Перевод "musicians" на русский
Произношение musicians (мюзишенз) :
mjuːzˈɪʃənz
мюзишенз транскрипция – 30 результатов перевода
Men of talent.
The painter Holbein stayed with us, and my sister supports many musicians and choirs.
Yes, well, your sister is quite a talented musician herself... as well as a very beautiful young woman.
Талантам.
Художник Холбейн живет при нас а моя сестра благоволит многим музыкантам и певцам.
Ах, да, ваша сестра и сама искусно играет... да к тому же так хороша собой.
Скопировать
In most things,we french excel you.
We have the greatest painters, the greatest musicians and the greatest poets.
Most of whom,by the way, live at my court,dieu merci.
Почти во всем мы, французы, превосходим вас.
У нас величайшие музыканты, поэты и художники.
Большинство из них, к слову, живет при моем дворе.
Скопировать
She knows her guitar.
Apparently there were a lot of musicians in her family, like the Von Trapps.
Except, you know, her brother OD'd.
Она с гитарой на " ты".
В ее семье много музыкантов, таких же, как Фон Траппы.
Разве что ее брат - наркоман.
Скопировать
Who are they?
Musicians.
Why so heavy?
Кто это?
Музыканты.
Почему такой тяжелый?
Скопировать
And that's why I intend to destroy that domination... and return the imperial throne to the planet Kaitain... and the Corrino family, where it rightfully belongs.
Face dancers, sex toys... musicians, technicians... Whatever the need... we have the breed.
- Good gods!
Поэтому я собираюсь лишить его власти и вернуть императорский трон на планету Кайтаин, дому Коррино, которому он принадлежит по праву.
Многоликие, шуты, музыканты, техники, все, что нужно.
О, боги!
Скопировать
Next week, I'm going to Hamburg with Emma.
She and I will be going to a school for young orchestra musicians.
Claudio Abbado will come in October and we'll go to Munich.
На следующей неделе я еду с Эммой в Гамбург.
Мы начнём занятия в оркестре молодых исполнителей.
В октябре приедет Клаудио Аббадо, и мы переедем в Мюнхен.
Скопировать
Jen has good taste in men.
I mean musicians, you know. These guys rock.
-l know what you mean.
У Джен хороший вкус на мужчин.
Я хочу сказать... музыкантов, понимаешь?
-Я знаю, что ты хочешь сказать.
Скопировать
It is a tax write-off for my Ioan-out company.
I rent it at a loss to visiting musicians and new hires.
I also sublet apartments on West 66th and 69th Street.
- Это для списания налогов по займам моей кампании.
Я снимаю её, что бы снизить расходы на приезжих музыкантов и найме новых сотрудников.
Так же я пересдаю квартиры на Вест-сайде, на 66-й и 69-й улицах.
Скопировать
You don't have a penny in your pocket
Oh... musicians don't play for nothing
Oh, they don't, do they?
Ничего подобного.
Да я могу назвать полсотни человек, которые прибегут, только позови.
Погоди.
Скопировать
How do you do?
duty to welcome you here on behalf of Walt Disney, Leopold Stokowski and all the other artists and musicians
What you're going to see are the designs and pictures and stories that music inspired in the minds and imaginations of a group of artists.
Дорогие друзья.
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия"
Перед вами откроются узоры, рисунки и истории, которые под действием музыки... были созданы воображением нескольких художников.
Скопировать
A waltz...
Oh, she's down there with the musicians
Huh, they even invited music publishers
Она там, с музыкантами. В приличные дома уже пускают музыкантов.
Пускают даже музыкальных издателей.
Дамы и господа, прошу внимания.
Скопировать
Then they revert to what they really are.
- Why look like musicians?
- For the chicks.
Десять дней, две недели, а затем они возвращаются к тому, кем они являются на самом деле.
-Мне интересно, зачем они захотели выглядеть как музыканты?
-Ради цыпочек.
Скопировать
- For the chicks.
Musicians get the chicks.
They're gonna appear as dentists?
-Ради цыпочек.
Музыканты привлекают цыпочек?
Что? Они должны были явиться в виде дантистов?
Скопировать
Tell me.
- Well, girls love musicians, don't they?
- Uh-huh.
Рассказывай
- В общем, девушки любят музыкантов, так?
- Ага
Скопировать
You know, Elvis robbed their music, man.
He paid them ten bucks for their music, and all these other black musicians, too.
- That's what I think of Elvis.
Вы знаете, что Элвис украл у них музыку?
Он платил им 10 баков за их песни, и другим чёрным музыкантам тоже.
– Вот что я думаю об Элвисе.
Скопировать
I started playing as a kid all around Santiago In the red light district
I played and passed the hat: "Help Cuban musicians"
That's how I made money
Играть начал совсем еще сопляком на улицах Сантьяго-де-Куба, в кварталах, где обитали проститутки.
Играл, а потом обходил слушателей с шапкой и просил:
"Помогите кубинским артистам!"
Скопировать
What are you doing!
Musicians!
Peshev's nobody to me.
- Да, ты мне уже... - Ну, скажи, что я? - Павка!
Слушай, высажу тебя тут на дороге и мне пофиг!
Или ты думаешь, что я тебя всю жизнь буду на руках носить ! - Не видеть бы мне этой мымры ! - Павка!
Скопировать
Get the car ready. I'm leaving tonight.
Musicians.
They say they're expected at the Berghof.
Приготовьте машину, я уезжаю.
Тут пришли шестеро музыкантов.
Они утверждают, что их ждут в Бергофе. Я хотел проверить.
Скопировать
Imagination is something splendid, a mighty force, a gift from God.
It is held in trust for us by the great artists, writers and musicians.
I'll go fetch Fanny.
Воображение - прекрасная вещь,... могучая сила, дар Божий.
Великие музыканты, художники и писатели... доносят этот дар до всех остальных.
Я приведу Фанни.
Скопировать
- Relax.
They are looking for good musicians everywhere.
Come on, Reni. We won't wait for you.
В баре.
"Нью -Джерси систерс" из Польши. Велко, вставай, покажи мне его.
Сколько раз говорил, чтобы дали имя составу?
Скопировать
I'm telling you
- They are looking for good musicians everywhere.
If we give up at first try, we then better...
Есть и другие курорты .
Раз уж приехали сюда, не будем сдаваться.
Ну что? Сначала мы собирались петь в "Варне" .
Скопировать
At the highway. Si. - At the road, he says.
Look, we are musicians. Muzikanini!
But we also know a thing or two about cars. So let's go and see yours.
Э, амико!
Интергранно, ва бенне!
- Амико, ту бела куеста...
Скопировать
No. Little scamps.
But very, very talented musicians.
Yeah.
- Да уж, маленькие негодники
- Но очень, очень талантливые музыканты
- Ага.
Скопировать
Well, a bunch of desperate men stole it and put it there, that's how.
See, they was musicians of the Renaissance period.
Turned out they really couldn't play, but they could recite poems that'd break your heart.
Кучка отчаянных ребят украла их и сложила их таМ. Вот как.
Видите ли, они Музыканты зпохи Ренессанса.
Оказалось, они не уМеют играть, но уМеют читать душещипательные стихотворения.
Скопировать
But If you come in here with this, uh, "running a business" crap, you're gonna lose some good people.
There are musicians waiting in line to play with Ray Charles.
Not for long, once they get a taste of you.
А будешь общаться с ними, как он, от тебя мигом разбегутся неплохие музыканты.
-На улице очередь из желающих выступать с Рэем.
-Это ненадолго, пока они не столкнутся с тобой. -Это ненадолго, пока они не столкнутся с тобой.
Скопировать
Important decisions have to be made quickly.
'lives of the great musicians...' reading time, two minutes.
There you are, that will feed us.
Важные решения надо принимать быстро.
Ну... моя газета попросила меня сделать серию... "Жизнь великих музыкантов", время чтения две минуты.
- Ну вот, этим ты будешь нас кормить.
Скопировать
The parents would have objected to you in any case.
They don't like musicians.
Musicians are not practical.
Родители бы возражали против вас, в любом случае.
Они не любят музыкантов.
Музыканты не практичны.
Скопировать
They don't like musicians.
Musicians are not practical.
They don't make money.
Они не любят музыкантов.
Музыканты не практичны.
У них нет денег.
Скопировать
There you are, that will feed us.
- Until I run out of musicians.
How do we know this place is for sale?
- Ну вот, этим ты будешь нас кормить.
- Пока не переведутся музыканты.
Откуда мы знаем, что это место продаётся?
Скопировать
Be careful, don't race upstairs.
The musicians mustn't know.
Go away.
Осторожно, не скачите по лестнице.
Музыканты не должны ничего знать.
Уходи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов musicians (мюзишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musicians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мюзишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение