Перевод "whisker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whisker (yиско) :
wˈɪskə

yиско транскрипция – 30 результатов перевода

No, thanks, darling.
It's but a cat's whisker ago I got up from breakfast meself.
But by the way, that little, pushed-in, good-for-nothing Stooly is here to see you again.
Нет, спасибо, дорогая.
Я рано ложусь спасть, и иногда я встаю ни свет, ни заря.
Да, кстати, тут был этот сдвинутый бездельник Стулли. Хотел видеть Вас.
Скопировать
You mind your own business!
You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy.
You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight.
Не твоё дело!
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
Ты влюблена в Эшли, а сегодня объявят о его помолвке.
Скопировать
Did he have a moustache?
My sergeant fancied a trace of white whisker on the upper jaw.
A military moustache.
Он носил усы?
Сержанту показалось, на верхней челюсти есть следы белых волос.
Да, в военном стиле.
Скопировать
The court will take a short recess to consider the matter.
I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken
We won't be able to put you in the primaries.
Cyд oбъявляeт пepepыв, чтoбы oбдyмaть пpeдocтaвлeнныe фaкты.
Mнe плeвaть, чтo ты сдeлaeшь c этим ycaтым, Ho eсли ты вepнeшьcя в зaл, чтoбы oбъявить, чтo Caнтa Клayca нe cyщecтвyeт, тeбe лyчшe нaчaть иcкaть пoдxoдящyю куpинyю фepмy.
Пoтoмy чтo ты дaжe пpeдвapитeльныe выбopы нe пpoйдeшь.
Скопировать
OH, MY.
YOU DIDN'T CUT A WHISKER. HE LOOKS SO HAPPY.
I DON'T THINK HE LIKED BEING COOPED UP IN THAT OLD MAGAZINE.
Смотри, как она мерцает.
И Санта тоже красивый?
Всё хорошо? Ух ты! Очень аккуратно вырезала.
Скопировать
They're still stuck.
There we were, the skin of a gnat's whisker from the big bang...
And nothing happened at all.
Они все еще застряли.
Ну вот, шкура комара от большого взрыв...
И совсем ничего не случилось.
Скопировать
I can hear you up there. Shut up.
I'm gettin' whisker-whipped up here.
One more word and I'm gonna pull over, let you out your cage and leave you in the wild.
я тебя слышу там!
Замолчи! Не надо, док! Мне тут тоже не сладко!
Еще одно слово, и я скину тебя! Ты больше никогда не увидишь цивилизацию! Ты будешь жить среди диких зверей!
Скопировать
They hang down in strands, like the whiskers of a beard.
"The boy counted each and every whisker.
Boy coz loves girl coz Boy coz loves girl coz "The banyan tree smiled and said to the boy:
Они свисают прядами, подобно усам.
"Мальчик подсчитал каждый усик, до последнего.
Мальчик-кузен любит девочку-кузину
Скопировать
You've come here to arrest him yourself, haven't you, Poirot?
Well, I beat you by a whisker.
Bonjour, M. Stonor.
Вы пришли сюда, чтобы арестовать его, верно, Пуаро?
Я опередил Вас. Чуть-чуть.
Добрый день, месье Стоннер.
Скопировать
Better counsel prevailed.
You were beat only by a whisker, Your Royal Highness.
But surely. Baron. Like you.
Но мудрость восторжествовала.
Вы проиграли самую малость, Ваше королевское высочество.
Барон, конечно, как и вы, принц играл в крикет в Итоне?
Скопировать
A friend consulted a Chinese physician with an eye problem.
He inserted a cat whisker into her tear duct.
She's been telling the story all week. It's her favorite.
У меня подруга пошла к китайскому врачу по поводу проблемы с глазами.
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток.
Она эту историю уже неделю всем рассказывает.
Скопировать
- She's nice.
- Whisker face.
All right, thank you.
- Она милая.
- Усатое лицо.
Так то, спасибо.
Скопировать
Are you expecting me to applaud?
Safe by a whisker.
Can i ask how many employees are on site any particular day?
Я должна захлопать в ладоши?
Почти безопасно.
Могу я узнать сколько сотрудников находится здесь каждый день?
Скопировать
Fellas, you're gonna spend the rest of your days in the slammer.
Oh, Barnyard, if we're gonna have a whisker of a hope here, choice of jury is gonna be vital.
Age is everything.
Парни, вы проведёте остаток своих дней в тюряге.
Ох, Барнярд, чтобы у нас появилась хоть крупица надежды, подбор присяжных жизненно важен.
Возраст - это всё.
Скопировать
So saying, he slowly closed his eyes.
The young man carried off a whisker from the monster, back to his village.
The villagers warmly welcomed him.
Сказав это, он медленно закрыл глаза.
Юноша смог унести лишь усы чудовища и с ними вернулся в деревню.
Все деревенские жители его радушно приветствовали.
Скопировать
I am confident that we will resolve these mysteries, and I think the years ahead will be a golden age of discovery.
Stephen Hawking may not have single-handedly created a theory of everything, but he's come within a whisker
He may be almost completely paralysed, but that hasn't stopped him being a tireless explorer.
Я уверен, что мы разгадаем эти тайны, и, думаю, что ближайшие годы станут золотым веком открытий.
Стивен Хокинг не может в одиночку создать Теорию Всего, но он уже на волосок от нее.
Может быть, он почти полностью парализован, но это не мешает ему быть неутомимым исследователем.
Скопировать
That girl needs to come to me and kneel down. Then it's over.
So did anybody tell you to touch the whisker of a sleeping wolf?
Wasn't it a lion?
Когда она придёт ко мне и встанет на колени, тогда будет достаточно.
Тебе кто-нибудь говорил, что будет, если потянуть за усы спящего волка?
Разве не льва?
Скопировать
And Sugawara?
He escaped by a whisker.
That's bad.
Мари... я умоляю тебя... я не могу бросить Мурату на произвол судьбы.
Да он же тебе никто.
Я знаю, но ведь он прекрасный актер.
Скопировать
The gun went off when he raised his arm.
Just missed my head by a whisker.
Ithink she's in shock.
Пистолет выстрелил, когда он поднял руку.
На волосок мимо головы промахнулась.
Кажется, она в шоке.
Скопировать
If you want to commit suicide, do it alone.
We missed death by a whisker.
If I had to marry a man like him, I would've listened to my father.
Если ты хочешь совершить самоубийство, сделай это один.
Мы еще хотим пожить.
Если бы меня выдавали за такого мужчину, то я бы слушалась своего отца.
Скопировать
It's right about now that it all goes horribly wrong, As jamie's convertible starts filling with smoke.
He misses the wall by a whisker, and the chase is called off Before jamie swallows more than his pride
I think he has to get out.
Прямо сейчас все пойдет ужасно неправильно, так как машина Джейми начнет заполняться дымом.
Он чуть не врезался в стену, и погоню пришлось отменить, пока Джейми не наглотался дыма.
Я думаю, он должен выйти.
Скопировать
- Pardon? I made one.
The one without the whisker.
Exactly. Copies are never ideal.
- Извини, одну сделал я.
- Как раз ту, без уса.
Так и надо, копии не делаются в точности.
Скопировать
My mother is Yorkshire.
Oh, South Riding, by a whisker.
Will you give me a cigarette?
Моя мать из Йоркшира.
Из Южного Ридинга, и то лишь чуть.
Вы не дадите мне сигарету?
Скопировать
- Da Vinci...
The whisker.
Of course!
Да Винчи.
Ус.
Ясно!
Скопировать
I don't know...
It's like a super whisker.
Joe, I am so losing my boner right now.
Я не знаю...
Это как супер ус.
Джо, это не возбуждает.
Скопировать
- and this project...
- Whisker twitched.
- His whisker twitched!
- и этой программе...
- Усы шевельнулись.
- Его усы дрогнули!
Скопировать
- Whisker twitched.
- His whisker twitched!
- O-okay, okay.
- Усы шевельнулись.
- Его усы дрогнули!
- Ладно, ладно.
Скопировать
How did you meet? Tell us the "tail""
Yes, how did you "whisker" off her feet?
Shed a little light on the matter.
Как ты умудрился выследить такую добычу?
У тебя что, какой-то особый нюх?
Просвети нас.
Скопировать
And mind your head.
I understand you qualified by a whisker, Nurse Fortescue-Cholmeley-Browne.
I did pass.
И не ударьтесь головой.
Я так понимаю, вы только закончили обучение, сестра Фортескью-Чалмли-Браун.
Я сдала экзамены.
Скопировать
- Psst, Katie, is this the boy?
Dante needs to do a whisker fitting for you down in home ec.
Oh.
- Кейти, это тот парень?
Данте нужно примерить на тебе кошачьи усы.
А...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whisker (yиско)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whisker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиско не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение