Перевод "творец" на английский
Произношение творец
творец – 30 результатов перевода
Бога нет.
Все они верят в бога-творца, но этот творец не существует.
Есть ли хоть одна религия, которая не несет на себе печать... обмана и глупости?
Yes, very convincing.
All religion is predicated on a false premise, Thérèse, the need for God the Creator.
Is there a religion that doesn't bear the emblem of pretense and imbecility?
Скопировать
Я слишком занята тем, что ежеминутно тяну за любые рычаги иду на любые, самые бесстыжие ухищрения, дабы реализовать мечты своих клиентов.
Я - творец звёзд!
И раз уж ты не способен это оценить, найдётся куча тех, кто оценит.
I am just too busy spending every waking minute pulling any string, playing any shameless trick I can to make my clients' dreams come true.
I am a star maker!
And if you can't appreciate that, there are plenty who can.
Скопировать
- Здесь мы не сможем выбраться.
- Я сам творец своей судьбы.
- Пошли!
Let's go this way. Come on.
So do I.
Let's go this way.
Скопировать
Ты выиграла этот раунд, Лоис.
Ты не творец.
Ты просто уничтожил замечательное шоу.
You win this round, Lois.
You're not being creative.
You're just destroying a wonderful show.
Скопировать
Может, попросишь свою сестру заткнуться?
Отец наш, творец всего сущего.
да святится имя твое, да придет царствие твое...
Will you shut your sister's mouth?
Our Father. who art in heaven. hallowed be thy name.
Thy kingdom come. thy will be done on earth as in heaven...
Скопировать
Я обращаю взор свой туда, откуда придет спасение. Г осподь
- Т ворец небесных сфер и земной тверди - не оставит меня.
Г осподь не допустит зла.
"My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
"He will not suffer thy foot to be moved:
he that keepeth thee will not slumber.
Скопировать
Стойте здесь, что бь ни произошло.
Наш Бог и Творец здорово все запутал!
3дорово все запутал!
Don't go. No matter what happens.
Our Lord and Maker made a fine mess of things, Sir.
A fine mess!
Скопировать
Воттак вот, господин!
Наш Бог и Творец здорово все запутал...
Когда я вернусь, я буду в чужой одежде,
Yes sir, that's the way it is!
Our Lord and Maker made a mess of it.
When I return, it will be with another man's clothes.
Скопировать
Я буду говорить, а ты - слушать.
В начале Творец сказал: "ДА будет вода,"
и тогда появились моря.
I'll talk, and you listen.
In the beginning, the provider said, "Let there be water,"
and the seas came forth.
Скопировать
Бездари.
Да, изобретатель, творец, новатор, мыслитель.
Обманка.
You're useless.
Yes. Idea Man. "Creator".
"Cerebrator". Fake!
Скопировать
- Видишь ли, к истине, о которой мы спорим, примешано много ложного. У каждого она своя.
Но когда ты просишь, наверняка Творец и ребёнок тебя поймут.
Э, смотри внимательно.
True, we were caught up in debate,... disputing many things.
If you pray through work, the Creator and the boy will both understand.
True. Now listen.
Скопировать
Его ещё можно сохранить живым, Иов.
Творец, время моё подошло.
Ожидать нечего.
Don't fall into the sin of despair, Job.
Don't take him back, Almighty.
Our time has run out.
Скопировать
Я не Авраам, а лишь бедный сельский пастух.
Пошлёт пусть ещё потомков Творец, но этого не отдам!
- Доктора в городе нет.
I am not Abraham, I'm just a village shepherd.
Send the fiery angel for me, but I'm not giving him up! You keep pacing.
~ Doctor Klein is away in town.
Скопировать
Не хочу умирать. Я нужен им.
Помочь лишь Творец может, Янош.
Ты мог бы поставлять продукты в обмен на бронь.
I must care for them.
Let's help the Creator, János.
Sometimes God and man together are enough.
Скопировать
Подробное описание наказания приговоренного человека...
Каждый творец должен найти свою изюминку, чтобы стать заметным.
Я только что из кабаре.
The needles inscribing the judgment into the flesh of the condemned man. It's new.
I need to find a clever device to make my work more noticeable.
I'm off to the cabaret.
Скопировать
Нет, жизнь как в нём угаснет.
Творец!
Так завтра?
When it withers.
Oh, God!
Tomorrow!
Скопировать
Больны вы?
О, творец! Что ж это?
Во мне какой-то трепет есть, но вас прошу начать я танцы
Again? Are you ill?
Heavens, what is it?
I felt a chill. Go on.
Скопировать
"Элиягу, ангелу обряда обрезания.
"Элиягу, творец обряда.
"Он защитит нас с высот,
"Eliyahu, the covenant angel.
"Eliyahu, the covenant maker.
"He shall protect us from above
Скопировать
Первое:
Бог - творец мира.
Второе: Солнце и Луна.
One:
God, maintainer of the world.
Two: the Sun and the Moon.
Скопировать
И что?
Как творец, вы уже пережили свой рекорд.
Так сумейте же уйти с подмостков рекордсменом.
- And? - You lost.
You had a great run, and you were the best.
Hang up your brushes and paints, and retire while you're on top.
Скопировать
По крайней мере, можете попрощаться и пожелать ей удачи.
Она сама творец своей удачи.
Насколько туп может быть мужчина?
The least you could do is say goodbye and wish her luck.
She makes her own luck.
How dumb can a man be?
Скопировать
Я не думал, что это заметно.
Творец своей удачи сразу замечает чужую удачу.
А, кроме того, там вам не позволят выиграть без галстука.
I didn't think it showed.
A man who makes his own luck, as I do, recognizes it in others.
In any event, they won't let you in without a tie.
Скопировать
- Удачливый вы человек.
Я сам творец своей удачи.
- Что вы делаете в таком квартале?
- You're a lucky man.
- I make my own luck.
What are you doing in a neighborhood like this?
Скопировать
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Забавно, как творец иногда ошибается в оценке своего произведения.
Одной из работ Чайковского, которую сам он не любил, была "Сюита Щелкунчика". И она же стала, вероятно, его самым популярным сочинением.
So now we present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney and his associates, and in music by the Philadelphia Orchestra and its conductor, Leopold Stokowski.
You know, it's funny how wrong an artist can be about his own work.
Now, the one composition of Tchaikovsky's that he really detested was his Nutcracker Suite, which is probably the most popular thing he ever wrote.
Скопировать
Замок "Ксэнаду", сооруженный для Сьюзан Александер Кейн, о стоимости которого можно лишь догадываться, так и не был достроен.
Кейн, творец общественного мнения, в жизни был обойден избирателями.
Однако его газеты имели большой вес.
Conceived for Susan Alexander Kane, half-finished before she divorced him the still unfinished Xanadu. Cost: No man can say.
Kane, molder of mass opinion though he was in all his life was never granted elective office by the voters of his country.
But Kane papers were once strong indeed and once the prize seemed almost his.
Скопировать
Время пришло.
А когда Творец спросит меня, всё ли я исполнил, ты ли будешь на моём месте, Менделе?
Я-таки скажу Ему: "Ты не дал мне наследников, вот я и взял одного, дабы исполнить всё".
We have no time left.
If the Creator asks me if I have fulfilled myself,... will you answer for me?
Yes, He gave me no offspring,... so I got one to fulfill myself.
Скопировать
Скальпель хирурга вызвал к жизни новую человеческую единицу.
Профессор Преображенский - вы творец!
По строению тела - человек совершенный, вес 3 пуда.
The surgeon's scalpel has brought to life a new human being.
Prof. Preobrazhensky - you are a creator!
Physically, he is a complete human being, weight about 108 lbs.
Скопировать
- Любишь?
Любовь - творец.
А что сотворит твоя любовь?
- Love?
Love is a creator.
And what will your love create?
Скопировать
Происхождение и судьба.
Творец удивился, обнаружив свое творение отличным от замысла.
Вот, что такое наука!
Origins and destiny.
The struggle to unearth the one and to discover the other.
That is science!
Скопировать
А мне жалко - она ничего, не то, что вчерашняя.
Владыка света и творец сущего, узри! Отец наш! Освобождаем мы деву от зла.
Убить зверя! Вы не понимаете!
- [Man]Kill her! - [ Gasping ]
Maker of all that is pure and good, we release this girl from the evil that possesses her.
- [ Chanting ] Kill the beast!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов творец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы творец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
