Перевод "doors" на русский

English
Русский
0 / 30
doorsворот дверь дверца
Произношение doors (доз) :
dˈɔːz

доз транскрипция – 30 результатов перевода

If they are, I'll have to avoid making the same mistakes as Stone.
Keep these doors locked and that set switched on.
Lock the windows, Frankie.
Если это так, я постараюсь избежать ошибок, которые совершил доктор Стоун.
Закройте все двери.
Закрой все окна, Фрэнки.
Скопировать
I've no idea.
To my knowledge, those doors were never opened.
Could be an old shaft.
Я понятия не имею.
На моей памяти эта дверь не открывалась.
Могла быть старая шахта.
Скопировать
Papa, get out the stopwatch!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Папа, засеки время!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Скопировать
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
An inn!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Гостиница!
Скопировать
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Open the pod doors, Hal.
I'm damned if I can find anything wrong with it.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Открой двери модуля, Хэл.
Будь я проклят, если я вижу хоть какую-то неисправность.
Скопировать
Open the pod door, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Открой дверь, Хэл.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Скопировать
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Hello, Hal, do you read me?
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Хэл, ты меня слышишь?
Скопировать
I read you.
Open the pod-bay doors, Hal.
I'm sorry, Dave.
Я слышу тебя.
Открой двери модуля, Хэл.
Извини, Дейв.
Скопировать
Hal, I won't argue with you anymore.
Open the doors.
Dave this conversation can serve no purpose anymore.
Хэл, я не желаю больше пререкаться с тобой.
Открой двери!
Дейв продолжать этот разговор бессмысленно.
Скопировать
Yes, in this cold weather one has to be so careful.
Going out of doors, coming in.
Cold weather's good for you.
Да, с этой холодной погодой надо быть осторожным.
Закрывать за собой двери.
Холод - это хорошо.
Скопировать
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Do you like doors wide open with a bait behind?
Not me.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Вам нравятся широко распахнутые двери, за которыми лежит приманка?
Мне нет.
Скопировать
Leave the whip.
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors...
A suitor to see Your Highness!
Кнут оставь.
Я еще должен править каретой, чинить двери...
Жених к вашему высочеству!
Скопировать
You want too much!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Papa, get out the stopwatch!
Ишь ты, чего захотел!
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Папа, засеки время!
Скопировать
I'm plotting an intercept course.
Spock, someone's opening the shuttlecraft bay doors.
- Shut them, Mr. Sulu. - It's too late, sir.
Я ложусь на встречный курс.
Мистер Спок, кто-то открывает двери ангара для шаттлов.
- Закройте их, мистер Сулу.
Скопировать
Enough already!
Hurry up and change the sliding doors. And paint over the walls too!
Yes!
Хватит!
Поменяйте скорее фусума и закрасьте стены.
Хорошо.
Скопировать
Passengers getting on or off please be ready.
Doors will now close.
I read your letter. Please get off at the next station.
Пассажиры, пожалуйста будьте готовы к посадке.
Двери закрываются.
Я прочитал твое письмо. пожалуйста сойди на следующей станции.
Скопировать
Understood? And if we sped up?
The doors are already off,
I say we can make it, right?
А если ускоримся?
Двери уже сняты.
Ведь можем успеть.
Скопировать
No doubt at all.
Locked doors, all the gas taps turned on, no doubt at all.
Well, there is nothing more we can do here.
Никаких сомнений.
Двери заперты, вентили открыты, сомневаться не приходится.
Ну, нам здесь больше нечего делать.
Скопировать
He arrives in the hallway
Only 3 doors to go
Only 2 more
Он вошел в коридор.
Впереди осталось лишь три двери.
Две двери.
Скопировать
Why don't you tell her yourself?
Open the doors, Nancy.
Nancy, open the door.
Почему бы Вам не сказать это ей самой?
Откройте двери, Нэнси.
Нэнси, отройте двери.
Скопировать
Master Tsugumo, the Sakakibara are a family with a domain of 110,000 koku.
It may sound odd to seek benefit from your daughter's connections, but you need do nothing, and doors
I understand that.
Господин Цугумо, клану Сакакибары принадлежит имение в 1, 010, 000 коку.
Сблизившись с ними с помощью своей дочери, ты сможешь обеспечить себе безбедное будущее.
Я осознаю это.
Скопировать
- I don't care if the police do come in here.
All right, now the doors are shut.
Come on, shout!
-Плевать, пусть приедет полиция.
Ладно, теперь двери закрыты.
Давай, кричи!
Скопировать
The same goes for all of you!
Tell everyone to open their doors!
All's quiet around here, got it?
Вас это тоже касается!
Раскройте все двери!
И чтобы тихо мне!
Скопировать
It wasn't intended to keep you away.
Break those secret doors. Don't bury yourself alive.
I have my reasons to be afraid of people.
Я запираюсь не от вас.
Сломайте потайные двери, не хороните себя заживо.
Я имею основания опасаться людей.
Скопировать
Now, wait a minute. It was an old car. It was secondhand.
- One of the doors wouldn't even open. - Did it run?
Uh, yes. No, wait. Hey, guys.
Я Франк Карелли с новостями спорта.
Это я просто шучу.
Извините, что долго не писал, но знаете, как это бывает.
Скопировать
Correction to my last delivery.
All the main doors are closed except one.
This one opens to Sonora.
Поправка к моему последнему сообщению.
Bсе главные дороги закрыты, кроме одной.
Только одна открыта на Сонору.
Скопировать
I tried to open the door
To my surprise, all doors were nailed
Now, Ritsuko cried out for the first time: "Terumichi!"
Я попытался открыть дверь.
К моему удивлению, все двери оказались заколочены.
Тут Рицуко впервые крикнула: "Тэрумити!"
Скопировать
You're lucky I'm not indicting you for assault with intent to commit murder.
- Where does it say ... you've got a right to kick down doors, torture suspects?
Deny medical attention and legal counsel?
Повезло, что вам не предъявили обвинение на покушение на предумышленное убийство.
-Что? -Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
Отказывать им в медицинской и юридической помощи?
Скопировать
Can I get a grape drink?
Watch the closing doors.
[Door Alarm Buzzes]
Можно виноградный леденец?
Осторожно, двери закрываются.
[Сигнал дверей]
Скопировать
It's got a little bit of transmission trouble right now though.
Probably blow our doors right off, wouldn't it?
This is K-triple "A" radio, Kingman, the alphabetical apex of Arizona -
Правда, у него сейчас небольшие проблемы с трансмиссией.
Наверное, у нас бы дверцы отвалились, а?
Говорит "К-трижды-А-радио" из Кингмана, где пересекаются дороги в Аризоне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doors (доз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение