Перевод "гефест" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гефест

гефест – 26 результатов перевода

Есть.
Гефест, вы получили координаты от Медведя?
Огонь.
- Yes.
Fortress. Coordinates received from the Bear?
Fire.
Скопировать
Как вы это назовете?
"Рука Гефеста."
Бог огня и наковальни.
What will you call it?
"The arm of Hephaestus."
The god of the forge.
Скопировать
Олицетворение сил природы в антропоморфные божества.
В том же самом пантеоне, Гефест управляет огнем,
- Посейдон - морем и землетрясениями.
A personification of natural forces in an anthropomorphic deity.
In the same pantheon, Hephaestus rules fire,
-Poseidon the sea and earthquakes.
Скопировать
Весёлый пир будет прерван бурей.
И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
Когда буря стихнет, явится Ирида, богиня радуги.
The party is interrupted by a storm.
And now, we see Vulcan forging thunderbolts and handing them over to the king of all the gods, Zeus, who plays darts with them.
As the storm clears, we see Iris, the goddess of the rainbow.
Скопировать
Будет в восторге.
Да, Гефест работает качественно.
Все прочие в наше время - халтурщики.
He'll love it.
Yes, Hephaestus does do quality work.
Everyone else these days, hacks.
Скопировать
-Послушай это.
" И для Богов и для людей, хромой Гефест устроит ли протест."
Я знаю, что это значит.
- Listen to this.
"For Gods and men alike doth lame Hephaestus strike."
I know what that means.
Скопировать
- Да.
Гефест - греческий бог-покровитель кузнецов.
Его кузница была на вулкане Этна.
- Yeah.
Hephaestus was the Greek God of blacksmiths.
His forge was in mount etna.
Скопировать
Что ты имеешь ввиду?
Аид, Аполлон, Гермес, Гефест, Зевс, каждый сам по себе Бог.
А я?
How do you mean?
Hades, Apollo, Hermes, Hephaestus, Zeus each a god in their own right.
And me?
Скопировать
Снимешь цепи, он прыгнет с корабля, и ты его больше не увидишь.
Гефест может спасти твоего отца.
Не подведи семью.
If you unchain him, he'll jump off this boat, you'll never see him again.
Hephaestus can help you save your father.
Don't let our family down.
Скопировать
У нас нет выбора.
Гефест вынужден жить как можно ближе к небесам.
Ручьи стекают оттуда.
We have no choice.
Fallen god has to live as close to the heavens as possible.
Streams run through.
Скопировать
Или сюда.
Не знаю, как мы пройдём его без Гефеста.
Туда.
Or this way.
I don't know how we'll get through this without Hephaestus.
That way.
Скопировать
- Кто такой этот падший?
- Низвергнутый бог Гефест.
Кто такой Гефест?
Who is the Fallen One?
Oh, the god Hephaestus.
And who's Hephaestus?
Скопировать
Кто такой Гефест?
Гефест был богом, создавшим вилы Аида, трезубец Посейдона и молнию Зевса.
Если их соединить, получится копьё трёх богов. Оружие, которым боги победили Кроноса.
And who's Hephaestus?
Hephaestus was the god that made Poseidon's trident Hades' pitchfork and Zeus' thunderbolt.
Put those together they form the Spear of Trium, the weapon the gods used to defeat Kronos.
Скопировать
Если их соединить, получится копьё трёх богов. Оружие, которым боги победили Кроноса.
Гефест живёт на острове Кайл.
Которого никто не видел.
Put those together they form the Spear of Trium, the weapon the gods used to defeat Kronos.
But Hephaestus lives on the island of Kail.
Which no one has ever found.
Скопировать
Это же не они.
Мы ищем Гефеста, создателя столь грозного оружия.
Ну что, мне впустить его?
It's not them.
We're looking for Hephaestus, the maker... - ...of such mighty weapons.
- Well, should I let them in?
Скопировать
- Низвергнутый бог Гефест.
Кто такой Гефест?
Гефест был богом, создавшим вилы Аида, трезубец Посейдона и молнию Зевса.
Oh, the god Hephaestus.
And who's Hephaestus?
Hephaestus was the god that made Poseidon's trident Hades' pitchfork and Zeus' thunderbolt.
Скопировать
Персей!
Гефест!
Персей, дверь закрывается!
Perseus!
Hephaestus.
Perseus! The door's... - ...closing!
Скопировать
Щит Аегиса.
Это Гефест.
Или Гефа
The Aegis Shield.
This is Hephaestus.
Or Hepha.
Скопировать
Он защищал её.
Гефест делает по одному оружию для каждого бога.
Зевс мог обменять его на что-то более сильное.
It was her protection.
Hephaestus only grants one weapon per god.
Zeus could be trading it in for something stronger.
Скопировать
Это будет непросто.
Чтобы встретиться с Гефестом, вам должна даровать аудиенцию одна из Фурий.
Министры юстиции:
It's not going to be easy.
In order to meet with Hephaestus, one must be granted audience with one of the Erinyes.
The Ministers of Justice:
Скопировать
Нельзя просто так прискакать сюда, Мисс Денис.
Вы прерываете мой обед, чтобы просить аудиенции Гефеста.
Нет, конечно нет.
You don't just waltz over here, Ms. Dennis.
Interrupt my lunch and ask for an audience with Hephaestus.
No of course not. Bo:
Скопировать
Мой суд призван открывать внутреннюю справедливость.
Только тогда Гефест может выковать подходящее для воина оружие.
Уродливый ублюдок.
My courtroom is designed to reveal one's inner justice.
Only then can Hephaestus forge a weapon befitting of the warrior.
Ugly bastard.
Скопировать
Ты наверно Бо?
Я Гефест.
Больше похоже на Геф-огнеликий-ест.
You must be Bo.
I am Hephaestus.
More like Hot-Face-stus.
Скопировать
Что это?
Гефест?
И что, чёрт побери, я должна делать с этим?
Bo? What's that?
Hephaestus? !
What the Hepha am I supposed to do with this?
Скопировать
Да, и я думаю, что подкова может контролировать его.
Почему ты думаешь, Гефест выковал её для меня?
Ну, что ты скажешь насчёт того, чтобы мы пошли и победили эту бешеную лошадь?
Yes, and I think that Horseshoe can control it.
Why else would Hephaestus have forged it for me?
Well, what do you say we go get this crazy horse?
Скопировать
И я уверяю тебя, это не пустая болтовня.
Молот Гефеста.
Слышал о нем?
And I can assure you, it's not the pillow talk.
The Hammer of Hephaestus.
Heard of it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гефест?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гефест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение