Перевод "автор" на английский
Произношение автор
автор – 30 результатов перевода
ПЕРВОЕ: Перечислить имена актеров
В архив ВТОРОЕ: перечислить тех, кто стоял за камерой Автор идеи:
ТРЕТЬЕ: опубликовать сведения об использованной музыке:
RESOLVE
They also work SECONDLY:
THIRDLY:
Скопировать
ТОКИЙСКИЙ СКИТАЛЕЦ
Автор сценария Ясунори Каваути
Оператор Сигэёси Минэ
TOKYO DRIFTER
Original Story Screenplay by YASUNORl KAWAUCHl
Photography by SHIGEYOSHl MINE
Скопировать
— Наличными.
— А второе условие?
— Отдай мне Тихару.
- In cash
The other condition?
Give me Chiharu
Скопировать
Каковая персона была центральной в его рассказе?
Стивен Дедал, профессор и автор.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Stephen Dedalus, teacher and author.
During the course of this brief ascending and narration, the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility marriage, where a complete carnal intercourse with ejaculation semen in the female organ, is not made 10 years ago, 5 months and 18 days.
Скопировать
А сейчас...
Я хотела бы поблагодарить своих дорогих авторов.
Спасибо Вам, замечательные авторы... Кто пишет для таких идиотов как мы, наши слова.
And now,
I'd like to thank my dear lyricists.
Thanks to you, good songwriters, who write for us idiots our words.
Скопировать
Я хотела бы поблагодарить своих дорогих авторов.
Спасибо Вам, замечательные авторы... Кто пишет для таких идиотов как мы, наши слова.
Конечно.
I'd like to thank my dear lyricists.
Thanks to you, good songwriters, who write for us idiots our words.
Sure.
Скопировать
Лейтенант, "Энтерпрайз" получил два сообщения, отправленных якобы с Цестуса-III.
Одно пригласило "Энтерпрайз" сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность
Они напали на нас за день до вашего приезда, капитан.
Lieutenant, the Enterprise received two messages, ostensibly from Cestus III.
One for the Enterprise to go there and the other for myself and my tactical crew to beam down to the surface.
They hit us a full day before you got there, captain.
Скопировать
-Вот как?
А второй?
-У тебя уникальное физическое преимущество.
- Oh?
And second?
- Your unique physical advantage.
Скопировать
Смотри, отсюда ещё более красивая.
Её автор Мартини.
Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день.
Look. From here it is even more beautiful.
It's Martini's.
When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day.
Скопировать
Юко Мочизуки
Автор сценария Кейсуке Киносита
Меж горных пиков, в земле Шинано
Yuko Mochizuki Danko Ichikawa
Written for the screen and directed by Keisuke Kinoshita
A midst towering peaks In the land of Shinano,
Скопировать
- Голубой горизонт -
Автор сценария Р. Ланкаускас
Режиссёр-постановщик В. Микалаускас
- Blue Horizon -
Screenplay R. Lankauskas
Director V. Mikalauskas
Скопировать
Сюжет Тонино Гуэрры, Элио Петри
Авторы сценария Элио Петри, Карло Романо, Тонино Гуэрра
Музыка Ивана Вандора
Story by
Screenplay by
Music by
Скопировать
-Пошли
А второй где?
Схватить его!
- Yes, now!
Where is he?
Stop him!
Скопировать
А это ещё кто такие?
Это авторы.
Они приехали, чтобы наблюдать за постановкой.
And who might they be?
The authors.
They're here to supervise the production.
Скопировать
У половины, желавшей, чтоб вы оказались здесь, шансы были высоки.
А вторая половина готова была послать меня ко всем чертям.
Нет, у моей второй половины другое желание.
The half that wished you here had good odds.
And the other half wanted me to go to hell.
My other half always has the same wish.
Скопировать
- Это всё.
- Автора!
Автора!
- And that's it.
- Author!
Author!
Скопировать
- Автора!
Автора!
Великолепно!
- Author!
Author!
You were fantastic!
Скопировать
- Интервью с Эриком Мэтьюзом. - Кто такой Эрик Мэтьюз?
Автор бестселлера "Мужчины уже не в моде?".
Тед должен записать интервью с ним для передачи "Крупным планом". Это спонтанный и экспромтный диалог с людьми, о которых пишут в газетах.
Well, we could make it longer.
No, Ted, you've missed the point.
If it's not doing too hot now, that would make it not doing too hot stretched out.
Скопировать
Удивительно, с какой самоиронией ты к этому относишься.
Если тебе нравится автор, понравится и его книга.
- Книга?
Oh, yeah, really. Say, this is such a nice apartment.
Don't you think this is a nice apartment, Nancy? - Oh, I certainly do.
- It's really pleasant.
Скопировать
Не раздражать желудка и не выходить из дома.
Первое тебе советует врач, а второе - полицейский.
Чем дальше, тем хуже, мисте Кэмел!
Don't stimulate your stomach and don't leave home.
First advice is from a doctor, the second from a policeman.
So much the worse, Mr. Camel!
Скопировать
ЦЕРЕМОНИЯ
Авторы сценария: Цутому Тамура Мамору Сасаки Нагиса Осима
Композитор: Тору Такэмицу
THE CEREMONY
SCREENPLAY TAMURA Tsutomu SASAKI Mamoru OSHIMA Nagisa
MUSIC TAKEMITSU Toru
Скопировать
Учителя - изгнание или 20 лет тюрьмы.
Авторы сказок- пожизненное заключение.
Производители игрушек- 1-10 лет тюрьмы.
School teacher:
Permanent exile or 20 years in prison.
Life in prison. Toy maker: from 1 to 10 years in prison.
Скопировать
Кошка - плотоядное, которое нельзя есть.
Кошка - непишущий автор детективов.
Кошка - шпион, подслушивающий симфонии Берлиоза.
Cat... the carnivore what cannot be eaten.
Cat... the non-writing detective novelist.
Cat... the spy that wiretaps Berlioz's symphony.
Скопировать
— В смысле? Я живу с другой женщиной и содержу ее ребенка. Ты живешь с моей женой и содержишь моего ребенка?
Армандик — твой, а второй даже не твоя родня.
Во всяком случае, отец несет ответственность.
I live with that slut, and maintain his child and you live with my wife, and maintain my child?
No no, sir, that's your child, instead the kid you have at home is not even your relative
And anyway his father should help with that
Скопировать
Первая - мой друг Сократ.
А вторая - это ты.
Очень приятно это слышать, Уиллард.
And one was a friend i had, named socrates.
- And you.
What a very nice thing to say, Willard.
Скопировать
ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАМ ВЛАДИСЛАВ ШМИДТ
АВТОР И ИСПОЛНИТЕЛЬ ПЕСНИ МАРИЯ НЕЙКОВА
ЗВУКООПЕРАТОР МИТХЕН АНДРЕЕВ
COSTUME DESIGNER VLADISLAV SCHMIDT
SONG CREATED AND PERFORMED BY MARIA NEIKOVA
SOUND MITHEN ANDREEV
Скопировать
Зачем они сносят это здание?
Может, вызовем автора?
Он сейчас в Париже.
Well, why are they tearing the building down?
Shall we summon the writer?
He's in Paris, I believe.
Скопировать
Не стану ничего скрывать. Утром мы получили письмо, в котором сообщается о вашей интимнои связи с месье Пьером Мори, замом вашего мужа в мэрии.
Автор утверждает, что ваши отношения связаны со смертью месье Делямара.
Письмо анонимное?
Truth to tell we received a letter today suggesting a certain intimacy between you and Pierre Maury your husband's assistant
The letter seems to connect this affair with Mr Delamare's death
- An anonymous letter?
Скопировать
- Убальда...
- А вторую?
Меня зовут синьора Убальда.
- My name is Ubalda .
- And the ather one ?
My name is Lady Ubalda . What can I do for you ?
Скопировать
У тебя нет половины волос.
А вторая половина почти седая.
Через десять лет ты своими сиськами в футбол играть будешь. Что ты думаешь по этому поводу?
Half of your hair is out.
The other half is almost white.
In ten years you`re gonna be playing soccer with your tits.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
