Перевод "Гортензия" на английский

Русский
English
0 / 30
Гортензияhydrangea
Произношение Гортензия

Гортензия – 30 результатов перевода

Он...
Джастин считает, что нужно пересадить гортензии.
Он просил меня заскочить и посмотреть
Um... he...
Justin thinks the hydrangeas need replacing.
He wanted me to come by for a second opinion.
Скопировать
Хватит...
Цветку гортензии мы обязаны еще одним недавним открытием.
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии.
Stop it...
Another modern discovery which we owe to the hydrangea concerns the influence of air drainage upon plant climate.
Many years ago, when I was travelling about the country,
Скопировать
Цветку гортензии мы обязаны еще одним недавним открытием. Оказывается, что ветер, стекающий по склону, заметно влияет на фитоклимат.
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии
Воздушные потоки там, конечно, ну просто... несравненные. А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
Another modern discovery which we owe to the hydrangea concerns the influence of air drainage upon plant climate.
Many years ago, when I was travelling about the country,
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Скопировать
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии.
А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Many years ago, when I was travelling about the country,
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
Скопировать
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
Скопировать
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько ее разновидностей.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan.
Скопировать
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько
У каждого сорта, разумеется, имеются свои особенности.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications.
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan.
Not all of which, of course, have the same characteristics.
Скопировать
У каждого сорта, разумеется, имеются свои особенности.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Not all of which, of course, have the same characteristics.
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Allow me to introduce our American visitors.
Скопировать
Не плюйте через борт.
Тетя Гортензия.
Прадедушка Симпсон.
Do not spit over the side.
Aunt Hortense.
Great-grandpa Simpson.
Скопировать
Береги здоровье.
Подвинься, Гортензия.
Раздача наград. Первая премия...
Take good care of your health.
Beat it, buddy.
"First prize in arithmetic
Скопировать
У меня его никогда не было.
А я нашел его в горшке под гортензией.
Сволочь.
I don't have one.
It was in the vase. Under your hydrangea.
You bastard!
Скопировать
- А меня Лавендер.
- Меня Гортензия.
- Она что, правда бьет детей?
- Lavender.
- I'm Hortensia.
- Does she really hit children? No.
Скопировать
Мадам Жосран и ее дочери.
Мадемуазель Гортензия и мадемуазель Берта.
- Это ваш знаменитый молодой человек?
Mrs. Josserand and her daughters.
Miss Hortense and Miss Bertha.
- Miss. What a fabulous young man!
Скопировать
Ладно, девочки, еще раз с начала.
- Гортензия, спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
All right, girls. From the top again.
- Hortense, dear, good night.
- Good night, Daphne.
Скопировать
И без дополнительной платы.
- Это разве не кусты гортензии?
- А почему ты думаешь я сказал ему, что мы вычистим двор за просто так?
No extra charge.
Aren't those hydrangea bushes?
Why'd you think I said we'd clear the yard for nothing?
Скопировать
Она до сих пор здесь.
Мы развеяли ее прах над ее любимыми гортензиями.
А что насчет Джорджа и Маргарет?
She's still here.
We spread her ashes over her hydrangeas.
What about George and Margaret?
Скопировать
- Похоже, наша костяная леди была чьим-то домашним животным.
- Предыдущие хозяева посадили кусты гортензии.
- А они были?
Looks like our bone lady was somebody's pet.
The previous owners put in the hydrangeas.
And they were?
Скопировать
- Мне пришлось стать беспомощным наблюдателем того, как она катится по наклонной на самое дно.
- Дно - это три фута в глубину под вашими гортензиями во дворе?
- Это не Эбби.
I had to sit there and watch, powerless, while she hit rock bottom.
Bottom being three feet under your former hydrangeas.
It's not Abbey.
Скопировать
Всё это неправда!
- Тогда, как так получилось, что Ирина нашла свой конец под гортензиями под окном вашей квартиры?
- Я похоронила её там!
None of it's true.
Then how did Irina end up underneath the hydrangea... in the back of your apartment?
I buried her there!
Скопировать
Где он?
В пансионе "Гортензии".
Мне это место надоело.
Where's lover-boy?
Pension Hortensias.
I've had enough of that place.
Скопировать
Который?
Пансион "Гортензии"?
Или улица Перепелиный холм?
Which one?
Pension Hortensias?
Or the one Rue de la Butte aux Cailles ?
Скопировать
Антониони конечно.
Где мы видели эти гортензии?
- Ты не помнишь?
Antonioni, for sure.
Where did we see all those hydrangeas?
Do you remember?
Скопировать
Белая кобыла уронила мое достоинство в буквальном смысле, она подкидывала меня, лягала, но страсть меня не оставила, я восседал на ней.
Ее звали Гортензия.
Я уже завидую.
A white mare was my downfall, literally. I was tossed and kicked, but I still lust after riding her.
Her name was Hortensia.
I'm jealous already.
Скопировать
Ненужно верить признакам.
Наша гортензия расцвела.
Видишь?
Signs fail, you know.
Our hydrangea bush is doing very well.
See?
Скопировать
Ну иди.
Убери гортензию в гостинную.
Она мешает мне здесь.
- Do that.
Take the hydrangea to the sitting-room.
It'll just get in my way.
Скопировать
Во что еще влипла Эбби?
- Похожая женщина была погребена под гортензиями, на вашем бывшем заднем дворе.
- О, Боже мой.
What kind of trouble is Abbey in now?
A woman's remains were found buried... under the hydrangea behind your former brownstone.
Oh, my God.
Скопировать
Нет. Слишком мрачные.
Лучше гортензии.
О, пусть будут букеты роз.
Too morbid.
Hydrangeas, I think. And, um...
Oh, oh, let's just have buckets of roses.
Скопировать
Карп плещется.
разговаривает со мной, потому что... я отказался жениться на дочери владельца магазина скобяных изделий, Гортензии
У нее было приданное в 300 тысяч франков.
A jumping carp.
Riton asked me a question last night. My father will not speak to me because... I refuse to marry the daughter of a hardware store owner, Hortense.
She had a 300.000 francs dowry.
Скопировать
Постараюсь не разбить машину.
Джордж, я не продаю грипп, я продаю гортензии.
Это аллергия, сэр.
I will endeavor not to crash the car.
I'm selling hydrangeas, George, not the grippe.
No, sir. Allergies.
Скопировать
Где ты?
Я здесь, в зарослях гортензии.
Hа вот.
Where are you?
Over here in the hydrangea bushes.
Catch.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гортензия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гортензия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение