Перевод "весеннее" на английский
весеннее
→
Adjectival form of Spring the season
Произношение весеннее
весеннее – 30 результатов перевода
Это всё зависит...
Это весенняя пора нашей жизни.
И встречаясь, мы все улыбаемся.
It all depends...
It's the springtime of our lives.
And we smie at all we meet.
Скопировать
О-го. [Задыхаясь]
Вы только посмотрите, что стало с моим новым весенним платьем и шляпкой!
[Роджер] Ах, ах...
(GASPING, COUGHING)
Oh, my new spring suit and my new hat!
ROGER:
Скопировать
Например?
Посмотри на весенний Париж, где каждый уединенный уголок
Еще прекраснее, чем раньше.
Like what?
Look at Paris in the spring When each solitary thing
Is more beautiful than ever before
Скопировать
Я даже не заметил как.
В один прекрасный весенний день
Флоранс неожиданно решила пригласить меня к себе домой.
I didn't even realize.
One fine day in spring,
florence suddenly decided to invite me to her home.
Скопировать
Какой приятный сюрприз!
А у нас в самом разгаре весенняя уборка!
- Вы с супругом?
Mr Gallières. What a pleasant surprise!
It's my spring-cleaning!
Is your husband in the village?
Скопировать
Да, мадам, я буду наготове.
А Вы продолжите моделями "Весенняя мечта"!
А затем в том порядке, как репетировали.
Yes, Madame, I will be ready.
And you follow with the "Springtime Dream" design!
And then in the rehearsed order.
Скопировать
Гражданин судья, а он не может сесть.
Вслед за весенним ливнем Раньше придет рассвет
И для двоих счастливых Много-много лет.
Your honor, he's unable to sit down.
After an April shower, Sooner will come the dawn.
And for the two happy lovers, As the time goes on,
Скопировать
Кто-то сказал кому-то Главные слова.
Вслед за весенним ливнем Раньше придет рассвет
И для двоих счастливых Много, много лет.
He could say, "I Iove you", And she: "I Iove you, too."
After an April shower, Sooner will come the dawn.
And for the two happy lovers, As the time goes on,
Скопировать
Бабьим летом 1969 года пришлось переснимать все ЭПИЗОДЫ С ТООТСОМ.
КАК весенние, ТЗК И ЗИМНИЕ.
Ты боишься, боишься!
In the warm autumn of 1969 we had to re-shoot the scenes where Toots was involved.
Both spring and winter action.
You're scared!
Скопировать
Мой благородный брат!
В её глазах - апрель, весна любви, а слезы - дождь весенний.
Тебя я оставлять не буду без известий.
My noble brother!
The April 's in her eyes: it is love's spring, And these the showers to bring it on.
No, sweet Octavia, You shall hear from me still;
Скопировать
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем
Эта женщина была женой местного аптекаря.
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping red tea.
Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine.
This lady was the wife of the local chemist.
Скопировать
Джек, налей кофе...
- Он набрал в весе не так ли?
- Да, слишком много шоколада, они его балуют а почему бы и нет?
Let's have some coffee, Jack.
Putting on a bit of weight, isn't he?
Huh. Too much chocolate. They all spoil him.
Скопировать
Некоторые люди помнят всё.
Свет особым весенним днём двенадцать лет назад.
Блеск на конкретном объекте... В определённый момент однажды вечером... В Рейкьявике!
Some people remember everything.
The light on a particular spring afternoon twelve years ago.
The shine on a particular object... at a very precise moment one evening... in Reykjavik.
Скопировать
Но я решила жить!
Мама, сегодня весенний праздник Я искупаю его в Титаше
Но я уже слишком стара чтобы пойти
I resolved to live like this
Mother, today's the spring festival. I'll bathe him in the River Titas
I'm too old to go
Скопировать
"Первобытный человек жил и умирал со своим урожаем.
"Весенние церемонии должны были гарантировать обильную осень.
"Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
"Primitive man lived and died by his harvest.
"The purpose of his spring ceremonies was to ensure a plentiful autumn.
"Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
Скопировать
А то и вам тоже попадёт от людей из Калипура, что по ту сторону реки.
Мы слышали, сэр, что ваш весенний фестиваль очень красочный.
Мы хотели бы сначала посмотреть на него, если будет драка - мы на вашей стороне.
There will be a fight with the Kalipur folk across the river
We hear, sir, that your spring festival is colourful
We'd like to see it before we go. We can fight at your side
Скопировать
Киюсака Шимада
Весенней ночью я размышлял об истине, сокрытой в сердце убийцы. и Чонг Ви Шинг
Такеши Икеда
Kyusaka Shimada
On a spring night I ponder, leaning on a telephone pole the truth hidden in the heart of a murderer and Chong Wi Shing
Takeshi Ikeda
Скопировать
Может, мне стоит начать с разговора о танцах.
Знаешь, Баффи, "Весенняя Вечеринка", это не просто танцы.
В это время студенты выбирают пару, а мы наблюдаем за их брачными играми и кольцуем, пока не мигрировали.
What I should do is just start with talking about the dance.
You know, Buffy, Spring Fling just isn't any dance.
It's a time for students to choose a mate, and then we can observe their mating rituals and tag them before they migrate.
Скопировать
Обожаю весну.
- Я в ярком весеннем наряде.
- Весенние тренировки.
I just love springtime. I just love springtime.
- Me in bright spring fashions.
- Spring training.
Скопировать
- Я в ярком весеннем наряде.
- Весенние тренировки.
- Я на выпускном балу.
- Me in bright spring fashions.
- Spring training.
- Me at the end-of-school dance.
Скопировать
Разве завтра не выпускной?
Или Весеняя Вечеринка, не важно, как называется?
- Наверное.
Isn't the prom tomorrow night?
Or Spring Fling, whatever they're calling it?
- I guess.
Скопировать
Он был на пике популярности.
И вот, однажды, весенним вечером, между Генуей и Нью-Йорком, прямо посреди океана...
Через три дня мы придем в Нью-Йорк, и я сойду на берег.
His popularity was its peak
Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean
In three days when we get to New York I'm getting off this ship
Скопировать
Последние 11 лет, я преподавал в средней школе имени Томаса Эдисона.
Я также был тренером бейсбольной команды в весеннее время.
Чтоб я сдох!
The last 11 years, I've been at Thomas Alva Edison High School.
I was the coach of the baseball team in the springtime.
I'll be doggone.
Скопировать
Ну?
Знаешь, Для "Весенней Вечеринки" студенты собираются вместе и...
О, боже.
Well?
You know, Spring Fling is a time for students to gather and...
Oh, God.
Скопировать
На следующий год. В начале следующего года.
Ты будешь весенней невестой.
Так у тебя есть другая женщина?
Anyone see the cricket?
So it's quite normal to forget things and feel inadequate?
Oh, God, yes. All new mothers go through that.
Скопировать
Ок.
Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем...
Я хотел бы чистящий, с максимальным эффектом. У вас есть?
OK.
We need the spring-bride blush and the Absentia pore minimiser.
I'd like a pore maximiser if you have one.
Скопировать
- Просто расслабьтесь.
Было бы неплохо отложить чтение книг о мужских сексуальных расстройствах до окончания весенних каникул
На сегодня всё.
- Oh, just relax.
Well, it might be a good idea to postpone reading about male sexual disorder until after spring break.
That's all the time we have.
Скопировать
Две недели они обнимались... ужинали в романтических ресторанах... занимались любовью... и делились самым сокровенным.
Одним весенним утром... увидев рекламное объявление, он отвез ее в загородный дом.
- Начнем осмотр со второго этажа?
For two weeks they snuggled... went to romantic restaurants... had wonderful sex... and shared their most intimate secrets.
One warm spring day... he took her to a town house he saw in Sunday's New York Times.
How 'bout if we start at the top and work our way down?
Скопировать
- Принести что-нибудь ещё?
- Да, тащите сюда весенние рулетики.
А теперь о других новостях. Не задавались ли вы вопросом что было бы, если бы я организовал митинг, но никто на него не пришёл?
- Shall I get you something else?
- Yes, please, bring me spring rolls.
Now, on the lighter side, did you ever ask yourself what if they held a rally and nobody came?
Скопировать
- Погода?
- Как весенним днем в Англии.
Кабели проложены над землей или под землей в трубах?
- Weather?
- Much like a spring day in the UK.
Are the cables above ground or buried in pipes?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов весеннее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы весеннее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
