Перевод "уэльс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение уэльс

уэльс – 30 результатов перевода

- А у Уэльса?
- Ну... а правда, Уэльсу-то кто достался?
Не эта, как ее... певица?
What about Wales?
Er... who did Wales get lumbered with?
It'll probably be your woman.
Скопировать
Тесс, как вы придумали сюжет к вашей новой книге?
Идея пришла ко мне летом прошлого года, когда я была в Уэльсе.
Я думал, она пришла к вам во время чтения
Um, uh, Tess, um, how did you come up with the plot of your newest book?
The idea came to me last summer, when I was in Wales.
"Oh"? I thought it came to you while reading
Скопировать
Да.
Окей,он телеведуший в Суонси (Город в Уэльсе)
Его брат - футболист из "Манчестер Юнайтед".
Yeah.
Okay, he's a television presenter from swansea.
His brother is a footballer for Manchester united.
Скопировать
Кэтрин Строу?
Она верит, что по Уэльсу разгуливают вампиры и оборотни.
Она тронутая, чувак.
Katherine Straw?
She believes there's vampires and werewolves roaming about Wales.
She's tapped, man.
Скопировать
Так, куда мы едем?
В Уэльс.
Разорви меня.
Right, where are we going?
Wales.
Fuck me.
Скопировать
Не глупи, милок.
Мы тащились сюда из Уэльса.
Привет.
Oh, don't be daft, love.
We've come all the way from powys.
Evening.
Скопировать
Дулэйс Вэлли лодж. Онлвин. И Хаверфордвест лодж.
Администрация Южного Уэльса.
Геи и лесбиянки были абсолютно великолепны. Других слов нет.
Dulais valley lodge, onllwyn, and haverfordwest lodge.
South Wales num headquarters.
The gays and lesbians have been absolutely magnificent, there's no other word for it.
Скопировать
Звёзды подрались не взирая на весовую категорию прошлым вечером на премьере нового фильма Кейт Бланшет, основанного на жизни
премьеры, сиднейский адвокат, Кливер Грин, был размазан по полу лидером оппозиции из Нового южного Уэльса
- Давайте же, ребята, вы опоздаете.
NEWSREADER: The stars were punching well above their weight last night at the opening of the new Cate Blanchett movie, Joshua, based on the life
At the party following the premiere, a Sydney lawyer, Cleaver Greene, found himself decked by New South Wales Opposition Leader, David Potter.
Come on, you guys, you'll be late.
Скопировать
И мы не только собираем автомобили.
За последний год, в одном из трех проданных в мире Ford стоял двигатель сделанный в Уэльсе или здесь
И даже больше.
And it's not just whole cars we make, either.
Last year, one in three Fords sold globally had an engine made either in Wales or here in Essex.
And there's more.
Скопировать
Я думаю мы случайно попали в отрывок сериала "Игры Престолов".
'Здесь, в регионе, который больше чем Англия и Уэльс вместе, только одна дорога, построенная 150 лет
Но здесь нет электричества, нет сигнала мобильного, нет ТВ, нет отелей, нет больниц.
I think I've accidentally taken a short cut into the set of Game Of Thrones.
'Here, in a region that is bigger than England and Wales put together, 'there is just one road, built 150 years ago, by the British.
'But there is no electricity, no mobile phone signal, no TV, 'no hotels, no hospitals.
Скопировать
Или мы будем пытать Джессику.
ПЯТЬЮ ГОДАМИ РАНЕЕ У хлебных магазинов образовались очереди, по всей Англии и Уэльсу, большинство магазинов
Совет по электричеству разработал планы на случай непредвиденных обстоятельств для обрывов и отключений, как только начинается забастовка и поставки на электростанции...
Or we'll torture Jessica.
Queues formed outside bakers' shops throughout England and Wales, with most stores limiting customers to one loaf apiece.
The Electricity Council have now drawn up their contingency plans for cuts and disconnections once the strike begins and supplies to power stations...
Скопировать
А у меня есть больше, чем достаточно.
Потому что я видел фотографии того, ээ, твоего поместья в Уэльсе.
Ух!
And I've got more than enough.
'Cause I saw pictures of that, uh, estate you had in Wales.
Whoof!
Скопировать
Хорошо помню это место, у меня вообще хорошая память.
И от Уэльса недалеко, само собой.
Само собой, через залив.
I remember it very well, but I have a very good memory.
No, really, and it's very close to Wales, of course.
Of course, across the water.
Скопировать
Давайте!
На следующее утро, когда мы отправились в Уэльс для нашего следующего задания, не все было хорошо в нашем
Пакет Coco Pops разорвал топливную трубку в Нове Хаммонда.
Come on!
The next morning, as we set off to Wales for our next challenge, all was not well in our convoy.
A packet of Coco Pops had severed the fuel line in Hammond's Nova.
Скопировать
Я сейчас позову кое-кого на сцену. Он хочет вас поблагодарить, и я прошу вас выслушать его.
Он приехал из Дуллэйс Вэлли, что в Южном Уэльсе.
И он бастующий шахтер. У него есть для вас несколько слов.
I'm going to invite somebody onto the stage now who wants to talk to you and I want you to listen to him.
He comes from the Dulais valley in South Wales and he, um...
Well, he's a striking miner and he has something he wants to say to you.
Скопировать
Мы тут не против геев и лесбиянок.
Но не смейте приводить сюда кого-то из Северного Уэльса.
Глупый парнишка.
We don't mind the gays and the lesbians, that's fine.
But don't you dare be bringing people from north Wales down here.
Stupid bugger.
Скопировать
Это называется Великий атлантический разлом.
И дальше появляется в Уэльсе.
А потом идет под Атлантическим океаном сотни миль. И снова появляется в Пенсильвании.
It's called the great Atlantic fault.
And, uh, and it starts here in Spain and then it goes under the bay of Biscay and then it comes up in South Wales.
And then it goes under the Atlantic for Miles and Miles and Miles and it comes up again in Pennsylvania.
Скопировать
Да, так оно и есть.
Возьмите шахтера из Уэльса, Испании или Северной Америки покажите ему этот шов и он его узнает.
Нет другого такого угля.
That's it. Yeah, that's it.
And you could take a miner from Wales or Spain or America and you could show them that seam and they would recognize it.
There's no other coal like it.
Скопировать
Это противоестественно.
В Уэльсе принято почитать гостей.
Вы забыли об этом, дамы?
It's unnatural.
There used to be a tradition in Wales of honoring your guests.
Do you remember that, ladies?
Скопировать
В нашей...
В нашей деревне в Уэльсе у нас есть флаг.
Он старый, очень старый.
Back in our...
Back in our miners' lodge, in Wales, we have a banner.
And it's old, it's very old.
Скопировать
- ... назвали серьезным, но стабильным.
Заявление барристера Кливера Грина об умышленном наезде опровергнуто полицией Нового Южного Уэльса.
С тобой все хорошо?
..described as serious but stable.
Any suggestion by barrister Cleaver Greene of foul play has been refuted by New South Wales Police.
You OK?
Скопировать
Затем он начал говорить полиции, что, да, это он в комнате, но эта комната находилась в Канаде.
И таким образом, он не нарушал законов Нового Южного Уэльса. Канада?
О чем, черт подери, он говорит?
He then goes on to, um, tell the police that yes, he was in the room, but that the room was in Canada.
And therefore, he's committed no crime under New South Wales law.
Canada? What the hell is he talking about?
Скопировать
Леди, джентльмены, правда в том, что мой клиент никому не принес вреда.
Согласно законам Нового Южного Уэльса максимальный срок, который можно получить за отравление системы
Но секс с Феликсом, ротвейлером, который виляет хвостом, тянет на целых 14 лет.
Ladies and gentlemen, the truth is, my client didn't hurt anyone or anything.
Under New South Wales law, the maximum sentence I can get for poisoning a water supply is five years.
But having sex with Felix, the Rottweiler with the waggly tail, allows for a sentence of 14 years.
Скопировать
Что?
Нет-нет, это был просто какой-то Дэвид из Уэльса.
Ага, он пытался впарить нам кучу пиратских дисков, помнишь?
What?
No, that was just a Welsh fella called David.
Sure, he tried to sell us a load of knocked-off DVDs, remember?
Скопировать
А кто он был?
Вероятно, опустившийся паренек из Уэльса, умерший очень молодым, и его нашли где-то, и надели на его
- Сейчас уже не надо так делать.
Who was he?
He was probably a very sad down and out Welsh chap who died very young and had been found sleeping rough somewhere and they dressed him up smartly to look like an officer.
You wouldn't have to do that now.
Скопировать
Будь благоразумен.
Не знаю насчет вас, но я ехал в Уэльс не для того, чтобы мне проломили бошку.
Этого добра и дома навалом.
Just be cautious.
I don't know about anybody else but I don't have to travel to Wales to get my head kicked in.
I can very easily get that at home.
Скопировать
Они считают, что мисс Тэтчер, пытается голодом загнать людей в шахты.
Суровая погода в Англии и Уэльсе сохранится...
Черт, окна замурованы.
They're calling it an attempt by Mrs. Thatcher to starve the miners back to work.
Severe weather in England and Wales is set to continue...
Bloody hell. It's bricked up.
Скопировать
Нет ничего хуже безнадеги.
Я в Уэльсе. И мне не надо притворяться.
Я дома.
And there's nothing worse than a lost cause.
I'm in Wales and I don't have to pretend to be something that I'm not.
I'm home.
Скопировать
Например?
Ну, я думаю, мы могли бы попытаться сделать так, чтобы в Южном Уэльсе купить оружие было бы сложней всего
Эй, там.
Example?
Well, I think we could try to make New South Wales the hardest State in the country to buy a gun.
Whoa, there.
Скопировать
Это имеет значение?
Я выражаю здесь не свое мнение, или мнение адвокатов Нового Южного Уэльса.
У тебя нет никаких этических принципов, ты социопат и позоришь профессию.
Does it matter?
I'm not expressing just my views here, or the views of the New South Wales bar.
You have no ethical core, you're a borderline sociopath and a disgrace to the profession.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уэльс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уэльс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение