Перевод "put" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение put (пут) :
pˈʊt

пут транскрипция – 30 результатов перевода

It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
That's it.
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Точно.
Скопировать
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
Commander I...
Put me through to Ranger Eddie.
Ranger Eddie,
Коммандер я...
Соедините меня с "Рейнджер Эдди",
"Рейнджер Эдди".
Скопировать
Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Эхо. Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Скопировать
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Did you say one hour sir?
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Вы сказали через час сэр?
Скопировать
Will you rescue?
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Вы поможите нам?
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Скопировать
Here, Terry, hold the bottom.
Here put this on.
That must be a new blast from the deflector.
Так, Терри, подержите это,
Вот, оденьте мой,
Это должно быть очередной сбой дефлектора
Скопировать
Shame and disgrace!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
Срам да негоже!
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
Скопировать
Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Смотри.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Скопировать
I can't.
I can't even put it in words.
There's a great truth in Konstantin Kostechensky's saying:
Не могу.
Складно не могу.
Правдиво сказано у Константина Костечевского:
Скопировать
Simplicity without flourish.
You couldn't put it better.
I see you're clever!
Простота без пестроты.
Лучше и не скажешь.
А ты, я гляжу, мудрен!
Скопировать
But they're starving to death on the other side of it.
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
По ту сторону люди голодают.
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Скопировать
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
No need.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Нет, спасибо...
Скопировать
Ten years from now, you'll return a new man!
Put the birdie down!
Should have married an orphan...
В тюрьме тебя перевоспитают.
Лет через 10 вернешься другим человеком!
Жениться нужно на сироте!
Скопировать
Are these your personal savings?
Well, how shall I put it... I, too, played a part in it.
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Ну, как вам сказать... в общем...
Здравствуйте!
Скопировать
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
Listen, friend!
Don't put me away until opening night, I beg you.
I won't put you away at all!
Слушай, друг!
Не сажай меня до премьеры, прошу тебя!
Я тебя вообще сажать не буду.
Скопировать
Don't put me away until opening night, I beg you.
I won't put you away at all!
Live free!
Не сажай меня до премьеры, прошу тебя!
Я тебя вообще сажать не буду.
Живи свободно!
Скопировать
You've only ever thought of yourself!
They'll put you in jail, Yura,
- ...and they'll be right to do so.
Ты ведь всегда только думал о себе.
Тебя посадят, Юра.
- И правильно сделают.
Скопировать
How about the leg a little further forward?
Put the head up.
Just go. Mouth open. Yes, good.
Ну-ка, ногу вперед.
Голову подними.
Рот приоткрой, так.
Скопировать
- No.
Perhaps I'll put it there like a piece of sculpture.
It'll look good there. It'll break up the straight lines.
- Нет.
Вон там поставлю, как скульптуру.
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии.
Скопировать
- Hey, how about this one?
- Put it on.
What about you?
- Может быть, вот это?
- Примерь-ка.
Ну а ты что же?
Скопировать
Cut me loose, you filthy bastard!
Put me down!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Освободи, грязная ты скотина!
Сними с лошади!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Скопировать
Roll it up.
I'll give you a good idea where you can put it.
To hell with all you sheriffs and deputies and all who gave birth to you.
Сворачивай ее!
Я те подскажу, куда ты ее можешь засунуть.
Нахер всех вас, шерифов, их помощников, и всех кто вас родил!
Скопировать
But you don't know just who you're looking for, and I do.
And when he's found, I'd be scared to be put in his shoes.
Where is Carson?
Но ты не знаешь, кого ты ищешь. А я знаю.
И когда его найдут, я бы побоялся оказаться на его месте.
Где Карсон?
Скопировать
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
That's very good.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Очень хорошо.
Скопировать
To meet you, stranger.
They say that you put on one hell of a fight in Horner's Saloon last night.
Unfortunately, I missed the performance.
- Я искал тебя, незнакомец.
Говорят, ты устроил заварушку в салуне Хорнера прошлой ночью.
К сожалению, я пропустил представление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов put (пут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы put для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение