Перевод "clearances" на русский
Произношение clearances (клиэронсиз) :
klˈiəɹənsɪz
клиэронсиз транскрипция – 30 результатов перевода
This is a security override.
Cancel all Identicard and station clearances belonging to Michael Garibaldi.
Stand by.
Приказ по безопасности.
Заблокировать все идентифи- кационные карточки и пропуски, принадлежащие Майклу Гарибальди
Выполняю.
Скопировать
I know.
I was just using your security clearances to finish up a few things.
Such as?
- Я знаю.
Я только воспользовалась вашим доступом, чтобы кое-что закончить.
- Например?
Скопировать
-Dix, I want you to go to Vegan to make a routine inspection.
I'll arrange the clearances.
If the President is there, find him and bring him back.
Нарушение закона. Дикс, я хочу, чтобы ты поехал в Веган.
Сделай обычную инспекцию. Я подготовлю документы.
Если президент там, найди его и верни его назад.
Скопировать
I'd be happy to assist you, but there are certain details I must know.
- Not to mention getting clearances...
- All arranged. As is payment.
Я буду счастлива помочь вам, но мне необходимо узнать некоторые детали.
- Не говоря о разрешении от... - Все подготовлено.
В том числе и плата.
Скопировать
Na'Toth!
Ambassador Kosh, the clearances seem in order and the pay is generous.
However, there's something I don't understand.
На'Тот!
Посол Кош, разрешения в норме и вознаграждение очень щедро.
Однако, я кое-что не понимаю.
Скопировать
Maybe Mr. Parcher can clarify things for us.
But I can't get to him without clearances.
You want me to help you get the details of my husband's work?
Может быть, м-р Парчер что-нибудь нам объяснит.
Но к нему не попасть без специального пропуска.
Вы хотите, чтобы я помогла вам разузнать о работе моего мужа?
Скопировать
- Yeah.
Rawls is talking like... if I don't come home with 14 clearances...
I can't come home at all.
- Да.
Раулс говорит, в том духе, что... если я не вернусь домой с 14 раскрытыми убийствами...
Я и вовсе не вернусь домой.
Скопировать
And C.I.D. is the same.
Catching calls, chasing quick clearances keeping everything in the shallow end...
I mean who is it out there that can do what we do with a case ?
В уголовном розыске все то же самое.
Ездять на вызовы, стремятся раскрыть дела побыстрее... стараясь особо не углубляться...
Кто из них может провести расследование так, как можем мы?
Скопировать
Now, you see, Jimmy... here's the hard part, for an asshole like yourself:
You just got to give him them clearances like a goddamn gift.
And then you still might have to kiss his ass... for about three, four motherfucking months.
А потом, Джимми, знаешь ли... это самое сложное для такого засранца как ты:
Тебе нужно преподнести ему эти раскрытия так, как будто это подарок, будь он проклят.
Потом тебе придется полизать ему зад... еще три-четыре долбаных месяца.
Скопировать
You all did great work.
And the number of clearances I'm looking at here...
Christ, for the first time this year, we got the clearance rate up over 40%.
Вы все отлично поработали.
Я тут смотрю на данные по раскрываемости...
Господи, впервые за последний год уровень раскрываемости превысил 40%.
Скопировать
I believe Mr. Brice is ready to take sole responsibility... for all of his crimes.
Still, you walk away with at least a half-dozen clearances.
Assets.
Полагаю, мистер Брайс готов к единоличной ответственности... за все эти преступления.
Тем не менее, вы получаете пол-дюжины раскрытых убийств.
Собственность.
Скопировать
Are you joking?
We have all the clearances and have spent millions on that Most of the construction is done and now you're
In this area, a government residential complex is going to be constructed.
.. сейчас Вы пришли ко мне с этой нелепой бумажкой?
Правительство намерено построить здесь жилые дома.
Остановите работы и покиньте это место. Если работы прекратятся, я убью Вас!
Скопировать
- Nobody knows.
They walked in with some heavy-duty clearances... tookJan off the F.B.I.'
Word is they found Jan hanging from his shoelaces.
- Никто не знает.
У них было разрешение сверху на его освобождение, Забрали Яна у ФБР и исчезли.
Ходят слухи, что Яна нашли повешенного на собственных шнурках.
Скопировать
Here, let me show you my radial upgrades.
Actually, I'm just here for the clearances.
Oh, yeah, that.
Вот тут результаты новой разводки элемента.
Вобще-то я пришел за дОпуском.
А, понятно.
Скопировать
We're supposed to protect a world where one breath of the wrong air can incinerate you from the inside out.
I mean, how do we protect people when corporations have higher security clearances than we do when we're
You know, when the truth...
Мы должны были защищать мир... Но сейчас один лишь вдох может вывернуть тебя наизнанку.
Мы должны защищать людей. Но корпорации знают намного больше, чем мы. Нам не дано понять и половины того, что мы расследуем.
А правда...
Скопировать
Some rootless bloke from nowhere.
So, house clearances.
That's the only way to make money, you said.
Безродный парень из ниоткуда.
Так, уборка дома.
Единственный способ заработать, ведь так?
Скопировать
Nothing glamorous.
House clearances mainly.
Dead men's dressers.
Никакого гламура.
В основном уборка дома.
Комоды усопших.
Скопировать
I know.
Sound, wardrobe, f/x, legal clearances...
I know all of this, so unless there's a sketch in there...
Я знаю.
Звук, костюмы, спецэффекты, юридические бумаги...
Я все знаю, но у меня пока ничего нет...
Скопировать
He brooked no authority.
He did what he wanted to do and he said what he wanted to say and, in the end, he gave you the clearances
- He's natural police. - Yes, he was.
ќн терпеть не мог власть.
ќн делал, что хотел, говорил, что хотел и в итоге выдавал тебе раскрываемость.
- ќн насто€щий коп. - ƒа, он был им.
Скопировать
Bullshit.
the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances
Does he drive a station wagon?
Чепуха.
капитан Мэтьюз работает вместе с полицией Флориды чтобы организовать розыск по штату.
У него был обнаружен старый универсал?
Скопировать
I'm trying to prove that the next great financial bubble is in pharmaceuticals.
Foreign money flooding into CDOs, based on FDA clearances of drug studies.
Don't worry, I'm a nanny, too.
Я пытаюсь доказать, что следующий огромный финансовый пузырь... будет в фармацевтическом секторе.
Иностранные инвестиции вливаются в долговые обязательства... по мере одобрения исследований Управлением по контролю за лекарствами.
Не беспокойтесь, я также и няня.
Скопировать
We couldn't be more together than we are right now.
Will you sort out Beth's clearances?
I will.
ћы не смогли бы быть более неразлучны, чем мы сейчас.
"ы уладишь вопрос с допуском Ѕет?
я сделаю.
Скопировать
One of the roles consular services plays is aiding U.S. businesses while working abroad.
They help with trade manifests, custom clearances, you name it.
- Ms. Long had Ridley's shipment pre.
Одна из должностей оказывающая консульские услуги оказание помощи американским компаниям во время их работы за рубежом
Они помогают с торговыми декларациями, таможенное оформление, как вы называете это.
- Проталкивала бумаги через таможню так они не будут проверяться.
Скопировать
You mean they already know we're coming?
Well, we don't have any entry clearances, we have no idea where Henry and Kate are, or if they've even
I'm just saying, it feels like we're heading into a trap.
Думаешь, они уже в курсе нашего появления?
Ну, у нас нет разрешения, мы не знаем где Генри и Кейт, или, добрались ли они до сюда...
Я просто считаю, что мы направляемся прямиком в ловушку.
Скопировать
You need a team.
This thing has aliases, department designations, security clearances.
Good lord.
Вам нужна команда.
Тут указаны псевдонимы, места их работы, уровень допуска.
Боже ты мой.
Скопировать
And now you're all caught up.
There are clearances and then there are clearances.
I wonder if Walsh would even know what he was looking at if he decoded it.
И теперь ты в курсе всего, что мы знаем.
Есть просто допуск, и есть полный допуск.
Мне интересно, поймёт ли Уолш, что это за список, если его расшифрует.
Скопировать
If you want to fight, go and join thatlot instead of sitting here harping on.
Yesterday a group of squattersclashed with the police and today clearances continue against a backgroundofdemonstrations
What a mob!
Если ты хочешь бороться присоединяйся, вместо того чтобы сидеть здесь и ныть.
Вчера у группы поселенцев были столкновения с полицией, И сегодня акции протеста продолжились.
Ну и бардак!
Скопировать
Alpha, November, Delta, Indigo...
Santa, your clearances haven't been active for 12 years.
Now, you listen to me, Young Turk.
Бесплатные образцы нового средства.
И все?
Или ты пьешь его, потому что тебя уже не привлекает Пэм?
Скопировать
Now, you listen to me, Young Turk.
I was bugging Ho Chi Minh's sock drawer while you were still in diapers, so don't tell me about clearances
Sir, my hands are tied. But, I mean, you could probably just Google the subject and find out everything you need to know.
Или ты пьешь его, потому что тебя уже не привлекает Пэм?
Знаешь, что, Джек?
Это уже слишком.
Скопировать
- There are rules.
Call L.A.P.D. and get clearances. And find a cameraman.
- Is Julio out of traction?
- Разберемся.
Позвони в участок, уточни детали и срочно найди хорошего оператора.
- Джул оклемался?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clearances (клиэронсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clearances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиэронсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
