Перевод "composites" на русский
Произношение composites (композитс) :
kˈɒmpəzˌɪts
композитс транскрипция – 22 результата перевода
It was all characters!
It was all other people that I remembered from my life, and composites of people!
People like this lady here, Congolia Brackenridge!
Это все были персонажи!
Это все были другие люди, которых я брал из моей жизни, собирательные характеры!
Люди как вот эта леди, Конголия Бракенридж!
Скопировать
Looks like you got more school photos than me.
Some are age composites we had done few years ago, medical files, dental records.
It's just easier to keep them than keep shuffling them from police station to police station -- whoever might have a Jane Doe.
Похоже, у вас больше школьных фотографий, чем у меня.
Здесь фотороботы по возрастам, которые мы сделали несколько лет назад, медицинские карты, зубные снимки.
Их легче всегда носить с собой, чем пересылать из участка в участок каждый раз, когда находят неизвестную.
Скопировать
Oh, that's just a little metal thingy. It's a bullet.
You know, um, Abby's also quite gifted at constructing facial composites.
I dabble a little.
О, это просто маленькая металлическая вещичка.
Знаешь, у Эбби талант по конструированию фоторороботов.
- Занимаюсь понемногу.
Скопировать
I'll order a couple hundred more.
These are polycrystalline diamond composites.
Do we have the budget for that?
Я закажу еще пару сотен.
Эти поликристаллические алмазные композиты.
У нас есть средства на это?
Скопировать
McGee... loops.
I'll take the composites.
We'll use the bins to narrow down the fingerprint cards, and hopefully find a match to the print from the park.
МакГи - петли.
Я возьму на себя сочетания.
Используем эти коробки, чтобы рассортировать карточки с отпечатками пальцев и, если повезет, найти совпадение с отпечатком из парка.
Скопировать
What cycle?
After the meeting, go back to your house and look at the composites.
Has beav birthed the lavaliere yet?
Какого цикла?
После собрания возвращайся домой и посмотри коллажи выпусков,
Привет! Из Бобра уже вышел кулон?
Скопировать
Where are the late '80s?
Here are the missing composites.
One of the gap years.
Где же эти портреты?
Вот недостающие портреты.
Ага, один из провальных годов.
Скопировать
-Fuck's sake.
You know, every time you see those composites on TV and they catch the guy, it looks nothing like him
-But ours.. .
-Ёптить.
Каждый раз, по телевизору показывают эти рисунки, а потом парня ловят, он вообще не похож.
-Но мы...
Скопировать
Sorry, scrap that.
Because it's made from composites.
Critically, the Elan is front-wheel drive because it's just better.
Пардон, вырежьте это.
Вообще-то она сделана из композитных материалов.
Если серьезно, Elan переднеприводный просто потому что это круче.
Скопировать
Spider silk is an amazing material with unlimited industrial uses.
It's stronger than steel, lighter than composites, with incredible elasticity.
We were building bulletproof armor, non-lethal weapons.
Паутина - удивительный материал с неограниченным индустриальным применением.
Она крепче чем сталь, легче других материалов, и невероятно эластична.
Мы должны были создать пуленепробиваемую защиту, а не оружие убийства.
Скопировать
That's not enough, we'll need at least twice that.
Let me have their composites, I'll look at them later.
Okay?
Этого недостаточно, нужно по крайней мере еще столько же.
Давай я возьму их данные и просмотрю позже.
Идет?
Скопировать
I don't see any signs of a collision.
Oh, this beauty is made of extremely strong and flexible composites.
Human body wouldn't have done much damage.
Я не вижу никаких признаков столкновения.
О, эта красавица сделана из особенно прочных и гибких материалов.
Человеческое тело не нанесло бы большого урона.
Скопировать
White male, early 20s.
No real I.D. or composites, but according to the crime report they made off with close to a million dollars
Yeah, well, close to a million dollars wasn't enough for these two.
Белый мужчина, около 20-ти.
Никаких особых примет или фоторобота, но в рапорте написано, что они умыкнули почти миллион долларов прежде, чем исчезли.
Ага, ладно, почти миллиона долларов не было достаточно этим двоим.
Скопировать
- Sure.
Our operatives caught an OPA agent with Martian stealth composites.
Mars is working with the OPA.
Конечно.
Наши оперативники поймали агента АВП. У него были марсианские композитные стелс-материалы.
Марс работает с АВП.
Скопировать
He'd have to be siphoning off resources on a massive scale.
The OPA smuggler we captured was carrying stealth composites.
That's not a coincidence.
Он незаконно перекачивает огромные средства.
А контрабандист из АВП перевозил специальный стелс-материал.
Это не совпадение.
Скопировать
Damn it, Laura, where are you?
Identical look in chemical composites, 99% of the efficacy of the big pharma product at one fifth the
I'll take 'em all.
Чёрт, Лора, где вы?
Состав идентичен оригиналу, эффективность 99%, а стоит в пять раз дешевле.
Беру всё.
Скопировать
Well, the golf clubs aren't our murder weapon.
They were all graphite composites or steel shafts.
It was very expensive, 95.5% silver.
Орудие убийства не клюшка для гольфа.
Для них используют графитовое волокно или сталь.
Наше орудие состоит из чистого серебра. Это очень дорого, 95,5% серебра.
Скопировать
I was given a different sketch by the family.
Well, it's not uncommon to have a few composites drawn up.
The family probably gave different sketches to different investigators.
Семья мне дала другой набросок.
Ну, нет ничего необычного в том, что нарисовали несколько.
Возможно, семья раздала разные рисунки разным агентствам.
Скопировать
Wait, hold on, there might be another way.
I found traces of nano-composites with the nitrile rubber on the remains.
The examination gloves?
Подожди, должен быть другой способ
Я нашел следы нано-растений с остатками нитрильного каучука
Перчатки для экспертизы?
Скопировать
First we need to rebuild the relay point up on the roof.
Tesla's blueprints called for copper wiring, but carbon composites will handle the voltage better.
The capacitor is falling apart.
Для начала нужно восстановить реле на крыше.
Чертежы Тесла требуют медной проволоки, но углеродные компоненты справятся с напряжением лучше.
Конденсатор разваливается.
Скопировать
Late last night our routine surveillance of diplomatic core logged an urgent communiqué between Ambassador DeGraaf and his counterpart on Mars.
spike in chatter between Mars High Command and nine MCRN facilities believed to manufacture stealth composites
I thought there were only six.
Вчера вечером наша программа наблюдения за дипломатическим центром засекла незапланированный раговор между послом Деграфом и его коллегой с Марса.
Вскоре после этого мы засекли целый ряд звонков между членами верховного командования Марса и 9ью членами МФРК, которые производят компоненты для военных стелс-кораблей.
Девятью? Я думал, их всего шесть.
Скопировать
Dr. Winter.
I requested new composites, but Donlon says we've already blown our metallurgy budget for the month.
Yeah. Well, I hope you didn't spend it all in one place.
Доктор Уинтер.
Я запросил новые материалы, но Донлон утверждает, что мы уже израсходовали месячный бюджет.
Надеюсь, вы не потратили всё в одном месте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов composites (композитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы composites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить композитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение