Перевод "musicians" на русский
Произношение musicians (мюзишенз) :
mjuːzˈɪʃənz
мюзишенз транскрипция – 30 результатов перевода
Like an actor. Well, we are kind of cousins - by dead relatives.
Listen to me you musicians.
What is with you all of the sudden?
- Оказывается, что мы родственники по мертвецкой линии.
Эй, колхозники, если в течение часа не закажете выпивку, получите пинка под зад.
И нам иногда надо собираться. Нет.
Скопировать
Hey guys. Hey tell me please, Is there any wedding here?
Are you those musicians who will play now in the area?
We are. Yoshka has called us.
Эй, дружище, скажи мне, это здесь играют свадьбу?
Это вы музыканты, которые будут играть у нас? Мы.
Йошка послал, сказал - сегодня на свадьбу, а с завтрашнего дня в таверну.
Скопировать
It's a fine work. I can say that.
There'll always be men, good musicians to play music.
You're irresponsible ... and hateful, what is more.
А по-моему, милое произведение.
Всегда найдется кому играть хорошую музыку.
Ты безответственный, Жульен, и полон ненависти.
Скопировать
He's a Radical!
Musicians, play!
It's a dance!
- Ужасно. - Он радикал.
- Музыканты, играйте.
Танцы.
Скопировать
- You know he's a musician.
And musicians are touring.
Nina...
- Ты же знаешь, он - музыкант.
А музыканты ездят в турне.
Нина...
Скопировать
Indeed, a little flaw, at times, but little, can even be good for it.
Here too, at the Festival, the musicians made the invitation.
Beautiful!
Разумеется, маленький недостаток, маленький может идти на пользу.
Вот еще, на фестивале, музыканты приглашали.
Красота!
Скопировать
Is he deaf?
There have been some deaf musicians.
- He's definitely deaf.
А он не глухой?
Это бывает у музыкантов.
- Определённо глухой.
Скопировать
It was only in the camp that I got to know and like it.
The Germans brought in the finest musicians from all of Europe.
It was great... we"d march off to work each day, by the thousands... and the orchestra would play Rosamunde.
И каждый день около ста человек не возвращалось в лагерь.
Кто тогда хорошо играл на виолончели, и даже был евреем, мог выжить.
Что он там делает?
Скопировать
- Her number is 18-69, correct?
The number of musicians needs to be agreed too.
Especially strings.
- Ее номер 18-69, верно? -Да, все верно.
число музыкантов тоже нужно согласовать.
Особенно струнных.
Скопировать
It's a symbol of hope, dreams, and faith!
Musicians!
What are you doing?
Это символ надежды, мечты, веры!
А ну, музыканты!
Что вы делаете? !
Скопировать
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
Soon we'll have ourselves musicians from overseas
Choose among them whom your heart may desire
Ах, принцессочка моя, горемычная!
Скоро будут здесь певцы заграничные.
Выбирай любого - все оплачу.
Скопировать
Imagine that - my babies right up there with all the high society.
- Are you with the musicians, sir?
- Yeah, I'm the fender.
Вообрази это - мои дети блистают в этом высшем обществе.
- Вы с музыкантами. Сэр?
- Да. Я - помощник..
Скопировать
Someone who would look absolutely incapable of doing such a thing.
I know rock musicians.
I know lawyers...
Кто-нибудь, на кого они могли бы подумать.
Послушай, я знаю рок-музыкантов.
Юристов знаю.
Скопировать
What? He who lives for money--
Listen, there's a million musicians out there.
But we're the only ones who make big coffee stains.
...не заслуживает ничего, кроме денег.
- Послушайте... На улице целый миллион музыкантов в тысячу раз лучше вас.
Но мы одни льем кофе на дорогие ковры.
Скопировать
You know, this would be even better with more upbeat music.
Computer, access the cultural database and create musicians from...
Earth's Caribbean region.
Знаете, с легкой музыкой здесь будет еще лучше.
Компьютер, открыть культурную базу данных и создать музыкантов из...
Карибского региона Земли.
Скопировать
Eyewitness News has obtained footage of Sammy Curr... before a Senate Committee inquiry of Rock Pornography.
If you were a parent would you want your kid to grow up with rock music, rock musicians, that kind of
Would you want your kid growing up around politics, politicians, and those values?
Нам предоставили видео, где Сэмми Кёрр перед комитетом Сената по обвинению в порнографии.
Если бы вы были родителем Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди рок-музыки, рок-музыкантов и имел подобные ценности?
А Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди политики, политиков и имел эти ценности?
Скопировать
Tonight I present a true first.
One of your musicians, supremely gifted, has mastered the Taelon instrument Valu'tulah.
So difficult are they to play few even on our planet has attained such mastery.
Сегодня я представляю вам дебют.
Одна из земных исполнительниц, невероятно одаренная, смогла овладеть игрой на тейлонском инструменте, называемом на вашем языке - "флейты"
Этот инструмент настолько сложен, что даже на нашей планете очень немногие добились подобного мастерства.
Скопировать
I play the trumpet
We've already got musicians on board.
Where the hell is he going?
Я играю на трубе...
У нас полно музыкантов на борту. Следующий!
Куда, к чертям, его несет?
Скопировать
They're not having children.
They're musicians.
Musicians.
У них нет детей.
Они музыканты.
Музыканты.
Скопировать
They're musicians.
Musicians.
Get a real job.
Они музыканты.
Музыканты.
Найди себе нормальную работу.
Скопировать
What's the deal with those guys down in the pit?
They're musicians.
That's not a joke.
Что делают эти парни в оркестровой яме?
Они - музыканты.
Это - не шутка.
Скопировать
Music remains the one language which our two cultures, otherwise so alien, can share without translation.
The Taelon Synod seeks to honour your musicians with this gift of a music conservatory.
Tonight I present a true first.
Музыка остается единственным языком, который наши две культуры, столь разные во всех отношениях, понимают без перевода.
Тейлонский Синод желает преподнести вашим музыкантам этот подарок - музыкальную консерваторию, где человек и Сподвижник смогут ... понять друг друга без слов.
Сегодня я представляю вам дебют.
Скопировать
He just is.
It´s like jazz musicians.
Suddenly one of them´s living in Denmark and not abroad.
- Потому что.
Это как джазовые музыканты.
Вдруг один из них живет в Дании, а не за рубежом.
Скопировать
I want to do an all-hophead issue.
Shvartze jazz musicians and movie stars.
You like it? I´ll talk to you later.
Я целый номер про наркотики сделаю.
Чёрные музыканты, кинозвёзды. -Нравится?
-Да, поговорим позже, Сид.
Скопировать
So self-absorbed and egotistical.
It's like those hip musicians with their complicated shoes.
Well, I got gonorrhea.
Так эгоцентрично и эгоистично.
Как эти секущие в теме музыканты с их замысловатой обувью.
У меня гонорея.
Скопировать
Although I did like the way you indicated manic depression with the slide whistle. (chuckles)
Do we really have to use so many musicians?
For the sound I want, yes.
Хотя мне понравилось, как ты изобразил маниакально-депрессивный психоз с помощью скользящего свистка.
Нам обязательно использовать столько музыкантов?
Для того звучания, которое мне нужно - да.
Скопировать
Our little ensemble.
So many musicians.
All working on a weekend.
Ух! Наш небольшой ансамбль.
Так много музыкантов.
И все работают в выходной.
Скопировать
Yeah, so?
Musicians don't carry weapons.
They carry guitars... hey!
- Ну и что?
У музыкантов нет мечей.
Они играют на гитарах.
Скопировать
I grew up with these guys, but I can't play all that I can play.
I'm past them, as musicians, but the more popular we get, the bigger their houses get the more responsibilities
The harder it gets for me to walk out on them.
Я вырос с этими ребятами, но я не могу полностью раскрыться.
Я их обогнал, как музыкантов, но чем популярнее мы становимся, чем больше становятся их дома тем больше появляется ответственности, давления.
Тем сложнее мне становится уйти от них.
Скопировать
He must close his theater. You're not serious!
No more than 2 musicians, only 2 singers.
Without music, my theater won't last 2 seasons.
Он должен закрыть свой театр.
Ты шутишь? Не больше двух музыкантов. И не больше двух певцов.
Без музыки мой театр не продержится и два сезона, Батист.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов musicians (мюзишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musicians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мюзишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
