Перевод "Pina" на русский
Произношение Pina (пино) :
pˈiːnə
пино транскрипция – 30 результатов перевода
Which is what?
Virgin piña colada.
Why would someone who doesn't drink spend hours at a bar drinking water?
- Какой же?
Безалкогольную "пинью коладу".
Скажи, зачем непьющему воттак, часами сидеть в баре,.. - ...хлебать воду?
Скопировать
You know Pam I think it's time for my big drink.
Well Stuntman Mike since I have a tab here can I buy you that virgin piña colada?
Thank you Pam. That would be lovely.
Ну, Пэм, пора и мне, наконец, шикануть.
Ну, каскадёр Майк, любезность за любезность. - Можно купить тебе "пинью коладу"?
- Спасибо, Пэм, ты щедра.
Скопировать
Thank you Pam. That would be lovely.
Warren a uh virgin piña colada for my stuntman friend and I'll have another Cadillac Cabo Wabo margarita
Cabo Wabo virgin.
- Спасибо, Пэм, ты щедра.
Уоррен! Безалкогольная "пинья колада" для моего друга. -А мне ещё "маргариту кабо-вабо".
- "Кабо-вабо", "пинья".
Скопировать
I'M THE ONE THAT SHOULD BE SCREAMING.
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE OFF SOMEWHERE STICKING YOUR PINA IN SOME COLADA?
I NEED A FEW MINUTES WITH THE BRIDES.
Да это я вопить должен.
А тебе разве не полагается быть где-то в другом месте, совать свою "пину" в какую-нибудь "коладу"?
Мне нужно несколько минут пообщаться с невестами.
Скопировать
I used my best material on her and nothing.
Richard, at least let Pina serve it.
No comment on my lesbian hilarity.
Я использовала свои лучшие приемы на ней и ничего.
Ричард, покрайней мере, позволь Пине просервировать это.
Не единого коментерия по поводу моего лесбийского веселья.
Скопировать
My, how far we've come.
Pina will serve tiny, proper servings.
Johnny Machete needs to be presented in a heap.
Куда мы катимся.
Пина просервирует мелко, как характерно для сервировки.
Джони Мачете нужно подавать много.
Скопировать
I really shouldn't, but I've been starving.
Pina, you think these Americans really exist?
It looks that way.
Стыдно брать, но я такой голодный.
Синьора Пина, как по-вашему, американцы здесь когда-нибудь появятся?
Они уже появились.
Скопировать
You know that, Keechie?
Say it didn't work... say something happened to me... they can't pin a thing in this world on you.
The only wrong you ever did was to marry me.
Ты знаешь это, Кичи?
Даже если это не сработает,... и что-нибудь случится,... они не смогут ничего на тебя повесить.
Ты поступила неправильно только один раз, когда вышла за меня.
Скопировать
Twelve thousand.
That's Pina.
Hi.
Привет, как дела?
Я беспокоюсь о Марчелло. Он исчез.
Может, он у Ромолетто.
Скопировать
- What's it to you?
- You must be Pina.
- How did you know?
А вам какое дело?
Понятно.
Вы, наверное, Пина.
Скопировать
This winter feels like it will never end.
It will end, Pina... and spring will come again, more beautiful than ever, because we'll be free.
We have to believe it and want it.
Нужно верить в это, нужно этого хотеть.
Я знаю это, чувствую, но выразить словами не могу. Вот он нашел бы нужные слова.
Он получил образование, много читал и много путешествовал.
Скопировать
We mustn't be afraid now or in the future, because we're on the just path.
Understand, Pina?
We're fighting for something that has to be, that can't help coming.
Путь может оказаться долгим, трудным, но мы всё равно добьемся своего.
И увидим новый, лучший мир.
А главное - его увидят наши дети. Марчелло и малыш, которого мы ждём.
Скопировать
What did you come down for?
To pin a medal on me?
You've got a medal, and I know how you got it.
Для чего вы приехали?
Приколоть мне медаль?
У тебя уже есть медаль, и я знаю, как ты ее получил.
Скопировать
In my opinion, the referee was unfair.
You're nice Pina.
I've been counting... Mr. Andrei spent about a million francs to make me a boxer.
Я думаю, рефери был несправедлив.
Ты добра, Лина
Я подсчитал... месье Андрэ потратил приблизительно миллион франков, чтобы сделать меня боксером.
Скопировать
You must be joking. If I were running the Pentagon, I'd have you stood up against a wall.
Instead, they'll probably pin a medal on you.
Have you ever heard of the word "discipline"?
Была бы моя воля, я бы поставил вас к стенке.
Зато Пентагон может нацепить вам медаль.
Вам знакомо слово "дисциплина"?
Скопировать
- Sport fishing.
Pińa coladas.
What must the hospital buy?
- Спортивная рыбалка.
Ананасовые коктейли.
Что должна купить больница?
Скопировать
I was scared I was never gonna see you again.
Dos zumos de piña con BacardÍ.
What was that you said?
Я боялся, что никогда больше вас не увижу.
Дос цумос де пинья кон Бакарди.
Что-что вы сказали?
Скопировать
Say it again.
Zumo de piña con Bacardi.
What is it some Puerto Rican or something?
Повторите ещё раз.
Цумо де пинья кон Бакарди.
Это что-то пуэрториканское или навроде того?
Скопировать
- He does? Gentlemen, it's refill time!
Cuba Libre, Piña Colada...
I think I'll try one of those redheaded Yolandas...
- Господа, пора подкрепиться.
Попробуйте местные напитки - кубинский либр, пина колада.
Я попробую красный Йоландас.
Скопировать
I'd prefer a daiquiri.
A pina colada for me.
Daiquiri or pina colada.
Я бы предпочел дайкири.
А я - пина коладу.
Дайкири или пина коладу.
Скопировать
A pina colada for me.
Daiquiri or pina colada.
We'll be right there.
А я - пина коладу.
Дайкири или пина коладу.
Мы совсем рядом.
Скопировать
Gentlemen, what will you have?
I'll have a pina colada, lots of pina, no rum.
Blonde Mary for me.
Что будете заказывать, синьоры?
Я буду "Отвертку". Побольше сока и без водки.
Мне бы хотелось Блондинку Мэри.
Скопировать
Not Billy and Charlie Hogan, and the boosted car.
They'll probably pin a medal on you, Vern.
Yeah, you think so?
А не Билли и Чарли со своей угнанной машиной
Может медалями наградят.
Ты так думаешь?
Скопировать
-Hello, Kodjo.
I'm going to Jamaica, to drink cold pina colada, smoke weed, and look for the Kini sisters.
Do you know the Kini sisters?
- Привет, Коджо.
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас, ...и искать сестрёнок Кини.
Знаешь, кто такие сёстры Кини?
Скопировать
Not ever.
But I think we can pin a motive on you, Mr Prekopp.
When you learnt the truth, it went down like a cup of cold sick.
Никогда.
Но я не думаю, что нам будет так уж трудно установить Ваш мотив, не так ли, мистер Прекопп?
Когда Вы узнали правду той ночью - о том, что она сделала - на Вас будто вылили ушат ледяной воды.
Скопировать
- Bernard...
- Do you like pina colada?
- Bernard.
- Бернард...
- А ты любишь пина-коладу?
Бернард.
Скопировать
Between 1913 and 1920, a number offilms were produced in Italy... that were strongly influenced by the Black-Romantic ideals ofthe fin de siècle,
In many cases, the leading part was played by popular movie stars... like Lyda Borelli, Pina Menichelli
They were the first divas ofthe silver screen.
Во многих фильмах, снятых в Италии между 1913 и 1920 заметно сильное влияние идеалов Черного Романтизма.
Ведущие роли сыграли такие популярные кинозвезды, как Лида Борелли, Пина Меничелли и Франческа Бертини.
Они были дивами голубого экрана.
Скопировать
You take away the workplace, that leaves bars, parties, the gym.
These venues where people only reveal the piña colada sides of themselves.
T ake away meeting someone at work, and they'll tell you it's the law.
Вы отнимаете у сотрудников походы в бары, на вечеринки, в фитнес.
В таких местах люди показывают свою пина-коладную сторону.
Вы отнимаете возможность познакомиться на работе, и они будут утверждать, что это закон.
Скопировать
Sorry.
We were stuck in a traffic jam at Rosh Pina. We're looking for our unit. We met back there,
Wake up, kids.
Я думал, тут война.
Наших нет, штаба нет, постов нет.
Есть ужасно хочется.
Скопировать
May I speak to you, please?
I asked for a mai tai, and they brought a piña colada.
And I said no salt, no salt... for the margarita, but it had salt on it.
Могу я с вами поговорить, пожалуйста?
Я просил май-тай, а мне принесли пика-колада.
И я просил - без соли, без соли... Одну минуту, синьор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pina (пино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение