Перевод "Crew" на русский
Произношение Crew (кру) :
kɹˈuː
кру транскрипция – 30 результатов перевода
It was awesome.
I think the cast and crew had a good time. - We were getting great shit.
- Yeah, it was so fun.
Это было клёво!
Мне кажется, актеры и команда отлично провели время, и у нас получается обалденная хрень.
Да, было прикольно.
Скопировать
She didn't leave me. Our priorities changed. Right.
She wanted to screw the night crew at Walmart.
Costco, asshole. There's a difference.
Она не бросила меня Просто у нас изменились приоритеты.
Конечно, она просто хотела трахаться с ночным сторожем из магазина Wal Mart.
Костко, идиот, есть разница между двоими.
Скопировать
All right then, let's get going.
But is there a crew?
Like a navigator and stuff?
Ну ладно, поехали.
У корабля есть команда?
Штурман, например?
Скопировать
And this is his suit, though he don't dress the part.
Guys, my whole crew is latin... helped make this film as absolutely authentic as it could be.
My editor, Raul, and his assistant-slash-little-brother, Tero.
А это его пиджак, хотя и не одет соответствующе.
Парни, вся моя команда - латиноамериканцы... Помогали создавать картину максимально аутентичной.
Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.
Скопировать
And even if I was, I don't think it's anyone's business.
I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to is a camera crew
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Скопировать
Because I need to be amongst my friends.
Let's call the crew.
Let's round the boys up!
Потому что мне надо быть среди друзей.
Звоним компании.
- Давайте соберём парней!
Скопировать
Let's round the boys up!
Round the crew up!
And let's have a kickass party!
- Давайте соберём парней!
- Соберём парней!
- И пусть будет пипец-какая вечеринка!
Скопировать
We got the diary!
And the crew!
The boys are back in town
- У нас дневник!
- И компания!
- Парни идут в город.
Скопировать
We need a funny fat guy.
Because every crew has a funny fat guy.
Well, no. I'm the funny fat guy.
- Нам нужен забавный жирный парень.
- Потому что в каждой компании есть такой парень. Ну, нет.
Я забавный жирный парень.
Скопировать
Got a nice crop of blond hair.
We could definitely use a blond in the crew.
Mix things up a little bit.
Хорошая копна светлых волос.
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
Чуть того, немного этого. Почему бы тебе просто... не посмотреть на эту листовку.
Скопировать
We were just having a little fun!
You guys still wanna be in our crew?
I don't think so.
Мы просто немного повеселились!
- Вы всё ещё хотите быть в компании?
- Я так не думаю.
Скопировать
Oh yeah.
This is an all-star crew.
Kim dick department.
У нас звёзд полно.
Один парень похож на Кейджа, другой - на Пи-Ви Германа.
Ким, а как у тебя?
Скопировать
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
Скопировать
- Not that I care where Mary is or anything...
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most
But not the stairs.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
Скопировать
What's up?
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Know what they're gonna do?
Что стряслось?
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Знаешь как именно?
Скопировать
So a kid gets pinched.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's
Hi, Johnny.
Пацана сцапали.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
Приветик, Джонни.
Скопировать
You're not gonna like it.
He's using a catcher, a member of your crew. Johnny.
I don't believe you.
Тебе это не понравится.
Его ловец из твоей команды.
Джонни. - Я тебе неверю.
Скопировать
He is ready.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
And now you must leave.
Он готов.
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
Сейчас Вы должны выйти.
Скопировать
If you get caught with peanuts, you're screwed--
Suspended on the spot, get sent home, your parents freak out, and that's why I won't let anybody in my crew
So a kid gets pinched.
Если ты попался на орехах, это полный трындец.
Отстраняют от учёбы, сидишь дома, родители в бешенстве. Поэтому я не позволяю никому из моей команды связываться с этой дрянью.
Пацана сцапали.
Скопировать
Having Johnny owe me 40 bucks was the best money I ever spent.
Look, I got a free catcher, I got one of Nick's crew suspended, and I got Nick to turn his back on one
Which he never fucking does.
Я не тратил деньги выгоднее, чем те сорок баксов с Джонни.
Смотрите, я получил бесплатного ловца, расколол команду Ника и заставил Ника отвернуться от одного из своих лучших друзей.
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Скопировать
Which he never fucking does.
Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Скопировать
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
And now, because of Frankie and his crew, I can't even play on the soccer pitch.
How is that fair?
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
И всё что я смог взять с собой, был этом мяч. И после этого Френки и его банда даже не дают мне выйти на поле.
Где справедливость?
Скопировать
How are you?
I'm trying to make it so you guys can fight it out on the soccer field in a game against Frankie's crew
Thank you, Nick.
- Тело сломлено, но дух крепок.
Сам-то как? - Кореш, я пытаюсь устроить всё так, чтобы вы, парни, решили исход борьбы на футбольном поле в игре против банды Френки.
Мы большего и не просили. Спасибо, Ник.
Скопировать
I don't know.
Nick, this whole thing, it's torn our crew apart.
At least think about it.
Ну не знаю.
Ник, иначе всё это уничтожит нашу команду.
Хотя бы подумай об этом.
Скопировать
But not the stairs.
That's where Frankie and his jerk-ass crew hang out.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Кроме лестницы.
Здесь зависает Френки и банда его жополизов.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
Скопировать
That's where Frankie and his jerk-ass crew hang out.
soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew
And they hardly give permission to anyone.
Здесь зависает Френки и банда его жополизов.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
А они дают его со скрипом.
Скопировать
The whole situation is out of control.
The north africans are as pissed off as ever, and so is Frankie's crew.
Plus, they're scared about another attack.
Ситуация полностью вышла из-под контроля.
Северо-африканцы злые как никогда.
И плюс ещё банда Френки трясётся в ожидании новой атаки.
Скопировать
Come on. Down. Be still!
The crew is waiting only for you.
Come back with something splendid!
Лежать тихо!
Капитан, команда ждёт только вас.
Привезите что-нибудь интересное!
Скопировать
The break-ins were professional jobs Topflight security systems disabled.
Try not to be offended, Tommy, when I suggest That perhaps you are not the leader of the crew.
You mind telling me who is?
Ты был взломщиком-профессионалом... выводил из строя первоклассные системы безопасности.
Не обижайся, Томми, но по-моему ты не возглавляешь... эту банду.
Может, расскажешь мне, кто ее лидер?
Скопировать
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
- No.
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
О, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Crew (кру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение