Перевод "author" на русский
Произношение author (осо) :
ˈɔːθə
осо транскрипция – 30 результатов перевода
Do you have friends at court?
Do you deny you are the author of this work:
"A supplication for the beggars?
У вас есть друзья при дворе?
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
"Прошение за бедных"?
Скопировать
I want to see Shakespeare!
Author!
Author!
Хочу увидеть Шекспира!
Автора!
Автора!
Скопировать
Author!
Author!
Do people shout that?
Автора!
Автора!
Люди здесь так кричат?
Скопировать
Do they shout "Author"?
Author!
Author!
Кричат "автора"?
Автора!
Автора!
Скопировать
Author!
Author!
Author!
Автора!
Автора!
Автора!
Скопировать
And is that the vandalism's purpose, sir?
And of the dog defecating in my office... with ruffians dispatched by you as the lesson's author?
I doubt they had a dog with them.
Вандализм был затеян с этой целью, сэр?
В редакции испражнился бандитский пёс. А бандюков вы подослали ко мне как учитель?
Только вряд ли там пёс испражнялся.
Скопировать
Who'd want to kill someone over a play?
I mean, murdering the author doesn't necessarily mean it won't be performed.
What's it about anyway?
Кто станет убивать кого-то из-за пьесы?
Я хочу сказать, что убийство автора не обязательно значит, - что не хотели, чтобы ее играли
- А о чем она вообще-то?
Скопировать
From a girl in West Texas to world famous flight attendant
Author of "My Life in the Sky".
Can we get a shot of that?
Она была провинциальной девчушкой из Техаса и стала знаменитой на весь мир стюардессой,..
...автором книги "Моя жизнь в Небе".
Можем снять покрупнее?
Скопировать
Who is Sally Weston?
Only the author of My Life in the Sky.
Sally Weston represents an ideal of poise and beauty and accomplishment that every flight attendant should strive to achieve.
Кто Салли Вестон?
Автор книги... "Моя жизнь в небе".
Салли Вестон воплощает идеал грации,.. ...красоты и успеха, к которому должна стремиться каждая стюардесса.
Скопировать
And then I was the disappearing mediator.
Like the author whose existence is stressed by the fact of not writing any more books.
This means...
А затем я стал исчезающим обывателем.
подобно автору, что существование можно подтвердиь только существованием письма.
Это означает...
Скопировать
Sexuality and all its dysfunctions are intrinsic to the human experience maybe the one thing we can all relate to at the end of the day. Well, neurosis and the God thing aside.
isn't afraid to get his hands quite literally dirty with rapid-fire sensual description our e-mail author
Can't be stream of consciousness if you're observing from the shores.
Сексуальность и все её дисфункции свойственны человеческому опыту, возможно единственное, с чем мы все можем отождествляться в конце концов, ну, не считая невроза и религии.
И причина, почему Рот обольстил нас, а мисс Утро После этого не сделала, состоит в том, что в то время как Рот не боится весьма буквально запачкать руки скоропалительным чувственным описанием, автор нашего электронного письма дистанцируется от акта неопределёнными метафорами.
Это же не поток сознания, если вы наблюдаете с берега...
Скопировать
Reminding all of us here today of the noble goal which called us to toil in the field of publishing to begin with:
So here's to Banner House's new number one author and our new number one editor.
Say cheers, everyone.
И это напоминает нам сегодня о благородной цели призывающей нас к новым вершинам продаж.
и нашего нового редактора №1.
Поздравьте нас. (хором):
Скопировать
I'm sorry, panel, you've been stumped.
The author of the bestseller Down With Love...
-lt's Novak!
ты ошибся.
Автор международного бестселлера "К черту любовь"
- Барбара Новак!
Скопировать
H.G.
Wells, author of many novels, the most famous of which is this.
L'Homme Invisible. In English:
Джи.
Эйч. Джи. Уэллс написал множество романов.
"Человек-невидимка".
Скопировать
Come on...
Author! Feeling gay we proudly made our way Out to the racetrack our hearts unafraid
Where'd she go?
Пойдемте...
Автора! Все вместе!
Куда она пошла?
Скопировать
That certainly is good news to me.
Smith, strictly as an author to a publisher, where did you get the idea for your book?
For the heroine, I mean?
Это для меня очень хорошая новость.
Скажите прямо, мистер Смит, понимаете, как автор издателю, где вы взяли идею вашей книги?
Идею вашей героини, я хочу сказать.
Скопировать
Quiet, please.
For today's dictation I have chosen an author who is not part of our curriculum,
but I thought it would be a nice change from the classics.
Прошу внимания.
Для сегодняшнего диктанта я выбрал писателя, который не входит в нашу программу.
Я подумал, что вам будет приятно отвлечься немного от классических авторов.
Скопировать
Show us.
An author doesn't really like to show what he's--
Show us the book, Mr. Sheldon.
Покажи.
Вообще то пол работы не показывают.
Покажите книгу, мистер Шелдон.
Скопировать
We really have to adhere to that, Miss Dinsmore.
You're the author.
You're God.
Так вот. Нам просто необходимо этого придерживаться мисс Динсмор.
Вы писатель.
Вы просто бог.
Скопировать
-You kidding me?
Usually an author falls on his ass with his second effort.
This is terrific.
- Ты шутишь?
Обычно на второй книге писатели обсираются.
А это просто потрясающе.
Скопировать
They were rounded into that pit and pelted with bullets...
Author Hwang Seokyoung wrote that the victims were dragged around by wires pierced through their noses
Who could live with that memory?
А их расстреляли и бросили в ту яму...
Новеллист Хван Сок Ён писал о том, как жертв связывали проволокой, проткнув им носы.
Разве можно жить с такими воспоминаниями?
Скопировать
As I said in class, a lot of critics find that moment too sentimental.
An author ham-fistedly reaching in and injecting an amoral tale with a moral.
An embarrassing betrayal of all the dark comedy that came before it.
Как я и говорил в классе, многие критики находят этот момент слишком сентиментальным.
Автор неуклюже пытается создать мораль на основе аморальной истории.
Досадное предательство черной комедии, которая была до этого.
Скопировать
- What?
He's my favorite author.
- Name one of his books.
- Что?
Это мой любимый писатель.
- Назови хотя бы одну его книгу.
Скопировать
And a few large ones.
What author would you like for the preface?
I would like Julio Cortazar to write it.
И несколько в натуральную величину.
А кому бы вы хотели заказать предисловие?
Я бы хотел, чтобы его написал Хулио Кортасар.
Скопировать
- Calm down.
He is Juan Sahagun, the author.
And what the hell do I care!
- Успокойся.
Это Хуан Саагун, автор.
Какое, чёрт возьми, вам до меня дело?
Скопировать
The shackles will drive me crazy! Is it possible remember things in such noise?
is some tale of simple man about his adventures in the world worth of public familiarity, then the author
Come here!
Этот шум не даёт мне ничего вспоминать!
Если обыкновенный человек рассказывает о своих приключениях, то много ли в рассказе покажется заурядным, по сравнению с тем, что думает о своих мемуарах сам автор? ..
Подойди.
Скопировать
Uncle's long started.
If we do not understand the works of its greatest author, Charles Dickens?
Shloyme, you remember your Auntie Sadie?
Дядя уже давно начал.
...Если мы не понимаем произведения ее великого писателя, Чарльза Диккенса?
Шлома, ты помнишь свою тетю Сади?
Скопировать
The military expects a full-scale assault.
To what extent did you feel that you were the author of stuff or that you were an instrument of things
Well, I don't think I felt either.
The military expects a full-scale assault.
-До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? -To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
Or that you were an instrument of things outside of your control? -Ну, я не думаю, что я чувствовал что-то из этого. -Well, I don't think I felt either.
Скопировать
[JOVIE SINGING "AULD LANG SYNE"]
His first book was written by a brand-new, critically acclaimed children's author.
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas.
"Забыть печали прошлые и вычеркнуть из сердца,"
Уолтер открыл независимое издательство и выпустил книгу молодого, но признанного критиками детского автора.
Книга называлась "Эльф". В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество.
Скопировать
A great report, and you did it so fast!
In the meeting, may I say you're its author?
Better not. Your initiative would be criticized.
Амели-сан, прекрасный отчет! И вы сделали его так быстро!
Я могу сказать на совещании, что это вы автор?
Лучше не надо, вас раскритикуют за инициативу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов author (осо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы author для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение