Перевод "red oceans" на русский
Произношение red oceans (рэд оушенз) :
ɹˈɛd ˈəʊʃənz
рэд оушенз транскрипция – 32 результата перевода
And when he touches down,
We're talking four horsemen, red oceans, fiery skies...
The greatest hits.
И как только он обустроится,
Можно поговорить о четырех всадниках, красных океанах и огненных небесах...
Лучшие хиты.
Скопировать
Can't it just be like when we were kids?
Oh, Franny, we'd draw pictures with red oceans and green skies and be who we wanted!
And then play in the sprinklers till Mama called us for supper.
Всё же может быть просто, как у нас в детстве.
Фрэни, мы рисовали картины с красными морями, зелёным небом и были тем, кем хотели!
А потом мы играли с поливайками, пока мама не звала нас на ужин.
Скопировать
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate convulsing and contorting in the throes of agony ... while school children walk on by.
Such images of slaughter and bloody red water clearly show the Japanese government has little respect
Dolphin meat is later sold in markets and restaurants, though often mislabeled as "whale meat".
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки..., в то время как школьники идут на.
Такие изображения резни и кровавой красной воды ясно покажите, что японское правительство имеет немного уважения к государству в мире океаны с их негуманными методами лов рыбы... часто в нарушении международных соглашения, законы и соглашения разработаны защищать сверхэксплуатацию океанов и существа, которые живут в них.
Мясо дельфина позже продано в рынки и рестораны, хотя часто mislabeled как "мясо кита".
Скопировать
A world, with the colors of your childhood!
Green forests, blue oceans, red blood to water the soil.
My gift to you, for all you gave me over the years.
Я хочу вернуть миру цвета, которые были присущи миру.
Зелень - лесам, голубизну - океану, красный - крови, которая оросит землю.
Это мой подарок тебе за всё, что ты дал мне.
Скопировать
However the Sun may dry up our world much sooner.
If the Sun doesn't get us at the time of the red giant phase, it may well get us earlier by just becoming
Water is an essential component for all our life and so if Earth actually loses all its water then that's another reason why life might disappear from the Earth, and it would again be the Sun's fault.
Но Солнце может высушить наш мир намного быстрее.
Если Солнце не застанет нас на этом этапе "красного гиганта", оно может покончить с нами до того, став настолько ярким, что это испарит океаны.
Без воды жизнь невозможна. Если исчезнет вода, то жизнь на Земле тоже прекратится, опять же по вине Солнца.
Скопировать
And when he touches down,
We're talking four horsemen, red oceans, fiery skies...
The greatest hits.
И как только он обустроится,
Можно поговорить о четырех всадниках, красных океанах и огненных небесах...
Лучшие хиты.
Скопировать
Streets prohibited to non-permits in one hour.
Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates.
Because of its enormous popularity, Soylent Green is in short supply.
Комендантский час будет объявлен через час. Улицы будут закрыты для движения через час.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
Из-за высокого спроса, существуют проблемы с поставками Соевой Зелени.
Скопировать
Ask anything you wish.
You gave us the healing centers and then red rain, and you cleaned our oceans and you brought life back
I don't understand your question.
Спрашивай, что хочешь.
Вы дали нам центры здоровья, потом красный дождь, и вы очистили наши океаны, и наполнили жизнью наши пустыни, но какова реальная цель всего этого великодушия?
Я не понимаю ваш вопрос.
Скопировать
Red sky is a gift to mankind, a gift of a new beginning.
Red sky will heal your oceans, make fertile your barren lands,
and reverse global warming.
Красное небо это дар человечеству, подарок начала новой жизни.
Красное небо исцелит ваши океаны, сделает плодородными ваши бесплодные земли,
и обратит глобальное потепление.
Скопировать
In the mood for some local seafood?
Red Lobster has all the freshest from Colorado's many oceans.
Or if a handcrafted ale is more your thing, head on down to Skeeter's Bar for local ales like Coors and Coors Light.
Желаете отведать местных морепродуктов?
Ресторан "Красный лобстер" вобрал всю свежесть океанов Колорадо.
Или вам нравится домашнее пиво? Тогда зайдите в бар Скитера и хлебните "Куэрс" или "Куэрс Лайт".
Скопировать
Can't it just be like when we were kids?
Oh, Franny, we'd draw pictures with red oceans and green skies and be who we wanted!
And then play in the sprinklers till Mama called us for supper.
Всё же может быть просто, как у нас в детстве.
Фрэни, мы рисовали картины с красными морями, зелёным небом и были тем, кем хотели!
А потом мы играли с поливайками, пока мама не звала нас на ужин.
Скопировать
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.
Remain within station limits.
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Начинайте разгрузку "красной лошади", Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Скопировать
All three are wearing identifiable headgear.
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Скопировать
All I can tell you now is that two have come up.
Red headgear, it must be Perkinson.
And the third?
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Красный шлем, Это должно быть Перкинсон.
а третий?
Скопировать
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
Скопировать
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
Take off!
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
Отойдите оттуда.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Скопировать
Some swine's been setting fires. The police are useless.
They can't act until they catch him red-handed.
Quick, to the village!
Какой-то мерзавец устраивает пожары, а от полиции нет никакого толка.
Они ничего не могут сделать до тех пор, пока не поймают его на месте преступления.
Скорее, бегите в деревню!
Скопировать
What happened to it? It was a great theory.
Washington red tape. I couldn't get an appropriation.
Curt, that was sheer stupidity!
Курт, это было просто глупостью!
Пример того, как высокомерие и невежество сдерживает прогресс человечества.
Я знаю, Я сам был такой же непосредственной жертвой.
Скопировать
Remember that parcel you collected for me?
An infra red filter.
I experimented with a special camera and placed it... Here.
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Скопировать
You haven't told me yet, how much more you're going to charge for taking me to Marakeet.
Not one red cent.
Oh, look, doc.
Вы же ещё не сказали, сколько вы собираетесь с меня взять за проезд до Маракита.
Ни единого цента.
Слушайте, док.
Скопировать
I remember when I gave compresses when I was sick. - And what happened to her?
They took her, I and ozmerjali with red slut.
She will be a come on you.
- И что с ней произошло?
Они забрали её, назвали шлюхой.
Однажды она придет за тобой.
Скопировать
- Those with a swastika?
No, but those with a red star.
They are companions for you.
- Это те, которые со свастикой?
Нет, те, что с красной звездой.
- Они твои приятели?
Скопировать
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
- Caliban!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
— Калибан!
Скопировать
Don´t get angry. I prefer blondes.
But it´s not because your hair´s red
That I´d take an ax to your head.
Не сердитесь. Я предпочитаю блондинок.
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
И я не поднесу топор к вашей голове.
Скопировать
"indentured" than "bilateral",
"crimson" than "red".
That went well.
"Связанный договором", чем "двусторонний".
"Малиновый", чем "красный".
Это хорошо.
Скопировать
The sporty guy, but thoughtful.
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Спортивный парень... И задумчивый.
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Скопировать
With all due caution.
This is Red Bird to Nest.
Red Bird to Nest.
Но очень осторожно.
Красная Птица Гнезду.
Красная Птица Гнезду.
Скопировать
This is Red Bird to Nest.
Red Bird to Nest.
- Red Bird to Nest.
Красная Птица Гнезду.
Красная Птица Гнезду.
- Красная Птица Гнезду.
Скопировать
Red Bird to Nest.
- Red Bird to Nest.
- This is Nest.
Красная Птица Гнезду.
- Красная Птица Гнезду.
- Это Гнездо.
Скопировать
- This is Nest.
Come in, Red Bird.
Immediate report:
- Это Гнездо.
Красная Птица, выходите.
Немедленный отчёт:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов red oceans (рэд оушенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red oceans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд оушенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
