Перевод "MY FREEDOM" на русский

English
Русский
0 / 30
MYмой
FREEDOMволя свобода вольность раздолье приволье
Произношение MY FREEDOM (май фридем) :
maɪ fɹˈiːdəm

май фридем транскрипция – 30 результатов перевода

They do have freedom!
Want to see my 'freedom'?
This is called Miss Liberty name and surname of the 357 Magnum.
Вот они-то свободны!
Хочешь взглянуть на мою свободу?
Познакомься с барышней по имени Свобода и по фамилии "Магнум-44"
Скопировать
Congratulations.
I don't know who you are... where you're from... or what you want... but if you threaten my freedom..
I'll kill you.
Поздравляю.
Я не знаю, кто ты, откуда и чего тебе надо.
Но если ты будешь угрожать моей свободе, я убью тебя.
Скопировать
I WISH I'D HAD IT.
LIVE A LIE, SUBJUGATING MY FREEDOM,
I EVEN ALLOWED THEM TO... MARRY ME OFF TO THIS MEAT-PACKING HEIRESS SO THAT WE COULD MAKE BEAUTIFUL SAND- WICHES TOGETHER.
Хотел бы я таким быть.
Вместо этого я предпочёл жить во лжи, пожертвовал своей свободой, своими желаниями ради семейного состояния.
Я даже позволил им женить меня на наследнице мясопромышленника, чтобы вместе могли делать прекрасные сэндвичи.
Скопировать
But I say it's you who should get a nice lesson.
So do your worst because no punishment could be bigger than denying me my freedom!
You are hereby sentenced to death.
Но, скажу я, это вам нужно преподать урок свободы.
Потому что нет... наказания для меня хуже, чем непризнание моих прав!
Тогда, вы приговариваетесь к смерти.
Скопировать
You're welcome.
He defended my freedom when no one else would.
He was a good and honorable man.
Пожалуйста.
Он защищал мои права тогда, когда никто другой не стал этого делать!
- Он был хорошим, благородным человеком.
Скопировать
You're welcome.
He defended my freedom when no one else would.
- He was a good and honorable man.
Пожалуйста.
Он защищал мои права тогда, когда никто другой не стал этого делать!
- Он был хорошим, благородным человеком.
Скопировать
Why?
As if they wanted me to die knowing that the key to my freedom is out there somewhere.
Maybe you're being paranoid.
Зачем?
Словно хотели, чтоб я знал, что где-то там... есть запись событий того вечера... словно хотели, чтоб я умер, зная, что ключ к моей свободе... находится где-то там.
Может, у вас паранойя.
Скопировать
Retreat!
Deny my freedom, will you?
Well, we'll do to you what we did to the Squash men of the Squash planet:
Уходим!
Вы не признавали мои права, и что?
Теперь мы поступим с вами также как и с Расплющенианцами на планете Расплющен!
Скопировать
My farm.
My freedom.
My whole life.
Мою ферму.
Мою свободу.
Всю мою жизнь.
Скопировать
This is 1977.
This society puts my freedom above your hypocrisy.
If we treated Ignacio so badly, why did he come back?
Сейчас 1977 год.
Свобода слова ценится больше, чем ваше лицемерие.
Если мы обращались с Игнасио так плохо, почему он вернулся?
Скопировать
After that, I'm up for parole.
Why would I risk my freedom?
Tierney said to you, "Did you think I wouldn't find out?" Find out about what?
После чего подлежал бы досрочному освобождению.
Зачем мне рисковать свободой?
Тирни спросил у вас: - "Думал, я не узнаю?" О чем это он?
Скопировать
How many names do you use, Howl?
Enough to guarantee my freedom.
Can't you refuse the king?
Сколько же имён у Хоула?
Достаточно, чтобы жить свободно.
А нельзя не пойти на призыв?
Скопировать
Time for my class.
The hour of my freedom!
I'm exactly 21 years old.
Время идти на занятия.
Час моей свободы пробил!
Теперь мне ровно 21.
Скопировать
"I'm an outcast after all, so I'll do as you wish.
"But I want my freedom a little longer...
"until I'm satisfied that I've had freedom enough."
Часть I:
ЛЮБОВЬ И СТРАДАНИЯ
ХОККАЙДО В ДЕКАБРЕ
Скопировать
Why not?
Well... because I just got my freedom today.
Easy come, easy go.
А почему нет?
Потому что я только сегодня обрела свободу.
Легко пришло - легко ушло.
Скопировать
I sleep with his boss and he calls that freedom.
Although he knows that my "freedom" has been to sleep with him, when I most hated Joachim.
I've told him often.
Я спала с его начальником, и он называет это свободой?
Знал бы он, что это за "свобода" - спать с Йохимом, которого я ненавидела.
Я часто ему об этом говорила.
Скопировать
"against the Zar and against the capital.
"My freedom, he gave it to me,
"the earth I cultivate,
"против царя и против капитала.
"Моя свобода, он дал мне ее, "земля, которую я возделываю,
"завод, где я работаю,
Скопировать
Every joy in life must be paid for with a double portion of sorrow.
Sitting here is hard, but if I buy my freedom I'll have to suffer threefold.
What do you see in me?
За любую радость в жизни приходится платить двойным страданием.
буду страдать втройне. только бы мне видеть тебя!
Что ты видишь во мне?
Скопировать
Do as your feelings dictate
In that case, allow me to take back my freedom
Sir's luggage has been loaded onto the carriage outside
Поступай так, как велят чувства.
В таком случае я разрываю помолвку.
Месье, багаж погружен, экипаж готов.
Скопировать
NOW, LET'S DO BUSINESS.
I'LL TRADE YOU FOR THE PICTURE FIRST, AND I'LL TRADE YOU FOR MY FREEDOM AFTER THAT.
I WON'T TRADE WITH YOU.
Давайте заключим сделку.
Я отдаю вам картину, а вы отпускаете меня.
Я не хочу торговаться с вами.
Скопировать
Free?
My divorce will be granted, but I don't think my freedom will mean much if you don't share it.
Why, Bob...
Свободным?
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,... если вы не разделите ее со мной.
Боб!
Скопировать
An illegitimate son, without name and without fortune.
Of course, I have my freedom, and I'm enjoying it.
Yet, I don't know what to take up, I need some advice from you.
Незаконный сын, без имени, без состояния.
И что ж, право, я свободен пока, и мне хорошо.
Я только не знаю, что мне начать я хотел посоветоваться с вами.
Скопировать
Why are you so proud, son?
Proud of my freedom!
... or of my slavedom, mother!
Чем ты так гордишься, сынок?
Я горд моей свободой.
Или моим рабством.
Скопировать
What's wrong with you? Can't you be like your father?
I've been young too and I also enjoyed my freedom.
But one day I started concentrating on the problem... the very serious problem of insecticide!
Ты что, не можешь брать пример со своего отца?
Я тоже был молодым. Я тоже любил всякие вольности!
Но пришёл день, и я сосредоточился на проблеме. На серьёзной проблеме средства от насекомых!
Скопировать
It's fun.
- I like my freedom. - Here?
- Why not here?
Это так забавно?
- Я ценю свою свободу.
Например, здешнюю?
Скопировать
I'm up for anything. I want to find a job that's pleasant, fun, if possible, fairly lucrative, artistic and not too absorbing.
I want to enjoy my freedom.
Hello?
Я бы хотела найти работу приятную, веселую, хорошо оплачиваемую, творческую и не слишком обременительную.
Я намерена пользоваться своей свободой.
Алло!
Скопировать
- You've got to love male bonding.
You fucked my freedom for a lousy job?
You know something, Eddie?
- Придется привыкать.
Ты променял мою свободу на это хреновое дело?
Знаешь что, Эдди?
Скопировать
I'll just sleep here at the carousel, and walk around, drink in the night air.
Enjoy my freedom, and dream of you.
- You got in late last night.
Я просто посплю здесь, на карусели, прогуляюсь, напьюсь ночного воздуха.
Буду наслаждаться свободой и мечтами о тебе.
- Ты вчера поздно вернулась.
Скопировать
- Yes, but for the screen only. Please...
- I want my freedom.
- I don't want another me running around.
- Да, но только на экране.
- Я хочу на свободу.
- Я не хочу чтобы еще один я шастал по миру.
Скопировать
What happened?
"Was this the end of my freedom, my salvation?"
My career?
Что случилось?
"Неужели это было концом моей свободыњ Моего спасения?"
"Моей карьеры?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MY FREEDOM (май фридем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MY FREEDOM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фридем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение