Перевод "snappier" на русский
Произношение snappier (снапио) :
snˈapɪˌə
снапио транскрипция – 9 результатов перевода
Stand-alone messaging, no game.
We're calling it Mutiny Community, but we're open to something snappier.
How many hours did this take you?
Отдельный чат, без игр.
Мы называем это "Сообщество Mutiny", но мы открыты для более остроумных названий.
Сколько времени на это ушло?
Скопировать
- I like it.
- Well, it's snappier.
Bravo, Mr. Pendrick.
Мне нравится.
Более хлёстко.
Браво, мистер Пендрик.
Скопировать
This almost blew up in my face.
Jeremy Jamm will discuss a government scandal we are calling "Twitter Watergate" until we can find a snappier
Tongue baths?
Мне чуть не вышло это боком.
Я нахожусь на пресс-конференции, на которой советник Джереми Джемм обсудит правительственный скандал, который мы называем "Твиттеро-Уотергейтский скандал", пока мы не подберём более запоминающееся название.
"Работа язычком"?
Скопировать
-Gave him an 18-point plan...
-...to make his speeches snappier. -Russell makes fun of his blandness.
-Salt speeches with self-deprecation.
- Дали ему план из 18 пунктов сделать его речь более энергичной.
- Инстинкт Рассела в том, чтобы посмеяться над своей вялостью.
Приправить свои выступления самоуничижительными шутками.
Скопировать
The fruit sweeter.
The vegetables snappier. Even the corn seems crunchier.
It's a produce paradise.
Фрукты слаще...
А овощи хрустят звонче.
Даже кукуруза как будто более хрустящая.
Скопировать
Uh, "But how, you ask, can I incorporate such strong design elements into my wardrobe?"
Mm, you know maybe there's something snappier in the waiting room, like a-a car manual.
It's informative.
Эм, "Но как, спросишь ты, я могу включить такую прочную конструкцию элементов в мой гардероб?"
Ты знаешь, возможно есть что-то более мгновенное в приемной, как а-а автомобильное руководство.
Это информативно.
Скопировать
One grifter to a former grifter, now wife of a disgraced billionaire septuagenarian with an annoyingly innate ability to not let on where his money's stashed.
Like it, much snappier.
There is nothing in this whole world that you could say that's going to make me get off ~ this overly cushioned luxury sofa on this 120-foot super yacht. ~ OK.
Один мошенник бывшей мошеннице, ныне жене дискредитированного престарелого миллиардера с раздражающей привычкой не распространяться о том, где его заначка.
Мне нравится, более броско.
Нет ничего в целом мире, что ты мог бы сказать чтобы заставить меня оторваться от этого роскошного дивана на этой 120-футовой суперяхте.
Скопировать
All while keeping a roiling insurgency at bay as Hizb Al-Shahid terrorists set up shop in the south.
Hoping the headlines are a tad snappier than that.
I'm just saying, you don't see that every day.
Продолжая при этом сдерживать беспорядки на юге, вызванные террористами Хизб Аль-Шахид.
Надеюсь, заголовки будут слегка разумнее.
Я просто говорю, такое не каждый день увидишь.
Скопировать
Well, hell hath no fury like two bitches whose demon husband got shot by your... ancestor.
Sounded a lot snappier in my head.
You know, I still can't get over Constance being their sisterwife.
Ну, фурия в аду ничто по сравнению с двумя сучками, мужа которых застрелил твой... Предок.
В голове у меня это лучше звучало.
Знаешь, я все еще не могу осознать, что Констанция была их сестрой-женой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snappier (снапио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snappier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снапио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение