Перевод "копание" на английский
копание
→
digging
Произношение копание
копание – 30 результатов перевода
И было бы лучше тебе не ехать с нами.
Лучше займись своей чертовой нефтяной копанией.
Что случилось. Полли?
And you'd better not come along.
If that's the way you feel about it, Wilma, better see about your goddamn oil job.
What's wrong, Polly?
Скопировать
Очень-очень важная.
И как же эта очень-очень важная клиентка должна была быть впечатлена видом твоего копания в носу?
Клиентка могла услышать свист.
Big. Big.
How impressed was the big, big client to see you excavate your nose?
The client could hear whistling.
Скопировать
Что я, на хуй, такого сделал?
Ты же хотел пристрелить копа, ну так давай.
Но тогда ты пойдешь сам по себе.
What the fuck I do?
You wanna kill a pig, go right ahead.
But you're on your own.
Скопировать
Просто знать это, что-то да значит, я так думаю.
Иногда кажется, что копание могил это всё, что мы делаем здесь, так ведь, Чоло?
Как думаешь, что будет, когда мы умрём?
Well, just knowing means something, I guess.
Sometimes it seems like grave digging is all we do around here, don't it, Cholo?
What do you think happens when we die?
Скопировать
Ты замечаешь, что происходит с ребятами в последнее время.
Твой Рафа всех сводит с ума своим копанием.
Это его работа, он прибыл вести следствие.
Have you noticed the guys lately?
Rapha is driving them crazy.
That's his job, he's here to investigate.
Скопировать
А на четыре тысячи франков мы выживем.
Я куплю мула и инструменты для копания шахт, а ещё порох, чтобы взорвать эту чертову скалу!
Через год я верну ссуду, и дела пойдут как по маслу.
With 4,000 francs, it's possible to live quite well.
I'll buy a mule and especially mining tools and blasting powder to pulverize this damned rock!
In a year I'll pay off the mortgage and that's that.
Скопировать
И я подумываю подать на них в суд.
Там также сказано, что копания была Связана с компанией Шлюмберже, Основанной в Луизиане.
Господин Гаррисон, вы выдумываете. Правда?
I'm thinking of suing that rag.
It also says this company is linked to the Schlumberger Tool Company in Louisiana, which provided arms to David Ferrie and his Cubans.
You're reaching.
Скопировать
... господин Теренс Баггет.
От угле-добытчиков присуствует Председатель "Общества Большого Копания Угольных Районов "... или О.Б.К.У.Р
Благодарю Вас.
Mr. Terence Baggett.
From the coal industry, Chairman of the Society for More Coal Energy, or SMOKE, Mr. Donald Fenzwick.
Thank you.
Скопировать
Назывался он "Яма"
И в нем раскрывалась сама суть копания.
"ЯМА/КОПАТЬ"
The film is called The Hole.
It's about digging.
HOLE DIGGING
Скопировать
Да, там затекло.
Страховая копания была бы рада, если бы ночью вы спали в кровати, а не в кресле.
- Как вы догадались?
That's stiff right there. Right there.
The insurance company would be much happier if you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair.
- How do you know?
Скопировать
У него идея.
- Надоело мне это копание.
- Точно, нам нужен плуг.
He's got the idea.
- I'm getting tired of all this digging.
- Yes, what we need is a plow.
Скопировать
Начинайте.
После девяти часов копания в этих обломках я начинаю чувствовать себя дроном.
Мне надо в душ.
Do it.
After nine hours of staring at that debris, I was beginning to feel like a drone.
I could use a shower.
Скопировать
Я это знаю, Стюарт.
И ты мог убрать любого копа, ну например, из своей винтовки.
Заткнись и встань!
-Yes, I know that, Stuart. -All right, and....
You could pick off any of the cops, with your rifle.
Shut up and stand up!
Скопировать
Это - то, что ты подразумеваешь под "дай этому умереть"?
Мы уже установили, что тема этого вечера - копание в старых ранах.
Можно мне ещё, пожалуйста?
is this letting it die?
We've established that the theme for the evening is picking at old scabs.
Can I have more, please?
Скопировать
Какая вкуснятинка.
Сейчас мы на Ко Пани, где разворачивается действие знаменитой тайской поэмы, которая тебе ужасно понравится
Она повествует о принце, который нашёл истинную любовь с прекрасной, но как это случается, слегка полноватую принцессу.
They're delicious.
Now that is Ko Panyi, which is the setting for a very famous Thai poem, which I think you'd like very much, Jones.
It's all about a badly-behaved prince who finds true love with a beautiful, and as it happens, very slightly overweight princess.
Скопировать
- Иногда я ненавижу свою жизнь.
Копание в мусоре определенно не входит в круг моих обязанностей.
Попробуй покопаться в выкинутом сбитом на дороге животном в поиске трех святых когтей.
Sometimes I hate this life.
Dumpster diving for week-old Buffalo wings? Not in the job description.
Try declawing scavenged roadkill for three sacred talons.
Скопировать
Не надо.
Потому что это даст мне как актёру огромное пространство для тренировки, для глубокого копания в себе
Это не будет просто очередным скучным актёрством Говарда.
Don't.
This will give me, as an actor, a lot of room to stretch myself, dig deep and bring out some of those darker truths we all share.
It's not just gonna be Howard's boring acting.
Скопировать
Положите эти тела вместе.
У нас есть время для копания могил?
Зои, ты и Саймон свяжите их вместе.
Get these bodies together.
We got time for grave digging?
Zoe, you and Simon rope them together.
Скопировать
Ладно, парень.
С одной рукой, или нет, полагаю, что эту деревенщину пора привлечь к копанию.
Молодец.
All right,man.
One hand or not,I think hillbilly needs to be up ahead digging.What you think?
Good man.
Скопировать
Разве не следует в этом разобраться?
Опять дурацкое копание?
Ну поехали тогда.
That's even worse.
Well. Love is where it falls.
So who says?
Скопировать
- папа знает об этом?
- Он слишком занят копанием.
Стивможетчитатькак второкурсник, ноцелуетсяон какчетверокурсник.
- Does your father know about this?
. - Nah. He's too busy digging.
[ Computerized Female Voice ] Steve may read at a 1 0th-grade level... but he kisses at a 1 2nd-grade level.
Скопировать
И тогда парень подумал.
Вместо копания в прошлом гораздо важнее измениться самому чтобы смело идти вперед.
Я люблю Рэй.
And then the man thought.
Instead of grieving over the past but changing yourself and having the will to face the future is what is important.
I loved Rei.
Скопировать
Болезнью Беллини в стране болеет всего три тысячи человек.
Недостаточно, чтобы обеспечить прибыль крупным копаниям.
Поэтому они просто не разрабатывают лекарство.
See, there's only 3000 people in this country with Bellini's.
Not enough for the drug companies to make a profit.
So they're not looking into developing a cure.
Скопировать
Дело не в этом.
Поднимешь руку на копа не имеешь права спокойно ходить по улице.
- Я не прав?
Ain't about that.
Fuck with a cop, you lose the privilege to walk the streets.
- I'm not right?
Скопировать
Слушай...у меня три ордера выписанных на мой арест.
Отвечать на звонки копа не входит в мой список неотложных дел.
Вот именно об этом я и хотел с тобой поговорить.
Listen - - I got like three warrants out for my arrest.
Calling back cops is not really on my to-do list.
That's what I want to talk to you about.
Скопировать
И что же нам делать?
Мы забываем о том глупом копании в грязном белье, что оба совершили.
Хорошо.
So what do we do?
I say... we forget about the crazy digging for dirt that we both did and just have a normal first date.
All right.
Скопировать
Больше никакой добычи вслепую. Звучит привлекательно... для меня.
Может, теперь я смогу уволить парочку деревенщин, которым я плачу за копание в грязи дни напролет.
Знаете, раньше шахта приносила прибыль.
It sounds good to me.
You know, maybe I'll be able to lay off some of these, Hillbillies I pay to dig in the dirt all day long here.
Mining used to be worthwhile, you know.
Скопировать
"Дженерал Электрик" - отличная компания, она занимает второе место после компании добрых друзей.
Я думал, что буду всегда работать в "Дженерал Электрик", но мои перспективы в этой копании умерли со
Один мой друг беспокоится, не введут ли новые хозяева новые правила для посыльных.
G.E. is a great company. Second only to the company of great friends.
I thought I would workphone at G.E. forever. But my future opportunities at the company died With Don Geiss, I have to accept that
A friend of mine has been worried They'll be bringing in new page rules.
Скопировать
Знаю что правильно.
Тогда почему ты -- Задумка с выдачей сработает только тогда, когда "плохого копа" не будет в комнате.
Она показала, что не боится пыток.
I know. I know I did.
So w-why did -- rendition only works when the bad cop isn't in the room.
She invited him in and kicked him in the teeth.
Скопировать
Итак, я должен заниматься своим делом, и откатиться назад, как маленький комок дерьма во внутриутробной позе, так как... чтобы у меня ни было за дело оно в высшей степени смехотворно по сравнению с тем, что вы тут завтра устроите.
Идея, ты, недальновидный придурок, заключается в том, что твои копания в моё грязном бельишке настоящий
Сам ты пиндык.
So, I should attend my business and roll away like... a little ball of shit in prenatal position, because... whatever concerns, it's inconsequential... compared to whatever you think is gonna happen when you flip that switch tomorrow.
The point, you insignificant asshole, is that showing up here, seeking disturbed shit about me, is cosmically fucked-up.
You are fucked up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов копание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы копание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
