Перевод "slot" на русский
Произношение slot (слот) :
slˈɒt
слот транскрипция – 30 результатов перевода
♪ Switch on summer ♪
♪ From a slot machine ♪
♪ Yes, get what you want to if you want ♪
♪ В автомате купить ♪
♪ Летний день на двоих ♪
♪ Ведь если хочешь – бери ♪
Скопировать
That's all I've left.
You're not a woman, you're a slot machine.
Do you have a charge for those too?
Все, это последние.
Ты не женщина, ты игральный автомат просто!
А для этого у тебя тоже тариф есть?
Скопировать
- Not bad it would be.
- What are you going to place throughout the city, and destroy slot machines all.
- That's the idea of Ellis.
- Ќе плохо было бы.
- "то вы собираетесь расставить по всему городу игральные автоматы и разорить всех.
- ¬от это иде€ Ёллис.
Скопировать
My dear God, gas metres!
I can hear them shilling in the slot.
Gas metres on a lord's legs.
ћой Ѕог, газовые счетчики!
я слышу их зазывающих в щели.
√азовые счетчики на ногах лорда.
Скопировать
And I have to have some, and I love you... I love it.
The dime goes in the little slot there.
That doesn't work. It's from the Civil War, this machine.
У тебя есть мелочь?
Мелочь нужно совать в эту щель.
Не выходит, этому ящику уже 100 лет, не работает.
Скопировать
How about you?
All you gotta do is put it in the door slot.
I'll give you the whole 100. What makes you think you can trust him?
А как насчет тебя?
Все что тебе нужно сделать - это просунуть их в дверную щель.
Я дам тебе целую сотню.
Скопировать
Good news for Gertie, and for the many atheists who will welcome this new proof of their theory.
Well, anyway, they're auditioning people for her time slot, and...
I'm gonna go for it.
Благая весть для Герти и для многих атеистов которые с восторгом воспримут новое доказательство своей теории.
Так или иначе, но они прослушивают людей ей на замену, и...
Я намерена попытать удачу.
Скопировать
It's a minority taste.
Late night slot... pigeon fancying... goat fucking...
whatever it is.
- это нравится меньшенству.
Дыра в поздней ночи"... голубь в мечтаниях"... козлы трахаются"...
примерно так.
Скопировать
He only does well when he has me for a lead-in.
He's a time- slot hit.
Jerry, you gotta give him some credit.
Он выступает хорошо только тогда, когда я разогреваю публику перед ним.
У него удачное время выступления.
Джерри, отдай ему должное.
Скопировать
That's right, Choochie.
Let's see how Bania does without the cushy time slot.
Ladies and gentlemen, Jerry Seinfeld.
Верно, Черныш.
Посмотрим, как Банья справится без удачного таймслота.
Дамы и господа, Джерри Сайнфелд.
Скопировать
Thank you, Mr. Drummond.
Great Benefit's like a bad slot machine, never pays off.
We should have taken 175,000.
-Спасибо, м-р Драмонд.
Грейт Бенефит - это гнилой денежный мешок.
Надо было соглашаться на 175 тысяч.
Скопировать
His recruiting philosophy...
Dellinger, I've got 3 weeks to sign my letter of intent before I lose my slot at any worthwhile college
So here's my philosophy:
Стив, взгляды Боуэрмена на вербовку...
Мистер Деллинджер, у меня 3 недели на подпись согласия, прежде чем я потеряю место в любом стоящем колледже.
Так что вот вам мои взгляды:
Скопировать
Good luck. - Thanks a lot.
Now find a slot machine.
Find one that's off to the side a bit but don't go unseen by the floor man.
- Спасибо большое.
Теперь найди автомат.
Выбери автомат в сторонке, но в поле зрения дежурного по залу.
Скопировать
What do you think?
I think I'll drop this brief off in Noose's night slot. Go home and see my family.
Thank you, Roark, but I can handle the case myself.
Что скажете?
Я думаю, что отнесу это прошение и пойду домой к своей семье.
Спасибо, Руарк, но я справлюсь с этим делом сам.
Скопировать
Single file, everyone.
- But I was promised a slot.
- Single file, Jerry.
Все в одну шеренгу.
-Но мне обещали время.
-В шеренгу, Джерри.
Скопировать
What do you think?
I think I'll drop this brief off in Noose's night slot. Go home, see my family.
Thanks, but I can handle the case.
Что скажете?
Я думаю, что отнесу это прошение и пойду домой к своей семье.
Спасибо, Руарк, но я справлюсь с этим делом сам.
Скопировать
It was very good.
We'd gotten tired of the last show that was in that time slot,
Bert, the Backyard Gardener.
Мне очень понравилось.
Да и шоу, что раньше шло в это время, всем давно надоело.
"Личный огородик Берта".
Скопировать
Here's your kitchen, all modern.
It looks like the previous tenant left a four-slot toaster behind.
Isn't that something, Niles?
Вот ваша кухня, здесь всё новое.
Похоже предыдущий жилец оставил свой тостер на 4 тоста.
Ну разве не здорово, Найлс?
Скопировать
Nothing personal, but to the Iraqis we're simply aircrew, whereas you guys are Friday the 13th.
- Harold, we've got our slot.
- All right, let's get to work.
Ничего личного, но для иракцев мы всего лишь летный экипаж, а вот вам, если попадетесь, сильно не повезет.
- Гарольд, мы получили место.
- Ладно, за работу.
Скопировать
Doesn't matter if you can't.
No, I'm sure I'll finish in time for your evening slot, Mr King.
- Mike.
Или тебе надо работать? Не страшно, если ты не сможешь.
Нет, я уверен, что закончу работу и успею к началу шоу, мистер Кинг.
- Майк!
Скопировать
Oh, hi, Bethany. Uh, listen.
Good luck in the slot next week.
BETHANY:
Привет, Бетани, слушай...
Удачи на следующей неделе.
Спасибо.
Скопировать
We're in a huddle!
Double-slot zag, 88...
Jesus!
У нас пока перерыв!
Двойной разворот, 88....
Господи Иисусе!
Скопировать
Good morning.
I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot.
Thanks.
Доброе утро.
Я подписала бумагу, так что просто засовывайте все прямо мне в щель.
Спасибо.
Скопировать
Back to my partner, Tommy.
Tommy runs the other business the slot machines which keeps rain off our heads and gloves on Gorgeous
However, Tommy's a little preoccupied with protection at present.
Возвращаясь к моему партнеру, Томми.
Томми занимается другим бизнесом игровыми автоматами что хранит нас от дождя и хранит перчатки на руках Красавчика.
Однако, в настоящее время Томми несколько обеспокоен безопасностью.
Скопировать
Let's go!
Double-slot Zag, okay?
-What?
Соберитесь
Двойной разворот, ясно?
-Что?
Скопировать
It's just that she has a career now.
She's a slot jockey.
But if I don't show up in a rubber suit shaped like the state of Florida... I'll be the laughingstock of the whole school.
Но теперь у нее есть работа.
Она - игрок.
Но: папа, если я не приду в резиновом костюме в форме Флориды, я стану предметом насмешек всей школы!
Скопировать
"Max Kloppitt, Jr".
What do you do when the envelope is too big for the slot?
If you fold them, they fire you.
Не складывать.
Что делать, если конверт не помещается в ячейку? Что?
Сложишь - тебя уволят. Обычно я их выбрасываю.
Скопировать
She should really be sending you postcards, Deidre.
[Slot Machine Paying Off]
- Bill...
Она должна была написать тебе, ведь ты ей помогла встать на ноги.
Билл...
Я же говорил.
Скопировать
It was fine, Eddie.
But as I said, we'd have to wait for a slot...
There isn't a slot.
Это было неплохо, Эдди.
Но как я говорила, нужно подождать места в графике...
Нет места.
Скопировать
But as I said, we'd have to wait for a slot...
There isn't a slot.
Yeah, I understand.
Но как я говорила, нужно подождать места в графике...
Нет места.
Да, я понимаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slot (слот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
