Перевод "red oceans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red oceans (рэд оушенз) :
ɹˈɛd ˈəʊʃənz

рэд оушенз транскрипция – 32 результата перевода

And when he touches down,
We're talking four horsemen, red oceans, fiery skies...
The greatest hits.
И как только он обустроится,
Можно поговорить о четырех всадниках, красных океанах и огненных небесах...
Лучшие хиты.
Скопировать
Can't it just be like when we were kids?
Oh, Franny, we'd draw pictures with red oceans and green skies and be who we wanted!
And then play in the sprinklers till Mama called us for supper.
Всё же может быть просто, как у нас в детстве.
Фрэни, мы рисовали картины с красными морями, зелёным небом и были тем, кем хотели!
А потом мы играли с поливайками, пока мама не звала нас на ужин.
Скопировать
Streets prohibited to non-permits in one hour.
Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates.
Because of its enormous popularity, Soylent Green is in short supply.
Комендантский час будет объявлен через час. Улицы будут закрыты для движения через час.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
Из-за высокого спроса, существуют проблемы с поставками Соевой Зелени.
Скопировать
A world, with the colors of your childhood!
Green forests, blue oceans, red blood to water the soil.
My gift to you, for all you gave me over the years.
Я хочу вернуть миру цвета, которые были присущи миру.
Зелень - лесам, голубизну - океану, красный - крови, которая оросит землю.
Это мой подарок тебе за всё, что ты дал мне.
Скопировать
And when he touches down,
We're talking four horsemen, red oceans, fiery skies...
The greatest hits.
И как только он обустроится,
Можно поговорить о четырех всадниках, красных океанах и огненных небесах...
Лучшие хиты.
Скопировать
However the Sun may dry up our world much sooner.
If the Sun doesn't get us at the time of the red giant phase, it may well get us earlier by just becoming
Water is an essential component for all our life and so if Earth actually loses all its water then that's another reason why life might disappear from the Earth, and it would again be the Sun's fault.
Но Солнце может высушить наш мир намного быстрее.
Если Солнце не застанет нас на этом этапе "красного гиганта", оно может покончить с нами до того, став настолько ярким, что это испарит океаны.
Без воды жизнь невозможна. Если исчезнет вода, то жизнь на Земле тоже прекратится, опять же по вине Солнца.
Скопировать
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate convulsing and contorting in the throes of agony ... while school children walk on by.
Such images of slaughter and bloody red water clearly show the Japanese government has little respect
Dolphin meat is later sold in markets and restaurants, though often mislabeled as "whale meat".
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки..., в то время как школьники идут на.
Такие изображения резни и кровавой красной воды ясно покажите, что японское правительство имеет немного уважения к государству в мире океаны с их негуманными методами лов рыбы... часто в нарушении международных соглашения, законы и соглашения разработаны защищать сверхэксплуатацию океанов и существа, которые живут в них.
Мясо дельфина позже продано в рынки и рестораны, хотя часто mislabeled как "мясо кита".
Скопировать
Red sky is a gift to mankind, a gift of a new beginning.
Red sky will heal your oceans, make fertile your barren lands,
and reverse global warming.
Красное небо это дар человечеству, подарок начала новой жизни.
Красное небо исцелит ваши океаны, сделает плодородными ваши бесплодные земли,
и обратит глобальное потепление.
Скопировать
Ask anything you wish.
You gave us the healing centers and then red rain, and you cleaned our oceans and you brought life back
I don't understand your question.
Спрашивай, что хочешь.
Вы дали нам центры здоровья, потом красный дождь, и вы очистили наши океаны, и наполнили жизнью наши пустыни, но какова реальная цель всего этого великодушия?
Я не понимаю ваш вопрос.
Скопировать
In the mood for some local seafood?
Red Lobster has all the freshest from Colorado's many oceans.
Or if a handcrafted ale is more your thing, head on down to Skeeter's Bar for local ales like Coors and Coors Light.
Желаете отведать местных морепродуктов?
Ресторан "Красный лобстер" вобрал всю свежесть океанов Колорадо.
Или вам нравится домашнее пиво? Тогда зайдите в бар Скитера и хлебните "Куэрс" или "Куэрс Лайт".
Скопировать
Can't it just be like when we were kids?
Oh, Franny, we'd draw pictures with red oceans and green skies and be who we wanted!
And then play in the sprinklers till Mama called us for supper.
Всё же может быть просто, как у нас в детстве.
Фрэни, мы рисовали картины с красными морями, зелёным небом и были тем, кем хотели!
А потом мы играли с поливайками, пока мама не звала нас на ужин.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Did you pick a cake?
I like the red one.
The red velvet?
ты выбрала торт?
мнен понравился красный
красный бархатный?
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
No more bets.
Five red odd.
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
Ставки сделаны.
Пять красное, нечёт.
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Скопировать
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly, and let's be red with mirth.
- Great job.
Мысли грустны: взгляни, приходят гости.
Освети улыбкой, как будто мы сегодня свадьбу празднуем.
- Замечательная работа.
Скопировать
Is there much family resemblance?
She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Скопировать
Please, tell you forgive me!
I... forgive you person in a red dress.
Oh, that's right, you don't know me.
Скажи, что не сердишься на меня!
Я ... не сержусь, некто в красном платье.
Ах, правильно, ты же меня не помнишь.
Скопировать
This wine is so strong!
Tae-hoon, is my face turning red?
I'm so embarrassed.
Какое крепкое вино!
Тей Хуна, я часом не покраснела?
Мне так неловко.
Скопировать
- She's smiling now...sometimes. she looks exactly like molly wh-when she smiles. I mean, it's amazing.I've got this old picture of molly and me when molly was...
I don't know, 5, and she's sitting on this red sled in the snow, this great, big fir tree...
- you know, I'm not sure that that-- - yeah. No, honey, it's a massive douglas fir.
- уже улыбается..иногда она очень похожа на Молли, когда улыбается это удивительно...
Я не помню, около 5 и она сидит на красных санях, около большой ели...
- знаешь, я так не думаю - да нет дорогая, это массивная ель.
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
What explains the lack of oxygen?
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
- А чем может быть вызван недостаток кислорода в крови?
Скопировать
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep
Good chance she'll make a full recovery.
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно будет это делать.
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Скопировать
How much will you give me for my Lovely Lady of Lorimar?
Will you take my Giant Red Sea Serpent?
I don't think I'd better.
Сколько ты дашь мне за Прекрасную Даму Лоримара?
Возьмёшь моего Огромного Красного Змея?
Лучше не буду.
Скопировать
Right.
Each of the victims had a crushed red geranium in her hand.
Like a calling card.
Ладно.
У каждой из жертв был сорванный цветок красной герани в руке.
Как визитная карточка.
Скопировать
I set the chamber to low pressure instead of high.
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries.
Few more days in here, I can save myself six weeks at base camp.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры.
Ещё пару дней здесь, и я сэкономлю себе шесть недель спецподготовки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red oceans (рэд оушенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red oceans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд оушенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение