Перевод "Kuzma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kuzma (казмо) :
kˈʌzmə

казмо транскрипция – 30 результатов перевода

– Try me, Sadko.
– All right, Kuzma, take the cup.
If you stay on your feet, you're good for my troop. If you don't, I'm sorry.
– Ты меня испытай, Садко.
– Давай, Кузьма, принимай чару.
Устоишь – годишься в дружину, собью – не взыщи.
Скопировать
Come on, hit me, I'll bear no grudge.
Good for you, Kuzma!
Stand on my right.
Ладно, бей, в обиде не буду.
Молодец, Кузьма!
Становись по правую руку.
Скопировать
This is the one.
- Kuzma Kuzmich!
- What?
Эта самая.
- Кузьма Кузьмич! - Чего?
Кто там?
Скопировать
- Yeah.
Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich!
Would you please not bring garbage inside, Kuzma Kuzmich.
- Ага.
- Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич?
Вы бы хоть мусор за собой не тащили, Кузьма Кузьмич.
Скопировать
- Good luck, Kuzma Kuzmich.
- Goodbye, Kuzma Kuzmich.
- Goodbye.
- Желаю успеха, Кузьма Кузьмич.
- До свидания, Кузьма Кузьмич
- До свидания
Скопировать
- Don't chicken! I'm here!
...to the heavenly abode to the Reverend Father Superior, Kuzma...
Kuzma... the Tsar and Grand Duke of all Russia...
- Смелее, я здесь!
К пренебеснoму селению... ...препoдoбнoму игумену Кoзьме...
- Кoзьме.. - Царь и Великий князь всея Руси - ... всея Руси...
Скопировать
...to the heavenly abode to the Reverend Father Superior, Kuzma...
Kuzma... the Tsar and Grand Duke of all Russia...
Of all Russia... is bowing low.
К пренебеснoму селению... ...препoдoбнoму игумену Кoзьме...
- Кoзьме.. - Царь и Великий князь всея Руси - ... всея Руси...
- Челoм бьет...
Скопировать
- Thank you very much.
- Don't delay, Kuzma Kuzmich.
I'll help.
- Спасибо большое вам.
- Быстрей, Кузьма Кузьмич.
Я вам помогу
Скопировать
Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich!
Would you please not bring garbage inside, Kuzma Kuzmich.
By the way, yesterday they were here again asking about you.
- Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич?
Вы бы хоть мусор за собой не тащили, Кузьма Кузьмич.
Вчера, между прочим, опять интересовались вашей милостью.
Скопировать
- Thank you.
- Good luck, Kuzma Kuzmich.
- Goodbye, Kuzma Kuzmich.
- А, спасибо.
- Желаю успеха, Кузьма Кузьмич.
- До свидания, Кузьма Кузьмич
Скопировать
- Here's some more.
Kuzma Kuzmich, the flowers!
There she is!
- Вот еще
Кузьма Кузьмич, цветы
Вон она!
Скопировать
- After 50 sazhens take a right. - I'm tired of you!
I need to stop at the village to get Kuzma.
Without him I won't be able to defeat Koschei!
Через 5 саженей поверните направо.
Да ты достал уже!
Надо в деревню за Кузьмой зайти, мне без него Кощея не одолеть.
Скопировать
There's nothing for you to do in the village.
- Kuzma has been killed.
- What? !
А в деревне тебе все рано нечего делать
- Кузьму убили.
Что?
Скопировать
Have you been sitting here all night?
Leave me, Kuzma!
Just a little bit left.
Вань, ты что, здесь всю ночь сидишь?
Ну отстань, Кузьма!
Ну еще чуть-чуть осталось.
Скопировать
Till our next transmission... a film of VADIM SOKOLOVSKY
Hey, Kuzma!
What do you want?
Следующий сеанс связи...
А, Кузьма?
Чего тебе?
Скопировать
Where have you ever seen that a dead stone would come to life?
You're a good friend, Kuzma, only foolish.
Do you have a dream?
Ну где это видано, чтобы мертвый камень ...живым стал.
Хороший ты друг, Кузьма. Только глупый.
Вот у тебя есть мечта?
Скопировать
Do not change destination!
Kuzma! Kuzya!
It is no use crying over spilt milk.
Маршрут изменен.
Кузьма...
Слезами горю не поможешь.
Скопировать
Warning. Quantity of life-giving water is enough for one use only.
Kuzma! I thought, you were killed.
Vanya... I saw a dream. As if I was up in heaven eating a pineapple.
Предупреждение: запас Живой воды на одноразовое применение.
Кузьма, я думал, ты уже умер!
Вань, а я сон видел, будто на небесах фрукт ананас кушаю.
Скопировать
I mean, the three shots.
How many does Kuzma...
- Relax.
Я имею в виду три выстрела.
Сколько сделал Кузьма...
-Расслабься.
Скопировать
I'll survive, eight more years till retirement.
Kuzma, where have you gone?
Judita...
Я выживу, еще восемь лет до выхода на пенсию.
Кузьма, что ты так долго?
Юдита...
Скопировать
Kuzma!
Kuzma!
Dad!
Кузьма!
Кузьма!
Папа!
Скопировать
Everything is perfect.
Kuzma will do his thing, papers will bring the story, the firms will fight for us.
The only paintball here where people really die.
Все отлично.
Кузьма сделает своё дело, в газетах напишут историю, фирмы будут сражаться за нас.
Единственный пейнтбол, где люди на самом деле умирают.
Скопировать
What about them?
Danica, did Kuzma get anyone?
- I don't know.
А что насчёт них?
Даница, Кузьма в кого-нибудь попал?
-Не знаю.
Скопировать
Hang on, hang on...
Kuzma!
- Dad!
Постой, постой...
Кузьма!
-Папа!
Скопировать
- Dad!
Kuzma!
Kuzma!
-Папа!
Кузьма!
Кузьма!
Скопировать
In the toilet I heard a shot, but not from a rifle.
Perhaps Kuzma also brought a gun.
I don't know.
В туалете я слышал выстрел, но не из ружья.
Возможно, у Кузьмы был ещё и пистолет.
Не знаю.
Скопировать
It's in my lungs!
Don't you worry about Kuzma.
He knows who not to touch.
Она у меня лёгких!
Не беспокойся о Кузьме.
Он знает, кого не трогать.
Скопировать
Fine, a gun, but a Glock.
But where did Kuzma get it?
He can only have an old Zastava or a Luger.
Хорошо, пистолет, но Глок.
Но где Кузьма его взял?
У него мог быть только старый Застава или Люгер.
Скопировать
Let' go find them.
She says they killed Kuzma, Judita and little Marul.
She doesn't know where Muhlo is.
Идем, найдём их.
Она говорит, что они убили Кузьму, Юдиту и маленького Марула.
Она не знает где Мухло.
Скопировать
- I don't know.
My poor Kuzma is dead!
That's why I killed two of them with my own hands!
-Не знаю.
Мой бедный Кузьма мёртв!
Вот почему я убила тех двоих собственными руками!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kuzma (казмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kuzma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить казмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение