Перевод "pacification" на русский

English
Русский
0 / 30
pacificationумиротворение усмирение
Произношение pacification (пасификэйшен) :
pˌasɪfɪkˈeɪʃən

пасификэйшен транскрипция – 14 результатов перевода

- Culling the herds?
Quite necessary for pacification.
He would test their villages and find out which populations had the greatest tendency toward aggression.
- Чистками? - Ну да.
Совершенно необходимо для установления мира.
Он проверял их деревни и выяснял, какие популяции наиболее склонны к агрессии.
Скопировать
I wish you could understand what we're trying to do.
The potential for this species goes way beyond urban pacification:
New alloys, new vaccines.
Tы дaжe нe знaeшь, чeм мы зaнимaeмcя.
Haши вoзмoжнocти нeльзя cpaвнить c тeм, чтo былo paньшe.
У нac нoвыe cплaвы, вaкцины.
Скопировать
Meet the Rehabs, urban rehabilitation officers.
From the blazing fields of the Amazon War, comes state-of-the-art urban pacification.
We're here to help the people, to augment the police force, and deal with the gang problem.
Идeм, coлнышкo. ...которая владеет и управляет большим городом, представители компании проявили особый интерес к щекотливому вопросу переселения городских жителей и росту преступности в Детройте, который многие называют зоной военных действий.
Но, как обычно, у ОКП есть ответ.
Знакомьтесь: реабилитаторы, PЕАБИЛИTATOPЫ городская служба по переселению.
Скопировать
You think so?
Commissioner Sleer in charge of the pacification programme?
There's nothing for you on Virn.
Вы так считаете?
Комиссар Слир во главе мирной программы?
Вам нечего делать на Вирне.
Скопировать
- Protection.
Against the pacification drug the Federation use.
I once worked for the Federation.
- Защита.
Против вакцины для умиротворения, котороую использует Федерация.
Когда-то я работал на Федерацию.
Скопировать
Displayed great aptitude in field exercises.
Notably, urban pacification and riot control.
Back off!
Показал блестящие результаты в полевых испытаниях.
Особенно, в подавлении городских беспорядков и бунтов.
Назад!
Скопировать
Until we are eating the living?
Behind those doors is a UPV; Urban pacification Vehicle.
Prison kept it in case of seious riot.
Пожалуйста. Пока мы все ещё живы.
За этой дверью стоит МУТ - Машина для Усмирения Толпы.
Такие есть в каждой тюрьме на случай восстания.
Скопировать
Oh, now you're just showing off.
Defense Department projects for tight geometry urban pacification.
Rotors are configured to maneuver between buildings without recirculation.
Хвастаетесь ?
Проект для департамента обороны для наведения порядка в условиях городского ландшафта.
Роторы расположены для лучшей маневренности между зданиями без рециркуляции
Скопировать
These bills were part of a cash shipment to Iraq.
Pacification funds.
Paying off the enemy.
Эти купюры - часть денег, ввезённых в Ирак.
Миротворческие фонды.
Откуп для врага.
Скопировать
Centcomm was pissing it away.
Pacification funds, my ass.
That money was funding the insurgency.
Центральное командование разбазаривало их.
Гуманитарные средства, идите нахрен.
Эти деньги поддерживали мятежников.
Скопировать
Opens up the cortisol floodgates when you're stressed.
What about pacification?
Massive flood of endorphins into the system.
Открывает путь кортизолу, когда ты в стрессовом состоянии.
Как насчет усмирения?
Массивный вброс эндорфинов в систему.
Скопировать
"Mind you, there is still much to be done,
"but our campaign of pacification
"has begun.
"Имейте в виду, что сделать надо еще больше,
"но наша компания умиротворения
"только началась.
Скопировать
Andnow,herecomes our brand-new SWAT tank.
Thisexpensiveurban pacification vehicle was funded by Homeland Security.
Gaze in wonder at America's debt!
Следующим идет наш новый полицейский танк.
Эта дорогостоящая миротворческая машина приобретена на средства налогоплательщиков.
Голубая мечта... Америки сбылась! ГОЛУБАЯ МЕЧТА
Скопировать
I deal in counterintelligence.
Pacification.
I can see why my superiors required my presence here. Your camp is impressive.
Я имею дело с контрразведкой.
Усмирение.
Я вижу, почему моему начальству потребовалось моё присутствие здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pacification (пасификэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pacification для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасификэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение