Перевод "musical movement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение musical movement (мьюзикол мувмонт) :
mjˈuːzɪkəl mˈuːvmənt

мьюзикол мувмонт транскрипция – 32 результата перевода

Independent releases to a major label debut...
A musical movement centered around Seattle... and a sound and style that became known as grunge.
A month before that album came out, they were...
независимые издания дебютировали на мэйджор лэйблах...
Музыкальное движение, сконцентрированное вокруг Сиэттла... тот саунд и стиль, коротые позже начали называться grunge.
За месяц до того, как этот альбом вышел, они были...
Скопировать
Out of the '70s and into the '80s.
At the time, it was just really, really exciting, and it was exciting to be a part of a musical movement
It wasn't a rehash of anything.
Из 70-х в 80-е
В свое время это было по-настоящему захватывающим, быть частью музыкального движения, которого раньше не существовало, которое было абсолютно иным
Это не было переделкой чего-то старого на новый лад
Скопировать
Independent releases to a major label debut...
A musical movement centered around Seattle... and a sound and style that became known as grunge.
A month before that album came out, they were...
независимые издания дебютировали на мэйджор лэйблах...
Музыкальное движение, сконцентрированное вокруг Сиэттла... тот саунд и стиль, коротые позже начали называться grunge.
За месяц до того, как этот альбом вышел, они были...
Скопировать
Out of the '70s and into the '80s.
At the time, it was just really, really exciting, and it was exciting to be a part of a musical movement
It wasn't a rehash of anything.
Из 70-х в 80-е
В свое время это было по-настоящему захватывающим, быть частью музыкального движения, которого раньше не существовало, которое было абсолютно иным
Это не было переделкой чего-то старого на новый лад
Скопировать
Oh, I shoulda realised.
He's into musical theatre, huh?
What a waste!
Ох, как же я не поняла?
Он любит музыкальные театры, да?
Как плохо!
Скопировать
He didn't have an envelope.
Any movement on that?
Eh, we should probably see phil.
Подогнал без конверта.
По этой теме есть подвижки?
Тут надо бы повидаться с Филом.
Скопировать
Politics.
Not the movement.
What the hell was that in there?
Из политики.
Но не из движения.
Что это было?
Скопировать
We've outlawed their breeding.
We've confined their movement.
We police them.
Мы запретили законом их размножение.
Ограничили их передвижение.
Мы ловим их.
Скопировать
I am not a candidate.
I am part of a movement.
The movement is the candidate.
Я не кандидат.
Я - часть движения.
Движене - это кандидат.
Скопировать
I am part of a movement.
The movement is the candidate.
There is a difference.
Я - часть движения.
Движене - это кандидат.
В этом разница.
Скопировать
I love you all!
We are the movement.
We are the movement. Thank you so much.
Я вас всех люблю.
Мы движение!
Спасибо большое.
Скопировать
We are the movement.
We are the movement. Thank you so much.
Come on, we just want to congratulate him.
Мы движение!
Спасибо большое.
Мы просто хотим поздравить его.
Скопировать
I wish I had time to explain all the things that I did.
Almost everything was done with an eye on the gay movement.
Hey. Hey.
Я бы хотел, чтобы у меня осталось время объяснить то, что я сделал.
Почти все, что я делал я делал для движения геев.
Эй.
Скопировать
Well, I thought it was, you know, horrible.
I mean, it simultaneously destroyed two musical cultures in under a minute.
We have to tell her.
Привет. - Где Софи? - Постой.
Постой. О, Боже, она здесь. Прошу, не пускайте ее.
Слушай, мы не должны позволить ей поговорить с Корой.
Скопировать
I don't know.
You think that's what the center, the movement, needs right now?
I don't know, matthew, but i'm damn sure it's what i need right now.
Я не знаю.
Ты думаешь это то, в чём центр, движение нуждается сейчас?
Я не знаю, Мэтью, но я чертовски уверен, это то, что мне надо в данный момент.
Скопировать
- Sign of what?
I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
- What?
Какой знак?
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. Что?
Да и... это же против правил.
Скопировать
Lisa, I didn't mean to make you feel uncomfortable.
I just know that Meyerism helped you at a very difficult time in your life, and now the movement needs
We need your help.
Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас.
Нам нужна ваша помощь.
Скопировать
I mean, let's face it: you do have a very active imagination.
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical.
Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Согласись, у тебя хорошо развито воображение.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
Скопировать
- He doesn't want to talk to you. - Well, he's 16 years old, and in the state of New York, he's still a minor, so if I want him to talk to me, he's gonna talk to me.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Okay?
Ему 16 лет, и в штате Нью-Йорк он всё ещё несовершеннолетний, и если я хочу с ним поговорить, он будет со мной говорить.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Хорошо?
Скопировать
At last, here on the thirteenth rung,
from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement
- What... what did you do the last time you were on St. Mark's Place?
И наконец достигнув 13 ступени, я могу открыть известное мне с самого начала:
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
Скопировать
Music Producer / Shin Yasui
Musical Songs / Taku Tomizawa
Casting / Isao Terano
Music Producer / Shin Yasui
Musical Songs / Taku Tomizawa
Casting / Isao Terano
Скопировать
Amie!" And no answer.
I caught a little tiny bit of movement up on the hill, so I'm like, it was windy, maybe they just couldn't
So I decided I'd go up in the camp, and see what was going on.
Эми!" И нет ответа.
Я немного прошел вверх по горе, я так подумал, ветер сильный, может быть, они просто меня не слышат и все такое.
Ну я подумал, пойду в лагерь, посмотрю, что такое.
Скопировать
We were hoping you could be the voice of reason.
-I came out of a musical box.
-A stabilising influence?
Мы надеялись, ты будешь нашим голосом разума.
- Я выскочил из музыкальной шкатулки.
- И сможешь найти выход...
Скопировать
Just how much have you sensed?
Is god restricted in your movement now.
Yes.
Что ты сумеешь распознать в этой ситуации?
Мой Бог не может действовать открыто?
Да.
Скопировать
Rick...
With the heat bearing down on your movement right now, we feel it's best to dodge the gay bullet.
Go for the human rights angle.
- Рик...
Из-за накала в твоем движении в настоящий момент, мы думаем, что будет лучше не упоминать о геях.
Будем давить на права человека.
Скопировать
Jesus, all right!
The movement makes it hotter.
It's tucked under them. It's stuck under them.
Оно лезет ко мне в жопу!
Что?
Когда двигаюсь еще горячее.
Скопировать
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door.
I ask for the movement to continue because it's not about personal gain, and it's not about ego and it's
It's about the "us's" out there.
Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
Я прошу движение продолжать, потому что здесь нет личной цели, и вопрос не в эго или власти.
Это для "наших" там.
Скопировать
They want to make Cranmer archbishop.
the pope knows of the reputation Cranmer has here for being devoted heart and soul to the lutheran movement
He was once chaplain to the Boleyns.
Они хотят сделать Крэнмера архиепископом.
Интересно, Папа в курсе о репутации Крэнмера отдавшего сердце и душу движению лютеран.
Когда-то он был капелланом у Болейнов.
Скопировать
Okay.
Well, the movement is part faith, part science.
It's a potent combination.
Скоро увидимся.
Наше движение - частично вера, частично - наука.
Это сильная комбинация.
Скопировать
I mean that literally-- he didn't just pay for the food.
He built this place. and this movement.
so I'd like you to please welcome my mentor. my friend-- mr. Jordan collier.
Я имею в виду, он не просто оплатил угощение.
Он построил это место и это движение.
Итак, я передаю слово моему учителю, моему другу... мистеру Джордану Кольеру.
Скопировать
I'm familiar with your work. It's beautiful.
Full of colour and movement.
You're a great painter.
Я знакома с вашими работами Они прекрасны
Полные цвета, фантазии, движения
Вы великий художник
Скопировать
I don't want else land, just wish to li've in quiet and peace to work and breathe.
I don't understand all it's saying, but it sound very musical like.
I also write in French, BaudeIaire style. You know him?
И ничего не нужно - ни шума, ни тоски. Лишь ты со мною б был бы До гробовой доски.
Я не понял всех слов, но это звучало очень музыкально.
Я и на французском пишу, в стиле Бодлера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов musical movement (мьюзикол мувмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musical movement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикол мувмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение