Перевод "put" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение put (пут) :
pˈʊt

пут транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Leyla, she put you down as her emergency contact on a job application.
Has there been an emergency?
Нет.
Лэйла, она указала тебя как экстренный контакт в заявлении на работу.
С ней что-то случилось?
Скопировать
He just happens to work at an auto parts store, which just happens to sell hydrofluoric acid.
Put out a BOLO; get a warrant to search his place.
You got it, boss.
Он всего лишь работает в магазине автозапчастей, в котором всего лишь продается фтороводородная кислота.
Установите наблюдение; получите ордер на обыск.
Понял, босс.
Скопировать
Leaving.
I sincerely hope you put the screws to this one, Jethro.
Will do.
Ухожу.
Я искренне надеюсь, что ты прижмешь его, Джетро.
Я прижму.
Скопировать
What do you want?
I need you to put a space "A" travel request in the system.
Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
Чего ты хочешь?
Мне нужно чтобы ты обеспечил транспорт к месту "А" через запрос к системе.
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор.
Скопировать
Mike Franks spoke very highly of you.
I need you to put a travel request in the system.
It's for six people.
Майк Фрэнкс очень хорошо о вас отзывался.
Нужно, чтобы ты ввел в систему запрос на командировку.
Для шести человек.
Скопировать
Cold underwear.
Now where did I put 'em?
Here we are.
Холодное нижнее белье.
Куда же я их положила?
Нашла.
Скопировать
It's wonderful... and romantic.
I'll invite him like it's no big deal, so if things don't go as planned, you haven't put anything out
I like that idea.
Это чудесно... и романтично.
Я приглашу его как будто это не очень важно, так что если дела пойдут не так, как планировалось, тебе ничего не прийдеться делать.
Мне нравится эта идея.
Скопировать
She didn't steal him from you, did she?
I will put my boot up her butt.
But she's your family.
Она же не увела его тебя, не так ли?
Иначе я наступлю на нее.
Но она же твоя семья
Скопировать
I just wish she would get it out of her system faster, and out of my house.
Maybe I should just put my foot down, show her my stern disapproval.
Please.
Я лишь хочу, чтобы она побыстрее выкинула его из своей головы и из моего дома.
Может, мне стоит стукнуть кулаком по столу, показав ей моё непреклонное "нет"?
Пожалуйста.
Скопировать
It's like "Argo," but with guns.
Put the gun down and show me your hands!
Now turn around slowly.
Это как в "Арго", только пушки.
Опустите оружие и покажите мне ваши руки!
Теперь медленно повернитесь.
Скопировать
These guns aren't going anywhere.
Put your weapon down now.
You're the jogger.
Это оружие останется тут.
Опустите оружие, немедленно.
Ты - тот бегун.
Скопировать
The guy who found the body.
Just put the gun down.
We're federal agents.
Парень, который нашел тело.
Опустите оружие.
Мы - федеральные агенты.
Скопировать
So basically your people did exactly what I told them not to do?
You put us in a difficult spot when you decided that the C.I.A.'
I didn't decide anything.
Значит, ваши люди сделали именно то, что я сказала им не делать?
Вы поставили нас в трудное положение, когда решили, что дела ЦРУ важнее, чем раскрытие убийства.
Я ничего не решала.
Скопировать
They pruned the tree.
And I'm not switching places with you, so you should just put your head at the other end of the bed.
Uh, why?
Они спилили дерево.
И я не собираюсь меняться с тобой местами, поэтому просто переляг головой на другую сторону.
Зачем?
Скопировать
I am so excited I can't stand it!
If you're gonna move your hands around like that, you need to put the phone down.
Okay, okay, okay.
Я так рад, я не могу терпеть!
Если ты собираешься размахивать руками, положи телефон.
Ладно, ладно.
Скопировать
What's left if you are giving me lots of allowance.
Hey, you rascal, why do you put it in there again? Like a grandma.
Yeah, my grandma did that.
000 вон. если ты отдашь мне большую часть денег.
почему ты снова кладешь их сюда?
Как бабушка. моя бабушка делала так.
Скопировать
You're a worker at the errand center? Yes!
After receiving a call, I put the clothes and the envelope with money in the shopping bag, and walked
Then putting the hat on as soon as you entered the first floor, and wearing the mask, when on the third floor, was all ordered? Yes!
Ты работаешь по поручению центра?
Да! я оделся и приготовил конверт с деньгами.
И пришел сюда из офиса! надеть маску на третьем - это все приказ?
Скопировать
So when you figure it out, you let me know.
If they had caught you, they would've put a bullet in your head.
I am not losing another child to that man.
Когда поймешь, дай мне знать.
Если бы они тебя поймали, они бы пристрелили тебя.
Я не потеряю еще одного ребенка из-за этого человека.
Скопировать
Lethal injection?
They should just put a bullet in my head, save the drama.
What am I doing here?
Смертельная инъекция?
Им бы просто пустить мне пулю в голову, без лишних сантиментов.
Что я здесь делаю?
Скопировать
Deep breath.
- Is that thing you put in there still working?
- I think you're good.
Глубокий вдох.
- Эта штука внутри все ещё работает?
- Думаю, да.
Скопировать
"and your son is lucky to be dating me."
That is a lot of pressure to put on a shirt.
Oh, it's not working alone.
"и что вашему сыну повезло со мной."
Ты слишком многого ждешь от блузки.
Да нет, она ж не одна будет.
Скопировать
This is a rod.
When did you have this rod put in?
This March.
Это спица.
Когда вам поставили эту спицу?
В марте.
Скопировать
Um... yeah?
Young man, did you put your penis in a hornet's nest?
No.
Да.
Молодой человек, вы засунули пенис в осиное гнездо?
Нет.
Скопировать
wherever they live.
Well, I find that men often put their penises in places that they don't belong.
Suction, dear, come on.
где бы они ни жили.
Я поняла, что мужчины часто суют свои пенисы туда, куда они не должны совать.
Отсос, милочка.
Скопировать
- We hung out. - Oh.
After I put you in the cab, I called to see if you and Kepner made it home.
And you didn't answer, so I went to check.
Мы отрывались.
После того, как вы уехали на такси, я звонила удостовериться, что вы и Кепнер добрались до дома.
Но вы не ответили, поэтому я пошла проверить.
Скопировать
There are 500 other things about me that are so much more interesting than that.
Well, I will also think about the fact that you didn't put in a catheter - until the man's bladder...
- Okay.
Но еще есть 500 других вещей, намного более интересных.
Ну хорошо, буду думать о том, что ты не поставила катетер пока мочевой пузырь...
- Хорошо.
Скопировать
- I needed to diagnose.
- When in doubt, assume they put it someplace unimaginable and move on.
Oh, hey, um...
- Мне нужно было установить диагноз.
- Если сомневаешься, предположи самое невообразимое, и двигайся дальше.
Привет...
Скопировать
I brought this from home accidentally.
Can you just put it in with my diaper bag and stuff?
And, uh, I'll try and find Torres.
Случайно принёс её из дома.
Можешь положить в сумку с подгузниками?
А я постараюсь найти Торрес.
Скопировать
And what the hell was that stunt you pulled?
Put me through to the president, Commander.
The President?
И что, черт побери, это был за трюк?
Свяжите меня с президентом.
Президентом?
Скопировать
And after you've questioned it, after you've drilled some answers out of it, like whether or not you have a family, it's something you can kill.
You can wrap it in plastic and put it in a dumpster so it never bothers you again.
Huck, look at me.
И после того, как ты его спросишь, после того как ты высверлил некоторые ответы из него, как те, действительно ли у тебя есть семья, это тот, кого ты можешь убить.
Ты можешь обернуть его в пластик и положить в мусорный контейнер и он никогда не помешает тебе снова.
Хак, посмотри на меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов put (пут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы put для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение