Перевод "cornelia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cornelia (конилио) :
kɔːnˈiːliə

конилио транскрипция – 30 результатов перевода

Grapes from our gold fields!
Jewelry Cornelia just one sestertius!
Jewelry Cornelia!
виноград с наших золотых полей!
драгоценности корнелии всего за один сестерций!
драгоценности корнелии!
Скопировать
Jewelry Cornelia just one sestertius!
Jewelry Cornelia!
In just one sestertius!
драгоценности корнелии всего за один сестерций!
драгоценности корнелии!
всего за один сестерций!
Скопировать
And what this redneck still nothing here to go ?
Jewelry Cornelia!
Yes, two dozen.
и для чего зта деревенЩина продолжает вптстую сюда ходить? !
драгоценности корнелии!
да, две дюжины.
Скопировать
Say are you familiar with a town called Carcases?
It's a tiny town in Southern Cornelia.
Something strange happened there six months ago.
Скажи... ч т о случилось в городе Кар?
маленький городишко в Южной Корнелии.
Шесть месяцев назад там начались нехорошие странности.
Скопировать
- Well, hanging over the sideboard.
Well, Spode, you've caused us a lot of bother, but you wanted the Venus expunged, Cornelia wanted the
- and it shall be expunged. Voila!
Вообще-то она висела над буфетом.
Спод, вы доставили нам много хлопот. Но вы хотите уничтожить Венеру, мадам Фотергил хочет уничтожить Венеру,..
и она должна быть уничтожена.
Скопировать
- Then listen attentively.
I am supposed to be staying at Marsham Manor with Cornelia Fothergill, the novelist.
Ever heard of her? - Vaguely.
Тогда слушай внимательно.
Я собираюсь пожить в Маршам Мэнор у Корнелии Фотергил, романистки.
Ты слышал о ней?
Скопировать
- The old mag's losing money as fast as any tasteful magazine for the lady of refinement.
A new serial by Cornelia Fothergill would just about save our bacon, but Cornelia's being no help whatsoever
She doesn't say no, won't say yes.
Мой журнал поглощает деньги,.. как любой другой качественный журнал для утонченных леди.
Новый роман Корнелии Фотергил может его спасти. Но пока от Корнелии никакого толку.
Она не говорит ни да, ни нет.
Скопировать
- How nice of you to join us.
- l'm Cornelia Fothergill.
- How do you do?
Как мило, что вы к нам приехали.
Я - Корнелия Фотергил.
Очень приятно.
Скопировать
Well, no, but it's generally safe to say that when confronted with a bit of art.
Cornelia wants her father-in-law's terrible picture destroyed.
She'd be so grateful to anyone who accomplishes this, she'd be unable to refuse them anything.
Да. Но когда говоришь об искусстве,.. обычно можно с уверенностью вставить это словечко.
Корнелия хочет уничтожить картину своего свекра.
Она будет очень благодарна тому,.. кто сделает это и не сможет отказать ему ни в чем.
Скопировать
Oh, throw it on the fire for God's sake.
(Cornelia) I fear I may have misjudged you.
You've been positively intrepid, Mr Wooster.
Бросьте ее в огонь, ради бога.
Боюсь, я недооценила вас.
Вы вели себя как герой, мистер Вустер.
Скопировать
Damn shame about Dad's painting, though.
So, if Everard and Cornelia hadn't kept saying how wonderful the painting was,
- it could have been cleared up in a trice?
Какой стыд, папина картина.
Если бы Эверард и Корнелия не твердили все эти годы из чувства уважения,..
как им нравится картина старика, вопрос был бы решен в одну секунду?
Скопировать
- Everard!
Bertie, you curse of the civilised world, if you've burnt the wrong picture, Cornelia will kill me!
What do you mean?
Берти, ты проклятье рода человеческого.
Если ты сжег не ту картину, Корнелия убьет меня.
Что значит, ?
Скопировать
Nice of you to say so, but out of the question.
Aunt Cornelia wouldn't hear of it.
And the doctors... It's just them, they're so...
Если бьı тьı все еще бьıл здесь, мьı могли бьı устроить... Нет, нет.
Мило с твоей стороньı так говорить, но это не обсуждается.
Тетя Корнелия и сльıшать об этом не хочет, а врачи...
Скопировать
Here's to tomorrow, today and now.
Cornelia.
How is Titus?
За завтра, за сегодня, за сейчас.
Корнелия!
Ну как Титус?
Скопировать
I know you think like that. But what good will it do you?
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter.
Эти мысли мне очень знакомы, но, помилуйте, какая вам от них польза?
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
Скопировать
- My name is Miranda Wells.
I am Cornelia Van Borden.
My sister, Elizabeth Van Borden.
- Меня зовут Миранда Уэллс.
- Я Корнелия ван Борден.
Моя сестра Элизабет ван Борден.
Скопировать
I would not take you for lovers of the mime.
You know my daughter, Cornelia.
Widow of noble Publius who died at Carrhae.
Я не думал, что вам нравятся мимы.
Ты знаком с моей дочерью, Корнелией?
Женой доблестного Публия, что погиб в Карах.
Скопировать
- This one's really pretty, don't you think?
Both called Cornelia.
But they died. - I expect they're in heaven.
Они прекрасны, Вы не считаете?
У меня было две дочери, обеих звали Корнелиями, но они умерли.
Думаю, они на небесах.
Скопировать
Widow of noble Publius who died at Carrhae.
Cornelia, your husband was a fine Roman.
I thank you.
Женой доблестного Публия, что погиб в Карах.
Корнелия, твой муж был хорошим римлянином.
Благодарю.
Скопировать
A quick note to tell you I have decided to winter the 13th Legion closer to home, at Ravenna, so I shall soon have the pleasure of paying you homage in person."
All of you, this is my new wife, Cornelia.
Maybe if you'd summoned a little charm instead of moping about like some torpid old she-cow,
Просто решил сообщить тебе, что 13 легион перезимует поближе к дому, в Равенне, так что скоро я смогу воздать тебе почести лично"
Представляю всем мою новую жену, Корнелию.
Может быть, если б ты использовала обаяние, а не корчилась, как старая спящая корова,
Скопировать
Pompey and Caesar are enemies now.
One only has to look at Cornelia.
Poor sad chicken, plucked and boiled.
Помпей и Цезарь теперь враги.
Достаточно просто посмотреть на Корнелию
Бедная курица, ощипанная и сваренная.
Скопировать
I doubt he plans to come back here.
not as long as he stays hidden with Cornelia and Schneizel.
what do we do now?
Он же не собирался возвращаться?
Да.
как он скрылся вместе со Шнайзелем и Корнелией... че нам теперь делать?
Скопировать
Do I think what is all right?
The way Prince Schneizel and Princess Cornelia have disappeared. you know?
you have a point. then...
Стоило? ..
все-таки Его Высочество Шнайзель и Ее Высочество Корнелия куда-то пропали а Священная Британская Империя все же здесь.
Тоже верно... что Сузаку вместе с ним хочет сделать...
Скопировать
Peace given by force is no peace!
Cornelia.
Schneizel had another escape plane as a decoy during the battle for Tokyo.
Принуждение к миру...
Корнелия.
Во время битвы за Токио Шнайзель запустил один ложный спасательный транспорт... Потому...
Скопировать
You lied about having located Zero!
Before Her Highness Cornelia arrives, we must cleanse the shame committed by our own comrade!
Jeremiah, this is a purge!
Имя твоей семьи не запятнает позор!
Ты серьёзно? .. Кюрел?
Апельсин! мы существуем?
Скопировать
Many prominent women speak of her.
Servillia, cornelia, laelia..
Ovidius' wife?
Многие видные женщины говорят о ней.
Сервилия, Корнелия, Лаелия
Жена Овидия?
Скопировать
Pass me the bottle?
Cornelia?
Cornelia, this is Cinderella.
Передайте мне бутылку.
Корнелия!
Командир Золушки вызывает Корнелию!
Скопировать
Cornelia?
Cornelia, this is Cinderella.
We have an angel.
Корнелия!
Командир Золушки вызывает Корнелию!
У нас убитый.
Скопировать
Shoot the engine, no warning shots, fuck this!
Cornelia, this is Cinderella.
This is Cornelia.
Огонь из пушки! Целься в двигатель. Без предупредительных очередей.
Мы выдвигаемся.
Говорит Корнелия.
Скопировать
Peace! Peace! Cornelia, this is Cinderella.
This is Cornelia.
We'll send a chopper to evac the body within the hour.
Мы выдвигаемся.
Говорит Корнелия.
В течение часа пришлем вертолет для эвакуации убитого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cornelia (конилио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cornelia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конилио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение