Перевод "OWED" на русский

English
Русский
0 / 30
OWEDдолжен задолжать должать
Произношение OWED (оуд) :
ˈəʊd

оуд транскрипция – 30 результатов перевода

Goodbye, Ma'am.
I've left you the money in the kitchen including the money owed for the electricity.
Fedora, De Matteis called twice for you.
Уже решили?
До свидания, синьора. Деньги я оставил на кухне, включая деньги за электричество.
Федора, тебе дважды звонил Маттеис.
Скопировать
Listen, no one's asking you to understand me, don't tire yourself out!
Let's give the artist the money he's owed.
Want to play for that 30,000 lire at dice?
- А мои хочешь? Послушай, никто не просил, чтобы ты понимал.
Не беспокойся за меня! Давайте дадим писателю деньги.
Хочешь сыграть в кости?
Скопировать
Don't make it sound like you did us a favour.
You owed us much more than that!
Tokuyasu.
Вы говорите так, словно сделали мне одолжение.
Нам требовалось от вас гораздо больше, чем только это!
Токуйясу.
Скопировать
Nothing in his life became him like the leaving it.
He threw away the dearest thing he owed as if it were a careless trifle.
There's no art to find a mind's construction in the face. On him I built an absolute trust.
Он умер с миром .
Жизнь он завершил достойнее, чем прожил. Он скончалсяв сознании неизбежности конца и сжизнью как с игрушкой распростился.
Вот как обманчив внешний вид людей, ведь человеку этому яверил неограниченно.
Скопировать
What's it for?
To keep track of what's owed to me.
Now, I'm erasing everything, and opening up a new account.
И для чего она?
Чтобы не забыть, сколько мне должны.
Сейчас я тут все сотру и открою новый счет.
Скопировать
From the looks of your arm, Morg... you've run your welcome out in Lago, and ours too.
The boys want to know how we're gonna get 1 2 months' back pay... and everything else that's owed us?
- Stacey, for God's sake.
Судя по твоему состоянию, тебя в Лаго не ждут, так же как и нас.
Нам интересно, как же нам расплатиться с вами за все 12 месяцев тюрьмь?
Ради Бога, Стэйси.
Скопировать
My three vassals were completely loyal to me.
For them, I was her savior they owed me their lives and they were be ready to sacrifice it for me.
I'm pretty sure that any marshal would be proud of their discipline and obedience.
Трое моих вассалов были полностью преданы мне.
Для них я был спасителем, они полностью мне доверяли, и были готовы на жертву для меня.
Я почти уверен, что любой военачальник гордился бы их дисциплиной и послушанием.
Скопировать
It's all right, it's okay.
Why didn't you tell me that you owed taxes on the mortgage?
You told me to talk over my future with your, your friend,
Все в порядке, все хорошо.
Почему ты мне не сказала, что должна деньги Моргиджам?
Ты советовала мне поговорить о будущем с твоим другом...
Скопировать
I mean, he kissed you, didn't he?
Yeah, but he said the fact that he kissed me... would have absolutely no bearing on whether I owed the
- Anyway, he missed. - He missed?
Давай поговорим.
Филлис, я думаю, что нам с тобой надо заняться бумагами.
Помнишь нашу вчерашнюю дискуссию?
Скопировать
- No kidding! You did it?
I owed you one. I was horrible with you the other day.
It must be said that you called at a very bad time.
- Всё перевели?
Я вела себя отвратительно.
У меня было ужасное состояние.
Скопировать
His mother had a pension of 90 francs.
They redeemed part of it and had the amount he owed.
Thus my paternal grandmother paid for Mother's property.
У его матери была пенсия в 90 франков.
Это стало частью оплаты той суммы, которую он должен.
Получается, моя бабушка по отцу заплатила за имущество матери.
Скопировать
Everybody is talking about it.
I asked him to 'cause I thought I owed it to Carrie.
And where's that put everybody else?
Все тoлькo oб этoм и гoвoрят.
Этo я егo пoпрoсила, пoтoму чтo решила, чтo винoвата перед Кэрри.
- А oстальным какoвo из-за этoгo?
Скопировать
You said "5 thousand."
You owed us 4. We're even now.
Give me a pack of cigarettes.
Ты сказала, пять тысяч!
А четыре ты нам был должен.
Возьми. Дай мне пачку сигарет.
Скопировать
My actions do not imply loyalty, Optimus.
I owed you my life. Now we are merely... even
I'll accept that
- Не расценивай мои действия как признак верности, Кинг Конг.
- Я был обязан тебе жизнью, а теперь мы... в расчёте.
- Принято.
Скопировать
It was very exclusive.
You had to be rich and privileged or know someone rich and privileged who owed you a favor.
I'd say if anyone deserves and needs a little pampering it's this crew.
Он был очень роскошным.
Надо было быть богатым и привилегированным, или знать кого-то богатого и привилегированного, который вам чем-то обязан.
Если кто и заслуживает того, чтобы немного побаловать себя, это наш экипаж.
Скопировать
Good.
I owed you that.
I let you hit me once because I thought you were our Captain Sisko.
Хорошо.
Я задолжал тебе это.
Позволил тебе однажды ударить себя, думая, что ты наш капитан Сиско.
Скопировать
Shut up!
We felt we owed you an explanation.
Shut up, Madgett.
Выбирайте выражения, она - моя сестра!
Заткнись!
Мы подумали, что должны вам кое-что объяснить.
Скопировать
Well, they finally busted him.
He gave me these in lieu of cash he owed me.
Now, wait a minute.
Его наконец-то посадили.
Билеты он отдал мне в счет долга.
Погоди минуту.
Скопировать
Now, wait a minute.
Somebody owed you money?
How dumb do you think I am?
Погоди минуту.
Кто-то был должен тебе?
Думаешь, я такой кретин?
Скопировать
I don't know if I'd be here, considering'.
You would if you wanted the last two paychecks some bastard owed ya.
I want you to know, I think the people here made a big mistake.
Майк, вы герои! Я бы не смог весь день проторчать под дождем.
Отрабатываем жалованье, которое некий гад имел привычку задерживать.
Горожане сделали большую ошибку, не избрав меня.
Скопировать
My client - Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5
- is accused of the charge of failing to pay money owed to the temple and throws himself upon the mercy
Memory search commencing
- Мой клиент Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 не виновен в предъявленных обвинениях:
неуплата задолженности храму... Он вверяет себя милости этого суда, будучи уверенным в том,.. что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
- Начинается поиск памяти...
Скопировать
Memory search complete You
- Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 - have been found guilty of failing to pay money owed
However, His merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic drones
- Поиск памяти завершен.
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
Скопировать
- There's just been so much stress.
- You've owed me for four weeks.
Now you want another week. That's five weeks.
- У меня нервный срыв.
- Я жду денег уже четыре недели.
Ты просишь еще неделю, это будет уже пять недель.
Скопировать
A couple of motherfuckers came in here and rushed me.
I owed the nigger some money, but I told him I was going to pay him.
They slapped Cee-Cee around and whatnot. - Damn!
Сюда ворвались два ублюдка. Наставили на меня пушку.
Я задолжал негру немного денег, но сказал, что отдам.
Они избили Сиси.
Скопировать
Are you kidding?
I heard Franky once bit someone's balls off, that owed him money.
And he swallowed them! Ahhh!
-Ты серьёзно?
Я слышал, он откусил яйца своему должнику. Причём оба за 1 укус.
И проглотил их!
Скопировать
Agreed.
I want all my men to get the pay they're owed.
I want the 2nd Battalion properly established at Chelmsford.
Идет.
Хочу, чтоб всем моим людям заплатили жалованье, которое должны.
Хочу, чтоб в Челмсфорде по всем правилам создали 2-й батальон.
Скопировать
Now.
You've owed me a favour for twenty years, Old Bailey.
A big favour.
К делу.
Ты у меня в долгу уже 20 лет, Старый Бэйли.
В большом долгу.
Скопировать
They said they were Morn's business partners.
They claimed he owed them money.
They were not exactly aboveboard.
Они сказали, что они были деловыми партнерами Морна.
Говорят, что он задолжал им денег.
Я не сильно им доверяю.
Скопировать
Then it hits me. We could live like phat rats if we were the blunt connection in Shermer, Illinois.
So we collected some money we were owed and caught a bus.
But you know what the fuck we found out when we got there?
Что за дела?
Вчера была беспокойная ночь и сегодня не лучше, так что я поеду домой.
Приму аналыгин и баиныки.
Скопировать
Let us know if it's hot enough.
He's paid what he owed.
He's square with the house again so keep your goddamn hands off him!
Дай нам знать достаточно ли жарко.
Он заплатил то что был должен.
С законом он в расчёте так что держи свои вонючие руки подальше!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов OWED (оуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OWED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение