of this
You did so many stupid things
Хорошо, увидимся позже
Репутация полиции пострадала из-за этого
Ты сделал так много глупых вещей
Скопировать
And... this last sentence... If the person using the note fails to... consecutively write names of people to be killed within 13 days of each other... will die.
Light and Misa-Misa are completely cleared!
indeed...
И последнее предложение... иначе
что Лайт-кун и Миса-Миса точно не виноваты!
Верно.
Скопировать
Patient's transaminases are 10 times normal.
Her liver is on the verge of shutting down completely.
A torch test could...
Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Её печень уже или отказала, или на грани.
Анализ TORCH может...
Скопировать
Wait.
I was just about to say I told you so, but you... you completely disarmed me with a simple admission
A preemptive strike, of course.
ѕодожди.
я только что, почти сказал Ђя же тебе говорилї, но ты... ты мен€ полностью обезоружил простым признанием вины.
"преждающий удар, ну конечно.
Скопировать
What's good in this location, except being in china!
This is studio is completely burnt!
Than why are we going there!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Эта студия полностью сгорела в пожаре!
Тогда зачем мы едем туда? !
Скопировать
You're part owner of the bar, and you're probably the only person that Mac listens to... and I need you talk to him...
Dee, you're blowing this completely out of proportion.
Mac's dad probably hasn't seen a woman in a very long time.
Ты один из владельцев бара, и, возможно, единственнный, к кому Мак прислушивается... -...и мне надо, чтобы ты с ним поговорил...
- Ди, ты раздуваешь из мухи слона.
Возможно, отец Мака не видел женщину очень долгое время.
Скопировать
Julia was definitely going away.
Going completely away.
Opposite me.
Она определённо убегала.
Убегала навсегда.
Прямо на моих глазах...
Скопировать
Or wild and mad in some other way.
No, he was completely normal.
Thank you , Sebastian, because you have so good manners - and nice and natural and regular and normal.
Не дикарь и не сумасшедший...
Нет, он абсолютно нормален.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов completely (кемплитли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы completely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемплитли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение